— 128 —
اون طوقوزنجى مكتوب
بو رساله، اوچ يوزدن فضله معجزاتى بيان ايدر. رسالتِ أحمديهنڭ (عصم) معجزهسنى بيان ايتديگى گبى، كنديسى ده او معجزهنڭ بر كرامتيدر. اوچ درت نوع ايله خارقه اولمشدر:
برنجيسى:نقل و روايت اولمقله برابر، يوز صحيفهدن فضله اولديغى حالده، كتابلره مراجعت ايديلمهدن، أزبر اولارق، طاغ، باغ كوشهلرنده، اوچ درت گون ظرفنده هر گونده ايكى اوچ ساعت چاليشمق شرطيله مجموعى اون ايكى ساعتده تأليف ايديلمسى، خارقه بر واقعهدر.
ايكنجيسى:بو رساله، اوزونلغى ايله برابر نه يازماسى اوصانج ويرر و نه ده اوقوماسى حلاوتنى غائب ايدر. تنبل أهلِ قلمى اويله بر شوق و غيرته گتيردى كه؛ بو صيقنتيلى و اوصانجلى بر زمانده، بو جوارده بر سنه ظرفنده يتمش عدده ياقين نسخهلر يازيلديغى، او معجزهِٔ رسالتڭ بر كرامتى اولديغنى، مطّلع اولانلره قناعت ويردى.
— 129 —
اوچنجيسى:عجمى و توافقدن خبرى يوق و بزه ده داها توافق تظاهر ايتمهدن أوّل اونڭ و باشقه سكز مستنسخڭ بربرينى گورمهدن يازدقلرى نسخهلرده؛ لفظِ رسولِ أكرم (عليه الصلاة والسلام) كلمهسى بتون رسالهده و لفظِ قرآن بشنجى پارچهسنده اويله بر طرزده توافق ايتمهلرى گوروندى كه، ذرّه مقدار إنصافى اولان تصادفه ويرمز. كيم گورمشسه قطعى حكم ايدييور كه؛ بو بر سرِّ غيبيدر، معجزهِٔ أحمديهنڭ (عصم) بر كرامتيدر.
شو رسالهنڭ باشندهكى أساسلر چوق مهمدرلر. هم شو رسالهدهكى أحاديث، همان عمومًا أئمّهِٔ حديثجه مقبول و صحيح اولمقله برابر، أڭ قطعى حادثاتِ رسالتى بيان ايدييورلر. او رسالهنڭ مزاياسنى سويلهمك لازم گلسه؛ او رساله قدر بر أثر يازمق لازم گلديگندن، مشتاق اولانلرى اونى بر كرّه اوقوماسنه حواله ايدييورز...
سعيد النورسى
٭ ٭ ٭
إخطار:شو رسالهده چوق أحاديثِ شريفه نقل ايتمشم. يانمده كتبِ حديثيه بولونمييور. يازديغم حديثلرڭ لفظنده ياڭليشم وارسه؛ يا تصحيح ايديلسين وياخود "حديثِ بِالمعنا"در دينيلسين. چونكه قَولِ راجح اودر كه: "نقلِ حديثِ بِالمعنا جائزدر." يعنى: حديثڭ يالڭز معناسنى آلوب، لفظنى كندى ذكر ايدر. مادام اويلهدر؛ لفظنده ياڭليشم وارسه، حديثِ بِالمعنا نظريله باقيلسين.
— 130 —
معجزاتِ أحمديه (عصم)
بِاسْمِهِ سُبْحَانَهُ ٭ وَ اِنْ مِنْ شَيْءٍ اِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمْدِهