سكّهِٔ تصديقِ غيبى
— 163 —
ايكنجى كرامتِ عَلَويه
يگرمى سكزنجى لمعه‌نڭ برنجى مسئله‌سى
أسكيشهر حپسخانه‌سنده إختلاطدن و قونوشمقدن ممنوع اولديغم زمانده، قارشيمده‌كى قارداشلريمه تسلّى ايچون يازديغم قيصه‌جق فقره‌لرڭ بر قسميدر.
بِسْمِ اللّٰه‌ِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ
حپسڭ بر لطيف خاطره‌سيدر كه: رسالهٔ‌ِ نور گيزله‌نير فقط سونمز و سوندورولمز. بر عالمِ معناده حضرتِ إمامِ على رضى اللّٰه‌ عنهڭ علمندن صوردم:
اَحْرُفُ عُجْمٍ سُطِّرَتْ تَسْطِيرًا
ديمشسڭ، مرادڭ نه‌در؟" ديدى:
عُجْمٍ يعنى هجاوارى، تركيبسز و وفقلرده رقم‌وارى شكلسز حرفلردر كه؛ لاتينى حروفيدر. لا دينى زماننده تعمّم ايدر." صوڭره صوردم: "أرجوزه‌ڭده بندن بحث ايله كنديڭى محافظه ايت ديمشسڭ. هم تام وقتنده أمريڭزى گوردك، فقط مع التأسّف كنديمزى محافظه ايده‌مدك، بو بلايه دوشدك. شخصمدن بيڭلر دفعه داها أهمّيتلى اولان رسالهٔ‌ِ نوردن بحث و إشارتڭ يوق مى؟" ديدم. ديدى: "يالڭز إشارت دگل، بلكه جلجلوتيه‌مده تصريح ايدييورم." بن بو جوابدن صوڭره، قصائدِ عَلَويه‌‌دن أڭ مشهور و أڭ زياده أسرارلى اولان جلجلوتيه قصيده‌سنده بو فقره‌يى گوردم:
تُقَادُ سِرَاجُ النُّورِ سِرًّا بَيَانَةً ٭ تُقَادُ سِرَاجُ السُّرْجِ سِرًّا تَنَوَّرَتْ
دقّت ايتدم، صراحت درجه‌سنده رسالهٔ‌ِ نوره باقار. أزجمله: سراج النور بر تك فرق ايله تام و عينًا رسالهٔ‌ِ نوردر. چونكه سراج النورده ألف لام، جيم ايله برابر اوتوز درت
— 164 —
ايدر. رساله‌ده "ل" و "هی" اوتوز بش ايدر كه، بر تك فرق وار. او تك فرق ألفدر، او ده بيڭه إشارت ايدر.
هم برنجى فقره جفر و أبجد حسابيله (شدّه صاييلماز) بيڭ اوچيوز أللى ايكى (١٣٥٢) ويا أللى (١٣٥٠) ايدر كه؛ بو تاريخ، رسالهٔ‌ِ نورڭ گيزلنمه‌سنه و گيزلى پارلاماسنه و إشتعالنه تام توافق ايدر. أگر بَيَانَةً كلمه‌سى صاييلمازسه (حاشيه): بَيَانَةً كلمه‌سنده‌كى ة وقفه راست گلديگندن هی اولور. او وقت سِرًّا كلمه‌سنڭ آخرنده‌كى تنوين (نون) صاييلير، بيڭ اوچيوز اوتوز اوچ (١٣٣٣) ويا اوتوز بش (١٣٣٥) اولور كه؛ بو تاريخ، رسالهٔ‌ِ نورڭ مبدأِ إنتشاريدر.
ايكنجى فقره اولان
تُقَادُ سِرَاجُ السُّرْجِ سِرًّا
سِرَاجُ السُّرْجِ ينه اون فرقله رسالهٔ‌ِ نوره و فرقسز رسالهٔ‌ِ نورى توافق ايتمكله برابر، تمام فقره جفر و أبجد حسابيله بيڭ ايكى يوز طقسان اوچ (١٢٩٣) ايدر كه؛ رسالهٔ‌ِ نور مؤلّفنڭ تاريخِ ولادتيدر. و سِرًّا ده‌كى تنوين (نون) اولسه بيڭ اوچيوز قرق اوچ (١٣٤٣) اولور كه؛ رسالهٔ‌ِ نوردن اوننجى سوزڭ إنتشارى ايله پارلاماسى زمانيدر. أگر اَلسُّرْجِ ده‌كى شدّه‌لى "س" ايكى "س" صاييلسه بيڭ اوچيوز أللى اوچ (١٣٥٣) ايدر كه؛ بو تاريخ، رسالهٔ‌ِ نورڭ بر مصيبت نتيجه‌سنده موقّت گيزلنمه‌سنه و گيزلى پرده آلتنده پارلاماسنه و تنويرينه تام توافق ايدر.
عجبا حضرتِ على (رض) گبى أسرارِ حروف و جفر علمنده استادِ مطلق و جلجلوتيه گبى جفرلى، أبجدلى، سرلى بر قصيده‌سنده بو معنا جهتيله و جفر إعتباريله و حقيقت نقطه‌سنده و واقعه مطابق حيثيتيله و مقتضاىِ حاله موافق اولان متعدّد و معنيدار توافقاتِ عجيبه‌سى تصادف اولابيلير مى؟ حاشا اولاماز. بلكه حضرتِ على رضى اللّٰه‌ عنهڭ بر كرامتيدر. أرجوزه‌ده‌كى چوق ظاهر اولان مشهور كرامتنى تأييد و اونڭله تأيّد ايدر.
جلجلوتيه‌نڭ رسالهٔ‌ِ نوره إشارتنى تأييد ايدن جاىِ دقّت بر توافق وار. شويله كه:
— 165 —
بو سرلى و جفرلى قصيده‌نڭ جفرى، حسابى رقملرى هر سطرڭ آلتنده مطبوع اولارق يازيلمش. او رقملر آيرى آيريدرلر. فقط رسالهٔ‌ِ نوردن بحث ايتديگى يرده او جفرى رقملر رسمًا قبول ايديلن ميلادى تاريخنه توافق ايدييور. و او تاريخڭ تاريخِ قبولنى و رسالهٔ‌ِ نورڭ پرده آلتنده تنويرينڭ تاريخنى گوسترييور. بيڭ طوقوز يوز يگرمى طوقوزدن (١٩٢٩) تا اوتوز طوقوزه (١٩٣٩) تا قرق درده (١٩٤٤) قدر گوسترر. اوتوز ايكى صحيفه‌دن عبارت اولان او قصيده‌نڭ يالڭز بر ايكى يرده بو زمانڭ ميلادى تاريخنى گوسترر. ظن ايدرم كه، اوته‌كى يرده دخى بو زماندن بحث ايدييور. داها تام آڭلامامشم.
هم باشده سورهٔ‌ِ إخلاص ايله إشارت ايديلن وَفقِ مُثَلّث بيڭ اوچيوز أللى بر (١٣٥١) ايدر. هم بو إشارتِ عَلويه‌يه بو ده ايما ايدر كه؛ او قصيده‌نڭ نصفِ أوّلنده يتمش فقره‌ده اون يدى دفعه نور
(حاشيه): رسالهٔ‌ِ نورڭ سببِ تسميه‌سى اون يدى جهتله نور ايله علاقه‌دار اولديغندن و اون عدددن زياده رسالهٔ‌ِ قدرڭ مسائلِ متفرّقه‌سنڭ آخرنده ذكر ايديلمشدر. بو لطيف توافق معناسز اولاماز.
كلمه‌سنى تكرار ايدييور و متعدّد دفعه سريانيجه بديع معناسنده اولان جلجلوتيه كلمه‌سنى اويله أهمّيتله ذكر ايدر كه؛ قصيده‌نڭ إسمى جلجلوتيه اولمشدر. رسالهٔ‌ِ نور أسماءِ حسنى ايچنده إسمِ نور، إسمِ حكيم و إسمِ بديعڭ مظهريدر. ظاهرنده، طرزِ بيانده إسمِ بديعڭ جلوه‌سى گورونويور. هم تُقَادُ سِرَاجُ النُّورِ فقره‌سندن ايكى سطر أوّل بو فقرهٔ‌ِ رعنا، بلكه أڭ أهمّيتلى و أڭ پارلاق فقره اولان
اَقِدْ كَوْكَبِى بِالْاِسْمِ نُورًا وَ بَهْجَةً ٭ مَدَى الدَّهْرِ وَ الْاَيَّامِ يَا نُورُ جَلْجَلَتْ
يعنى: يا ربّ! بنم ييلديزيمى نور ايله آخر زمانه قدر بديع بر صورتده ايشيقلاندير، شعله‌لندير. أوت إمامِ على رضى اللّٰه‌ عنهڭ شو دعاسى، بو زمانده رسالهٔ‌ِ نور ايله قبول اولديغنى و رسالهٔ‌ِ نورى إراده ايتديگنى شو بديع، عجيب توافق إثبات ايدر. شويله كه:
اَقِدْ كَوْكَبِى بِالْاِسْمِ نُورًا
تام تامنه عينًا جفر و أبجد حسابيله رسالهٔ‌ِ نور اولويور. چونكه نور كلمه‌سى هر ايكيسنده ده وار.
اَقِدْ كَوْكَبِى بِالْاِسْمِ
ايكى يوز طقسان آلتى (٢٩٦) ايدر. رسالهٔ‌ِ نورده‌كى "رساله" كلمه‌سى عينًا ايكى يوز طقسان آلتى (٢٩٦) در. ديمك إمامِ على رضى اللّٰه‌ عنه بتون علومنڭ خزينه‌سى اولان
— 166 —
قرآنِ معجز البيانڭ بر شعلهٔ‌ِ إعجازى اولان رسالهٔ‌ِ نورى جنابِ حقدن آخر زمانده قرآنه چليك بر سور و پارلاق بر ييلديز اولارق ايسته‌مش.
(حاشيه-١): تُقَادُ سِرَاجُ السُّرْجِ سِرًّا تَنَوَّرَتْ دن صوڭره متّصل اولارق گلن شو سطر:
بِنُورِ جَلَالٍ بَازِخٍ وَشَرَنْطَخٍ ٭ بِقُدُّوسِ بَرْكُوتٍ بِهِ النَّارُ اُخْمِدَتْ ينه رسالهٔ‌ِ نوره پك ظاهر بر صورتده باقار. چونكه معناسى شودر: رسالهٔ‌ِ نور آخر زمانده پرده آلتنده گيزليجه تنوّر ايدوب، نورلى إسم شَرَنْطَخٍ بِقُدُّوسِ بَرْكُوتٍ يعنى رؤُف رحيمدن إسمِ أعظمڭ تأثيرى آلتنده جلال و كبريانڭ عظمتلى نورندن إقتباس ايده‌رك ضلالت و إلحاد آتشنى سوندوره‌جك. أوت بو معنا، رسالهٔ‌ِ نوره تام تامنه مطابقدر. چونكه رسالهٔ‌ِ نورى مطالعه ايدنلر بيليرلر كه؛ اونڭ ايكى منبعى وار. برى: إسمِ أعظمڭ كبريالى و عظمتلى جلوه‌سى. ديگرى: إسمِ رحيمڭ شفقتلى و رأفتلى تجلّيسيدر. و اونڭ نوريله فتنهٔ‌ِ دينيه نارى و زندقه آتشى سونويور و سونه‌جك.
و دعاسى قبول اولمش.
داها جلجلوتيه‌ده بو زمانه و رسالهٔ‌ِ نوره ايما ايدن متعدّد أماره‌لر وار. حتّى حيرتمى موجب بر رؤيا: أسكيشهر حپسنده إستنطاقمدن بر گيجه أوّل گورويورم كه: جلجلوتيه‌نڭ سُريانى شو فقره‌سى
بِهَالٍ اَهِيلٍ شَلْعٍ شَلْعُوبٍ شَالِعٍ ٭ طَهِىٍّ طَهُوبٍ طَيْطَهُوبٍ طَيَطَّهَتْ
إمداديمه يتيشمش، بنى صيقنتيدن قورتارمش. بن بر قاچ دفعه تكرار ايدوب اوقويورم. اوياندم. ياتدم، ينه اونڭله مشغولم. صباحلين فوق المأمول إستنطاقه چاغيريلدم، هم فوق العاده جواب ويردم. مدافعاتمڭ أڭ مهمّ و مأمورلرى حيرتده بيراقان پارچه‌سى تكلّفسز تظاهر ايتدى. فقط او پارچه‌يى بن قلمه آلامدم. اونلر يازديلر. هر نه ايسه... بوندن بو جلجلوتيه بزه باقار. بر خاطره گلدى، باقدم كه؛ او سُريانى فقره‌نڭ تام آرقه‌سنده بر سطر أوّل، حضرتِ إمامِ على‌نڭ (رض) رسالهٔ‌ِ نورى تصريح ايتمشم دييه باشده يازديغم
تُقَادُ سِرَاجُ النُّورِ سِرًّا بَيَانَةً
و ايكى سطر أوّل
اَقِدْ كَوْكَبِى بِالْاِسْمِ نُورًا
معنيدار، مژده‌لى كرامتكار فقره‌لرى بولونويور. آڭلادم كه، گيجه‌ده‌كى مشغوليت بونڭ ايچون ايمش.
الحاصل: جلجلوتيه بو إشارتيله قصيدهٔ‌ِ أرجوزيه‌ده‌كى ظاهر كراماتِ عَلويه‌يى هم تأييد ايدر، هم اونڭله تأيّد ايدوب صراحت درجه‌سنه تقرّب ايدييور.
— 167 —
جاىِ دقّتدر كه: بن اويسى بر طرزده بر قسم علمِ حقيقتى، حجّة الإسلام اولان إمامِ غزالى‌دن (ق‌س) آلمشدم. شيمدى آڭلايورم كه؛ إمامِ غزالى (ق‌س) عين درسى اويسى بر طرزده إمامِ على‌دن (رض) آلمشدر. ديمك حضرتِ إمامِ على رضى اللّٰه‌ عنهڭ مهمّ بر شاكردى اولان إمامِ غزالينڭ (ق‌س) باشى اوستنده بو بيچاره طلبه‌سنه شفقتكارانه، تسلّيدارانه، أڭ صيقنتيلى بر زمانده باقماسى عجيب دگل، بلكه لازمدر. و اويله اولمق گركدر.
رسالهٔ‌ِ نوره اوچ فقره‌سنده قوّتلى إشارت ايدن حضرتِ على‌نڭ (رض) قصيدهٔ‌ِ جلجلوتيه‌سنڭ هيچ بر جهتله تصادفه حمل ايديلمز توافقلى بر كرامتنى بيان ايتمگه مجبور اولدم. شويله كه: اوچ آيدن بَرى او قصيده‌يى اوقويورم. يالڭز سكز صحيفه‌يى، حلّ ايده‌مديگم بر وفقه دائر اولديغى جهتله اوقومييوردم. فقط آخرنده وَصَلِّ اِلٰهِى دن باشلايان آخركى ايكى صحيفه‌يى ده اوته‌كيلرله برابر اوقوردم. يتمش دفعه قطعى، بلكه تخمينمه گوره يوزه ياقين دفعه‌لرده هر دفعه إستثناسز، نه وقت أليمه آلوب باشدن اوقودقدن صوڭره آخرينى آچاركن،
فَيَا حَامِلَ الْاِسْمِ الَّذِى جَلَّ قَدْرُهُ
ايله باشلايان صحيفه آچيلييوردى. بن حيرت ايدييوردم. اونى اوقوميارق ايكى صحيفه صوڭره وَصَلِّ اِلٰهِى ايله باشلايان ايكى صحيفه آخرينى اوقودقلريمه ضمّ ايده‌رك هر نه وقت باشدن اوقوديغم و ترك ايتديگم سكز صحيفه‌يه گليركن، كتابڭ باقى قالان يوزه ياقين صحيفه‌لرى ايچنده آچدقجه ينه فَيَا حَامِلَ الْاِسْمِ صحيفه‌سى آچيلييوردى. حيرت ايچنده حيرت ايدييوردم. أللى دفعه‌دن صوڭره ديدم: "عجبا بو صحيفه نه‌دن آچيلييور؟ اونى ده اوقوسه‌م نه اولور؟" باقدم كه، قصيدهٔ‌ِ جلجلوتيه‌يى اوقوديغم مقصدڭ نتيجه‌سنى او صحيفه گوسترييور. بن ترك ايتديگمدن خطا ايتديگمى بيلدم. اوندن صوڭره اوقومغه باشلادم. اوندن صوڭره بلكه قرق دفعه‌دن فضله أل آتدقجه ينه او صحيفه آچيلييوردى. نهايت آرقداشلريمه حكايه ايتدم. اونلر ده حيرت ايچنده حيرتده قالديلر. ديدم: بو جلجلوتيه‌نڭ بر كرامتيدر. سزلرى دگل باشقه‌لرينى إقناع ايده‌جك مادّى دليل أليمده يوق. يالڭز بنم مشاهداتم وار. بنم مشاهداتم، باشقه‌سنه حجّت اولاماز. بن ده شيمدى‌يه قدر دليلسز دعوالرى يازمق
— 168 —
عادتم دگلدى. فقط مادام بو توافق عجيبدر. ألبته إشارتدر كه؛ بنى ياز. اينانميانه كندينى اينانديره‌جق كه، يازديرمق ايسته‌يور.
جنابِ حقّه يوز بيڭ شكر ايدييورم كه؛ بڭا هم بيوك بر تسلّى، هم دعوامه بيوك بر دليل گوستردى. و توافقڭ بش آلتى نوعى بزه و مسلگمزه مدارِ إمتياز و وسيلهٔ‌ِ تشويق اولارق ويريلمش. و هر مأيوسيت و گَوْشكلك زمانمزده بر قامچئِ تشويق و بر كرامتِ خدمتِ قرآنيه‌يه مدار بر توافقِ لطيفه إمداديمزه يتيشديگى گبى، بو دفعه ده يتيشدى.
أوت قلبًا غايت علاقه‌دار اولديغم قارداشلريمڭ مفارقت زماننڭ پك ياقين اولديغى بر زمانده و حپسده يالڭز قالاجغم بر آنده و اوچ آيده يتمش دفعه عجيب بر طرزده بڭا آچيلان بر صحيفه‌نڭ كرامتنى دعوا ايتديگم و دليلسز قالديغم بر هنگامده، حضرتِ على‌نڭ (رض) جلجلوتيه قصيده‌سنڭ يتمش دفعه بِلا إستثنا بڭا آچيلان
فَيَا حَامِلَ الْاِسْمِ الَّذِى جَلَّ قَدْرُهُ
دن باشلايان اوچ درت سطرده اوچ درت قوّتلى أماره و دليل واردر كه؛ فَيَا حَامِلَ الْاِسْمِ خطابِ عموميسنده بزه خصوصى باقييور.
برنجى أماره:
فَيَا حَامِلَ الْاِسْمِ الَّذِى جَلَّ قَدْرُهُ
فقره‌سى هم مقام، هم معنا، هم جفر و أبجد حسابيله بو نداءِ عمومئِ عَلَويده خصوصى بر طرزده بو زمانه و رسالهٔ‌ِ نوره و رسالهٔ‌ِ نورڭ مؤلّفنه باقييور. چونكه
فَيَا حَامِلَ الْاِسْمِ الَّذِى جَلَّ قَدْرُهُ
جفر و أبجد حسابيله بيڭ اوچيوز أللى اوچ (١٣٥٣) سنه‌سى زماننى تام گوسترديگى و او زمانده ده رسالهٔ‌ِ نور و شاكردلرڭ أڭ قورقولى بر زمانيدر كه؛ آلتى سطرده يدى دفعه لَاتَخْشَ كلمه‌لرينى تكرار ايدييور. فَيَا حَامِلَ الْاِسْمِ فقره‌سنده‌كى حَامِلَ الْاِسْمِ ملا سعيد (رض) فَيَا حَامِلَ الْاِسْمِ (ملا كرد) و (ملا سعيدِ بديع) يالڭز اوچ فرق ايله توافق سرّيله گوسترييور. و بو إسم صاحبى، بو خطابده خصوصى مراد اولديغنه إشارت ايدييور. و معناسيله ده "بيڭ اوچيوز أللى اوچ (١٣٥٣) سنه‌سنڭ تاريخنده بو إسمِ أعظمڭ حاملى، يعنى إسمِ أعظمى كندينه محافظ إتّخاذ ايدن شخص" ديمكله او عمومى خطابده بويله خصوصى بزه باقييور.
— 169 —
چونكه ِللّٰه‌ الحمد بيڭ اوچيوز أللى اوچ (١٣٥٣) تاريخنده هر يگرمى درت ساعتده يوز يتمش بر دفعه
الْاِسْمُ الَّذِى جَلَّ قَدْرُهُ
اولان إسمِ أعظمى اوقويوردم. و كنديمى اونڭله محافظه‌يه چاليشييوردم. أوت قصيدهٔ‌ِ أرجوزيه‌سنده سكينه تعبير ايتديگى إسمِ أعظم و جلجلوتيه‌سنده سُريانى و عربى اولارق ينه متعدّد طرزده
الْاِسْمُ الْمُعَظَّمُ قَدْرُهُ الَّذِى جَلَّ قَدْرُهُ
گبى تعبيرلرله بيان ايتديگى أسماءِ ستّهٔ‌ِ مشهوره كه؛ إسمِ أعظمدر. گوسترديگى بيڭ اوچيوز أللى اوچ (١٣٥٣) تاريخنده
(حاشيه-١): بلكه فَيَا ندا ايله چاغيرديغى حَامِلَ الْاِسْمِ الَّذِى جَلَّ قَدْرُهُ حسابِ أبجد و جفرله بيڭ اوچيوز أللى درت (١٣٥٤) ايدر كه؛ بو عربى تاريخده رسالهٔ‌ِ نورڭ قرقدن فضله شاكردلرينى و مؤلّفنى إمحا ايتمك پلانى ايله حپسخانه‌يه آتدقلرى زماندر و توقيف ايتدكلرى تاريخدر. بو تاريخده بو خطابه تام مخاطب اولارق، يالڭز بونلر گورونويورلر. چونكه وضعيتلرى غايت قورقولى ايدى. حالبوكه خارقه اولارق سلامته چيقديلر. بو فقره‌ده حضرتِ على (رض) دييور: تَوَقّٰى بِهِ كُلَّ الْاُمُورِ تَسَلَّمَتْ يعنى إسمِ أعظمڭ بركتيله هر بر تهلكه‌دن سلامتله قورتولاجقسڭز. أوت، شكر قورتولدق. أگر الَّذِى جَلَّ ده‌كى ايكى شدّه‌لى لاملر برر لام صاييلسه بيڭ ايكى يوز طقسان درت (١٢٩٤) ايدر كه؛ او زمان، رسالهٔ‌ِ نور مؤلّفنڭ دنيايه گلديگى تاريخدر و طقسان اوچ مدهش حربندن تا حربِ عمومى‌يه قدر و بيڭ اوچيوز أللى درده (١٣٥٤) قدر اولان تهلكه‌لى بر زمانده ياشايه‌جقسڭ و چوق تهلكه‌لره دوشه‌جكسڭ، فقط قورقمه قورتولاجقسڭ دييه إشارت ايدييور.
يوز يتمش بر دفعه أسماءِ ستّه‌سى رسالهٔ‌ِ نور مؤلّفنڭ دائمى ورديدر. و او يوز يتمش بر دفعه اوقوديغم أسماءِ ستّه ايله برابر يتمش بر آيتى يگرمى درت ساعتده اون طوقوز دفعه اوقويه‌رق يكونى بيڭ اوچيوز أللى اوچ (١٣٥٣)، هم بر جهتده بيڭ اوچيوز قرق بر (١٣٤١) ايدر كه؛ بو إسمِ أعظمه بيڭ اوچيوز قرقدن (١٣٤٠) بَرى دوام ايتديگمڭ تاريخنه توافق ايدييور. هم بر دفعه‌سنده اون طوقوز آيت إسمِ أعظمله برابر اون طوقوز دفعه دائمى اوقونور. و آيتلرڭ تكراراتنڭ حروفاتنڭ عددى آلتى بيڭ آلتى يوز آلتمش آلتى (٦٦٦٦) آياتِ قرآنيه‌يه توافق ايدييور. سورهٔ‌ِ إخلاصڭ اوچ و فاتحهٔ‌ِ شريفه‌نڭ تكرّرِ نزولى ايچون ايكى اولسه ينه تام تامنه توافق ايدييور.
— 170 —
ايكنجى أماره:
فَيَا حَامِلَ الْاِسْمِ الَّذِى
سطرندن صوڭره
فَقَاتِلْ وَلَا تَخْشَ وَ حَارِبْ وَلَا تَخَفْ
فقره‌سى پك ظاهر و قطعى بر صورتده حربِ عمومى‌يى گوسترديگى گبى، حربِ عموميده غايت تهلكه‌لى بر صورتده حربه إشتراك ايدن بو فقيرڭ أڭ قورقونج زماننه باقار و تسلّى ايدر، "قورقمه" دير. و بو عمومى خطابده خصوصى رسالهٔ‌ِ نورڭ باشلانغيجى اولان إشارات الإعجازڭ مبدأِ تأليفى ايله و عالمِ إسلامڭ أڭ مدهش و قورقولى مصيبت زماننى معناسيله گوسترديگى گبى، جفر و أبجد حسابيله ده گوسترر. معنا ايله جفر حسابى إتّفاق ايتديگى يرده، ايما قوّتله‌نوب إشارت درجه‌سنه چيقار. چونكه وَ لَاتَخْشَ هجرى بيڭ اوچيوز اوتوز يدى (١٣٣٧)، رومى ايكى كسور فرق ايدر. او حالده بيڭ اوچيوز اوتوز درده (١٣٣٤) اينييور. او تاريخده يالڭز تك باشمله روسيه‌نڭ شمالنده أڭ قورقولى بر وضعيتده و أسارتدن فرار ايتديگمڭ زمانيدر. فَقَاتِلْ وَلَاتَخْشَ برابر اولسه بيڭ طوقوز يوز قرق (١٩٤٠) كسور اولويور كه؛ بونده اللّٰه‌ أعْلَمُ او تاريخده ديگر بر حربِ عمومى چيقمه‌سنه إشارت ايتمكله برابر بويله بيوك يكونلرده اوچ درت فرقڭ أهمّيتى اولماديغندن، هم رومى يرينه عربى بو ميلادى تاريخنه گيرسه بش آلتى سنه فرق ايدييور. ينه اوتوز يدى تاريخى أوّلكى حسابه توافق ايدوب، أڭ قورقولى وضعيتمزده تسلّى ويرييور. وَحَارِبْ وَلَا تَخَفْ ايسه پك صريح بر صورتده حربِ عمومى‌يى گوسترييور. چونكه وَحَارِبْ وَلَا تَخَفْ معناسى، دهشتلى بر حربِ آخر زمانده قورقمه ديمكله برابر؛ جفر و أبجد حسابيله بيڭ اوچيوز اوتوز بر (١٣٣١) وياخود بيڭ اوچيوز اوتوز اوچ (١٣٣٣) ايتديگندن او عمومى خطابده خصوصى بزه باقديغى سائر أماره‌لرله گورونديگى گبى، او تاريخده حربِ عموميده أڭ مدهش بر وضعيته گرفتار اولمشدم. إشارات الإعجازڭ مسودّهٔ‌ِ أوّليسى دشمنڭ ألنده پارچه پارچه اولمشدى. بن ده بر دفعه‌ده درت مرمى وجوديمه إصابت ايده‌رك بريسنده ياره‌لى، آياغم قيريق، صو و چامور ايچنده اوتوز درت ساعت ئولومه منتظر و أطرافمده دشمن عسكرى محاصره
— 171 —
ايتديگى بر هنگامدر كه، أڭ قورقولى و أڭ مأيوسيتلى زمانمه باقييور. اويله ايسه او عموم ايچنده خصوصى بزه إشارت ايدييور
(حاشيه): فَيَا حَامِلَ الْاِسْمِ الَّذِى إلخ... درت سطرده بش آلتى وجهله رسالهٔ‌ِ نوره و مؤلّفنه إشارت ايتديگى گبى حياتنده‌كى وقوعاتِ مهمّه‌يه پارمق باصييور. أزجمله: دردنجى سطرده فَلَا حَيَّةٌ تَخْشٰى فقره‌سيله بيڭ اوچيوز قرق سكز (١٣٤٨) رادّه‌لرنده و رومى ايسه بيڭ اوچيوز قرق بشده (١٣٤٥) خواجه‌م طاغده‌كى جسيم بر قره آغاجه طايانديغى أثناده، ياريم ساعت بر گورولتى ايشيدوب باقمادى. صوڭره باقدى كه، غايت مدهش أژدرها گبى بر ييلان، آرقه‌سنده آغزينى آچمش بكله‌يور. هجوم ايده‌مييور. بردن خواجه‌م او ييلانڭ اوڭندن تارلا ايچنه چكيلدى. ييلان ايسه چوركلنمش و بر متره ده آياغه قالقمش بر وضعيتده ايكن، اونڭ هجومنه إنتظار ايدييوردى. حالبوكه خارقه اولارق او مدهش حيوان قيملدانه‌مدى. چونكه خواجه‌مڭ او گون چوق دفعه اوقوديغى آيت الكرسى حمايتى او حيوانه گم وورمش گبى اوچ متره مسافه‌ده طورديردى. أڭ نهايت چكيلدى گيتدى. بو معنايى تأييد ايدن جفرجه حَيَّةٌ ده (ت) مؤنّث علامتى اولديغى ايچون صاييلماز، چونكه او ييلان دهشتنه گوره مذكّر ايمش. تعبيرِ حقّى حَيٌّ در. حَيٌّ اولسه او وقت فَلَا حَىٌّ تَخْشٰى عربى بيڭ اوچيوز قرق سكز (١٣٤٨) ايدر كه؛ عين تاريخده بو حادثه واقع اولمشدر. هم اوچنجى سطرده وَخَاصِمْ مَنْ تَشَاءُ فقره‌سنده مَنْ تَشَاءُ جفرجه، خواجه‌مڭ خصومت ايتديگى آدملرڭ عينِ إسملرينڭ عددينه موافق گلييور. ايضاحاته إذن ويرمديگى ايچون بو قدر يازديرلدى. وَحَارِبْ وَلَا تَخَفْ دن صوڭره دُسْ كُلَّ اَرْضٍ (حاشيه) يعنى أرضه باصديغڭ زمان كه، جفرجه بيڭ ايكى يوز طقسان بش (١٢٩٥) عربى و طقسان اوچ رومى تاريخيدر كه، تاريخِ ولادتنه و روس حربِ مدهشنه توافقله برابر بِالْوُحُوشِ تَعَمَّرَتْ فقره‌سى إشارت ايدييور كه؛ يره باصديغڭ زمان زمين وحشيلرله شنله‌نييور. يعنى وحشى روسلر عالمِ إسلامى خيرپالييور. قرق سنه صوڭره او وحشيلرڭ ألنده أسير اولوب اونلرڭ أڭ وحشى مملكتنه گيده‌جكسڭ، خبر ويرييور. الحاصل: فَقَاتِلْ وَلَا تَخْشَ وَحَارِبْ وَلَا تَخَفْ ٭ دُسْ كُلَّ اَرْضٍ بِالْوُحُوشِ تَعَمَّرَتْ بو سطرده درت كلمه ايله باشنه گلن درت وقوعاتِ مهمّه‌يه صراحته ياقين إشارت ايدييور.
حافظ توفيق
حاشيه: كُلَّ اَرْضٍ ده‌كى تنوين نون صاييلير. (١٢٩٥-١٢٩٣)
دينيله‌بيلير.
— 172 —
اوچنجى أماره:بو اوچ گوز موسميدر. عين زمانده مدارِ تسلّى اوچ كرامتى گورويورز:
برنجيسى: غوثِ أعظم (رض)
يَا مُرِيدِى كُنْ قَادِرِىَّ الْوَقْتِ ِللّٰه‌ِ مُخْلِصًا تَعِيشُ سَعِيدًا
تعبيريله اون بش أمارهٔ‌ِ قويه ايله بزه باقديغى و تسلّى ويرديگى فَقُلْ وَلَا تَخَفْ أمريله قورقومزى إزاله ايتمش.
ايكنجى گوزده: عين موسمده حضرتِ على (رض) عينًا او قدسى حفيدينڭ باشى اوستنده بزه باقوب قورقولى، مأيوسيتلى وضعيتمزدن و ياقينده باشمزه گله‌جك مصيبته قارشى تحفّظ ايچون إسمِ أعظمى درس ويروب
وَيَا مُدْرِكًا لِذٰلِكَ الزَّمَانِ
تعبيريله بش قوّتلى دليللر ايله او عمومى خطابدن بزه خصوصى باقديغنى گوردك.
بو اوچنجى گوزده: بزى ايقاظ ايتديگى مصيبت باشمزه گلديگى و حپسه دوشديگمز و بتون روحمله اُنسيت ايتديگم آرقداشلريمڭ مفارقت زماننده ينه
فَيَا حَامِلَ الْاِسْمِ الَّذِى جَلَّ قَدْرُهُ
دييه كرامتكارانه بزه تسلّى و قورقومزى إزاله ايدر بر طرزده بياناتى گورولدى.
لطيف توافقدندر كه: اوچ گوز موسمنده عين زمانده سكزنجى و اون سكزنجى و يگرمى سكزنجى لمعه‌لر بو اوچ كراماتِ عظيمه‌يه دائر اولديغندن إختياريمز اولمادن اونر فاصله ايله سكز، اون سكز، يگرمى سكزه توافق ايدييور.
بو آلتى سطرده يدى دفعه حضرتِ إمامِ على‌نڭ (رض) لَا تَخْشَ دييه‌رك بيڭ اوچيوز اوتوز يديدن (١٣٣٧) صوڭره‌كى سنه‌لر قورقولى سنه‌لر اولديغندن أڭ زياده قرآن حسابنه پريشانيت و خوفه دوشمش اولانلره تسلّى و تشجيع ايتمه‌سى، بو عمومى خطابده هر بر سنه‌يه بر لَا تَخْشَ كلمه‌سيله باقوب قرق ايكى‌يه و داها صوڭره‌سنه قدر رسالهٔ‌ِ نورڭ مبدأِ إنتشارى و تأليفى و بو فقير، آرقداشلرمله برابر زمانڭ
— 173 —
أڭ دهشتلى ضربه‌سنه معروض اولديغمزدن بو عمومى خطابده بزه خصوصى باقديغنه قوّتلى بر أماره‌در. أگر لَا تَخْشَ معناسنده بولونان لَا تَخَفْ، لَا تَهْرَبْ، وَخَاصِمْ مَنْ تَشَاءُ گبى درت بش كلمه داها علاوه اولسه، بزم و رسالهٔ‌ِ نورڭ إنتشاريله برابر أڭ قورقولى بر زمانده اولديغمزدن ينه سائر أماراتڭ إشاراتيله بو فقره‌لر عمومى خطاب ايچنده خصوصى بر صورتده رسالهٔ‌ِ نور شاكردلرينه باقار و بِالخاصّه بربرينه مقابل مَلِكلرڭ، رئيسلرڭ تجاوزندن و توقيفندن و إحاطه‌سندن قورقمه مئالنده اولان
وَلَا تَخْشَ مِنْ بَاْسِ الْمُلُوكِ وَلَوْ طَغَتْ ٭ وَلَا تَخْشَ بَأْسًا لِلْمُلُوكِ وَلَوْ حَوَتْ
ايكى فقره‌يى شيمدى تام ايضاح ايده‌مديگم متعدّد أماره‌لر ايله حاكملر، پادشاهلر، رئيسلرڭ سڭا قارشى هجوملرندن و أسارتلرندن و ياقالامالرندن قورقمه دييه اولان خطابِ عموميسنده خصوصى بزه باقييور. هم معناجه هم جفرجه حقيقى و لايق مخاطب اولاجق مصيبتزده‌لر ايچنده تام بزم گبى بو زمانده هيچ بر كيمسه گورولمييور. ديمك خصوصى بو ايكى فقره بزه باقار.
هم
فَيَا حَامِلَ الْاِسْمِ
إلخ... فقره‌سنڭ آلتنده‌كى فقره اولان
تَوَقّٰى بِهِ كُلَّ الْاُمُورِ تَسَلَّمَتْ
معناسيله ينه جفر و أبجد حسابيله
بِهِ كُلَّ الْاُمُورِ تَسَلَّمَتْ
(حاشيه): بِهِ كُلَّ الْاُمُورِ تَسَلَّمَتْ بيڭ اوچيوز يگرمى بشدر (١٣٢٥). بو تاريخده او حَامِلَ الْاِسْم ديوانِ حربڭ دار آغاجنه آصيلمقدن مأمولڭ خلافنه اولارق سلامتله قورتولديغى گبى؛ حَامِلَ الْاِسْم الَّذِى جَلَّ قَدْرُهُ بيڭ اوچيوز أللى درتده (١٣٥٤)، بو تاريخده بو مدهش مصيبتدن خارقه اولارق سلامتله چيقدق.
بيڭ اوچيوز أللى درت (١٣٥٤) عربى تاريخنده أڭ سَوْديگم قارداشلرمله
— 174 —
حپسده مأيوسيتلى بر وقتده گونده يوز يتمش بر دفعه
الْاِسْمُ الَّذِى جَلَّ قَدْرُهُ
تعبير ايديلن إسمِ أعظمى اوقوديغم بر زمانده ألبته بو تسلّئِ سلامت، جلجلوتيه‌نڭ عمومى مژده‌سنده خصوصى بزه باقديغنى أهلِ إنصاف تردّد ايتمه‌ملى. چونكه حقّمزده‌كى دشمن پلانندن سلامته چيقمق خارقه‌در كه؛ اونى گوسترييور. قصيده‌نڭ اورته‌سنده أڭ مهمّ و أڭ پارلاق يرده أڭ مهمّ دعاسنڭ نتيجه‌سنده اوچ فقره‌سنڭ هر برنده صراحته ياقين رسالهٔ‌ِ نورى معناسيله و جفرله گوسترمسى، بوراده فَيَا حَامِلَ الْاِسْمِ فقره‌سنده دخى رسالهٔ‌ِ نور شاكردلرينه تسلّى و تأمينات ويرمكله خصوصى بر صورتده باقديغنى قوّتلى تأييد ايدييور.
بو أماره‌لرى تأييد ايدن شو نقطه‌در كه: قصيدهٔ‌ِ جلجلوتيه عموميتى إعتباريله سُريانى، عِبرانى أسماءِ إلٰهيه‌يى و سُوَرِ قرآنيه‌يى شفاعتجى ياپوب خصوصى مناجات اولديغى حالده، باشده
بَدَاْتُ بِبِسْمِ اللّٰه‌ِ رُوحِى بِهِ اهْتَدَتْ اِلٰى كَشْفِ اَسْرَارٍ بِبَاطِنِهِ انْطَوَتْ
فقره‌سيله گوسترييور كه: بعض أسرارِ غيبيه‌نڭ كشفندن بحث ايده‌جك. يالڭز بر ايكى يرده خصوصى مناجات و دعادن إستقباله باقار طرزى وار كه؛ بريسى
اَقِدْ كَوْكَبِى بِالْاِسْمِ نُورًا
دن باشلايور. او اوچ سطرده اوچ دفعه قوّتلى إشارتله معنا و جفرله رسالهٔ‌ِ نورى گوسترييور. ايكنجى ير ايسه
فَيَا حَامِلَ الْاِسْمِ الَّذِى جَلَّ قَدْرُهُ
ايله باشلايان اوچ سطرنده اوچ قوّتلى إشارتله رسالهٔ‌ِ نور شاكردلرينه باقييور. يتمش دفعه يوز إحتمال ايچنده بر صحيفه‌نڭ آچيلمه‌سى تصادف اولماديغى گبى؛ بو طرزده‌كى ايمالر، أماره‌لر، إشارتلر ألبته تصادفى اولاماز. بلكه بر كرامتِ غيبيه‌در، قرآنِ حكيمڭ خدمتكارلرينه بر إكراميدر.
سعيد النورسى
— 175 —
حافظ توفيقڭ فقره‌سنه تتمّه‌در
رأفت، خسرو، رشدى‌يه هديه‌در.
فَيَا حَامِلَ الْاِسْمِ الَّذِى جَلَّ قَدْرُهُ
إلخ... بو بش آلتى سطرده يدى فقره‌سيله يدى جهتله ده رسالهٔ‌ِ نور مؤلّفنه إشارت ايتديگى گبى؛ ديگر اوچ فقره ده گرچه اوته‌كى فقره‌لر گبى قوى بر إشارت دگل، فقط بر خفى ايمادن خالى دگلدر. مادام بتون فقره‌لر إشارت ايدييورلر، بو اوچ فقره دخى اونلر گبى إشارت ايتمك گركدر. أزجمله:
اَقْبِلْ وَلَا تَهْرَبْ
فقره‌سى بلكه آلتى سطرده‌كى اون اوچ فقره‌ده، إستقبالده گلن و مدهش قورقولره دوشن بريسنه خطاب ايدييور كه، "قارشيلاش! قاچمه!" دييوب تشجيع ايدييورلر. سائر فقره‌لرڭ دلالتيله بو عمومى خطابده خصوصى بر مخاطب سعيد النورسى‌در. او حالده "يا سعيد النورسى" ضمّيله بيڭ اوچيوز يگرمى بش (١٣٢٥) ايدر. چونكه شدّه‌لى نون ايكى نون و (النّورسى)ده‌كى شدّه‌لى يا ايكى يادر. ايشته او تاريخده اوتوز بر مارت حادثه‌سى مناسبتيله إستانبولدن قاچارق، موقّت بر زمان مجاهدهٔ‌ِ معنويه‌يى بيراقمق نيّتيله حركت اوردوسندن فرار ايدوب إزميته گلديگى تاريخه توافق ايدييور.
وَلَا عَقْرَبٌ تَرٰى
فقره‌سنده دخى مخاطبِ خصوصى او "نورسى" اولديغندن "يا نورسى" إظهار ايديله‌رك علاوه ايديلسه، بيڭ اوچيوز قرق بر (١٣٤١) ايدر. ايشته او تاريخده بن بارلاده منفى اولارق إنسان صورتنده‌كى عقربلرڭ تعجيزلرى آلتنده عذاب چكركن، خراب و خصوصى كوچك مسجدمده اوطوروركن، سجّاده‌مڭ آلتنده يرى بولونان و أمثالنى گورمه‌ديگم بيوك بر عقرب چيقدى. بر ذات اونى ئولديردى. داها اوندن صوڭره اون سنه‌در طاغلرده، عقربلى يرلرده قالديغم حالده هيچ بر عقربى گورمدم. بو فقره‌نڭ تام معناسنه مظهر اولدم. أگر "يا نورسى"ده‌كى "يا" شدّه‌لى اولسه او وقت بيڭ اوچيوز أللى بر (١٣٥١) ايدر كه، او تاريخده إنسان عقربلرينڭ او نورسى‌نڭ محوينه و إعدامنه چاليشدقلرى و فقط موفّق اولامدقلرى زماننه تام توافق ايدر.
— 176 —
وَلَا اَسَدٌ يَاْتِى اِلَيْكَ بِهَمْهَمَتْ
فقره‌سنڭ مخاطبى متعدّد أماره‌لرله "يا كردى"در. چونكه حضرتِ إمامِ على (رض) قصيدهٔ‌ِ أرجوزيه‌سنده
يَامُدْرِكًا لِذٰلِكَ الزَّمَانِ
فقره‌سنده لفظًا و معنًا كردى نامنى ويرييور. او حالده "يا كردى"ده‌كى "يا" شدّه‌سز اولسه او وقت بيڭ اوچيوز يگرمى بر (١٣٢١) ايدر. او تاريخده او كردى، باشيت نامنده‌كى مشهور طاغڭ باشنده بر طاش اوستنده آقشام نمازينى قيلدقدن صوڭره يالڭز اولارق اوطوروركن، او طاغڭ أسَدى و آرسلانى حكمنده اولان بر جاناوار قورد ياننه گلدى. بر آرقداش گبى اوڭا ايليشمدى. أگر "يا كردى" ده‌كى "يا" شدّه‌لى اولسه بيڭ اوچيوز اوتوز بر (١٣٣١) ايدر كه، او تاريخده أرمنى، روس قوميته‌سنڭ جاناوارلرى هر طرفده او كردى‌يى صاردقلرى و قتلنه چاليشدقلرى و فقط موفّق اولامدقلرى تاريخه تام تامنه توافق ايدر.
ايشته بيڭ اوچيوز اوتوز بر (١٣٣١) تاريخنه و او دهشتلى حربِ عمومينڭ شدّتلى زماننه و سعيدِ كردينڭ أڭ مصيبتلى و أڭ قورقولى زماننه حضرتِ إمامِ على (رض) بو آلتى سطرده آلتى دفعه
لَا تَخْشَ‌ لَا تَخْشَ‌ لَا تَخْشَ‌
دييه مكرّرًا او تاريخه إشارت ايتمك، ألبته هيچ بر جهتله تصادف اولماز. و علمِ أسرار و جفرده علّامهٔ‌ِ اُمّت اولان حضرتِ على (رض) سرلى و كرامتلى اولان مشهور قصيدهٔ‌ِ جلجلوتيه‌سنده إستقباله باقان آلتى سطرده آلتى دفعه مكرّرًا عين تاريخه و عين قورقولى وقتنه لَا تَخْشَ كلمه‌سنده جفر حسابيله و معناسيله گوسترمسى شكسز، شبهه‌سز بر كرامتِ غيبيه‌سيدر. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامدن درس آلمش، أمّته درس ويرمش. أوت لَا تَخْشَ جفر أبجد حسابيله بيڭ اوچيوز اوتوز بر (١٣٣١) ايدر. چونكه لَا تَخْشَ ده‌كى (خ) آلتى يوز، (ت) درت يوز، (ش) اوچيوز، (لا) اوتوز بر ايدر. مجموعى بيڭ اوچيوز اوتوز بر (١٣٣١) ايدر.
لَا تَخْشَ مِنْ سَيْفٍ وَلَا طَعْنِ خَنْچَرٍ
فقره‌سنده‌كى
مِنْ سَيْفٍ وَلَا طَعْنِ خَنْچَرٍ
جمله‌سى سَيْفٍ آخرنده‌كى تنوين نون صاييلمق شرطيله بيڭ
— 177 —
اوچيوز طوقوز (١٣٠٩) ايدر. ايشته او تاريخ ايسه لَا تَخْشَ خطابنه مظهر اولان رسالهٔ‌ِ نور مؤلّفنڭ عادتِ محلّيه و سلاحِ ملّى اولان سيف و خنچرڭ هجومنه هدف قالديغى، سيف و خنچرى برابرنده طاشيمغه مجبور اولديغى و قيصقانجلق سببيله سعردده عالملر و طلبه‌لرڭ بيوك بر منازعه و غاوغالرينه معروض بولونديغى هنگامه تام تامنه توافق ايدر. بو توافق ايسه سائر فقره‌لرڭ إتّفاقيله قوّتلنييور، ايمادن إشارت بلكه دلالت درجه‌سنه چيقييور.
وَ لَا تَخْشَ مِنْ رُمْحٍ وَ لَا شَرٌّ اَسْهَمَتْ
فقره‌سنده‌كى
وَ لَا شَرٌّ اَسْهَمَتْ
جمله‌سنده شدّه‌لى "ر" ايكى "ر" و اوستنده‌كى تنوين "نون" صاييلمق شرطيله بيڭ ايكى يوز طقسان اوچ (١٢٩٣) ايدر. ايشته بو تاريخ روسڭ عالمِ إسلامڭ فلاكتنه سبب اولان طقسان اوچ دهشتلى حربڭ زماننه و رسالهٔ‌ِ نور مؤلّفنڭ تاريخِ ولادتنه تام تامنه توافقى، شبهه‌سز قصدى بر إشارتِ غيبيه‌در. أگر شدّه‌لى "ر" بر صاييلسه و تنوين صاييلمازسه او وقت
وَ لَا تَخْشَ مِنْ رُمْحٍ وَ لَا شَرٌّ اَسْهَمَتْ
سطرنده‌كى
رُمْحٍ وَ لَا شَرٌّ اَسْهَمَتْ
فقره‌سى بيڭ ايكى يوز طقسان بر (١٢٩١) ايدر. يالڭز ايكى فرق ايله عين تاريخى گوسترر.
بو فقره‌نڭ جفرى إشارتنه معناسى قوّت ويرديگى گبى، صورتِ معنا دخى لطافتلنديرييور. چونكه "رمح" مزراق "سهم" اوقدر. مزراق و اوقى حربده إستعمال ايدن، عرب ايله أسكى زمان بدوى آدملريدر. طقسان اوچ حربى ايسه عصرِ بدويته ياقين اولمقله برابر، منطقهٔ‌ِ حارّه أهلى اولان مزراقلى و اوقلى عربلر او دهشتلى حربده ممالكِ بارده‌ده، قيشده چارپيشدقلرى حالده دولتِ إسلاميه‌نڭ مغلوبيتيله نتيجه‌لنمسى و او حربده عربڭ آجينه‌جق وضعيتلرينى سيّدِ عرب اولان حضرتِ إمامِ على (رض) گورمش گبى إفاده ايدييور. أوت استادِ قدسيسى اوڭا گوسترمش. او ده گورمش و قهرمانلق طمارينه طوقونمش. شدّتله "قورقمه" دييه تشجيع ايتمش.
— 178 —
كرامتِ عَلويه‌نڭ نتيجه‌سى
مادام حضرتِ على (رض) اَنَا مَدِينَةُ الْعِلْمِ وَ عَلِىٌّ بَابُهَا حديثنه مظهردر. هم مادام شاهِ ولايت عنواننى آلارق خارقه كرامتلرى گوسترمشدر. هم آخر زمانده گلن حادثه‌لره قارشى، قرآن و آلِ بيت جهتنده هركسدن زياده علاقه‌داردر. هم مادام أسرارلى قصيدهٔ‌ِ أرجوزه‌ده و مشهور قصيدهٔ‌ِ جلجلوتيه‌سنده واقعاتِ إستقباليه‌دن خبر ويرييور. و أسرارِ غيبيه‌يى بندن صوريڭز دييه إدّعا ايده‌رك قسمًا دعواسنى إخباراتِ صادقهٔ‌ِ غيبيه ايله إثبات ايتمشدر. هم مادام او ايكى قصيده‌سنده تعقيب ايتديگى أڭ مهمّ أساس و أڭ بيوك درس إسمِ أعظمدر. و إسمِ أعظم ايله مشغول اولانلر ايله قونوشور، تسلّى و تشجيع ايدر. هم مادام او قصيده‌لر إستقباله باقدقلرى وقت؛ چوق أماره‌لر و إشارتلر ايله، هم معنالر ايله، هم جفرى حسابيله شو زمانمزى و شو زمانده‌كى حادثاتِ عجيبه‌يه پارمق باصييور و عين حادثه‌يى مكرّرًا إشارتله گوسترييور. هم مادام رسالهٔ‌ِ نور بو زمانده ايمان و قرآن خدمتنده حضرتِ على‌نڭ (رض) نظرينه چارپه‌جق أڭ أهمّيتلى بر حادثه‌در. و حضرتِ على (رض) تأسيسنده خارقه علميله و خارق العاده شجاعتيله جهان‌پسندانه خدمت ايتديگى و اوستنده تيتره‌ديگى حقائقِ ايمانيه و قرآنيه خارقه بر طرزده قطعى برهانلريله إثبات ايدن رسالهٔ‌ِ نور او قدسى حقيقتلرى گونش گبى گوسترمشدر. هم مادام حضرتِ على‌نڭ (رض) قدسى استادندن (ع‌ص‌م) آلديغى و بو أمّته ويرديگى أڭ مهمّ درس، بو ايكى قصيدهٔ‌ِ غيبيه‌سنڭ موضوع و أساسى و روحى اولان سكينه‌يى و إسمِ أعظمى بو زمانده هركسدن زياده كندينه ورد ايدن و اون اوچ سنه‌دن بَرى إسمِ أعظمله برابر بيڭ بر أسماءِ إلٰهيه ايچنده بولونان جوشن الكبيرى ايله و او أسماء ايله علومِ قرآنيه‌نڭ خزينه‌سنى آچان يوز يگرمى رساله‌يى او أسمانڭ فيضى ايله قرآنه تفسير ياپان و يگرمى درت ساعتده يوز يتمش دفعه سكينه و إسمِ أعظم دينيلن أسماءِ ستّهٔ‌ِ مشهوره‌يى بيڭ اوچيوز مكرّر آياتله اوقويان و آلِ بيتڭ معنوى غايت مهمّ بر ميراثى و بر معدنِ فيضى اولان جوشن الكبيرى كندينه استاد ايدن و بدايتده هر گونده بر دفعه، بعضًا ايكى اوچ دفعه تمامنى اوقويان و طلبه‌لرينه توصيه ايدن آدم، رسالهٔ‌ِ نور مؤلّفيدر.
— 179 —
هم مادام ايكى قصيده‌نڭ صراحته ياقين آلتى يرنده اوندن خبر ويرييور. حتّى يالڭز
فَيَا حَامِلَ الْاِسْمِ الَّذِى جَلَّ قَدْرُهُ
مقامنده دخى آلتى سطرده آلتى دفعه لَاتَخْشَ ايله بو زمانڭ أڭ مدهش حادثه‌سى اولان برنجى حربِ عمومى‌يى گوستروب او حربده علمجه و شريعتجه و شخصجه قورقولره دوشن بر شاكردينى تشجيع ايدن بو آلتى سطر بِلا إستثنا اون اوچ جمله‌سيله اون اوچ دفعه عين شاكردينڭ باشنه پارمق باصييور. و اون اوچ سنه‌دن بَرى إسمِ أعظمه دوام ايدن او شاكردڭ تاريخِ حياتنڭ اون اوچ واقعاتِ مهمّه‌سنه اون اوچ صورتده إشارت و عموم إشارتلر بربرينه قوّت ويروب إتّفاق ايتدكلرى آدم، رسالهٔ‌ِ نور مؤلّفيدر. ألبته بو مذكور طوقوز حقيقت غايت قطعى بر صورتده نتيجه ويرر كه، حضرتِ على (رض) أرجوزه و جلجلوتيه‌سنده رسالهٔ‌ِ نورى آلقيشلايور. خبر ويرييور و مؤلّفى ايله قونوشويور، تسلّى ايدييور.
اَلْعِلْمُ عِنْدَ اللّٰه‌ِ وَاللّٰه‌ُ اَعْلَمُ بِالصَّوَابِ
حاشيه:بو كرامتِ عَلويه يا تفصيلاتيله اوڭا گوستريلمش، او ده إخبار ايتمشدر كه؛ ظاهرده بودر. وياخود إجمالى بيلديريلمش، تفصيلاتى بيلديريلمه‌مش. بلكه إنطاقِ بِالحق نوعندن جنابِ حق اونى سويلتديرمش. او حالده اوڭا بر كرامت و رسالهٔ‌ِ نوره بر إكرامِ إلٰهى اولارق كلامنده بو إخبارِ غيبى بولونمش. أوت كرامت ايكى قسمدر: ألنده ظاهر اولان ذات بعضًا بيلير. بعضًا تفصيلًا بيلديريلمز. ايكيسى ده كرامتدر. بلكه بيلديريلمزسه داها سلامتليدر.
اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى مَنْ قَالَ: اَنَا مَدِينَةُ الْعِلْمِ وَ عَلِىٌّ بَابُهَا
وَعَلٰى اٰلِهِ وَ صَحْبِهِ اَجْمَعِينَ اٰمِينَ وَ الْحَمْدُ ِللّٰه‌ِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
٭ ٭ ٭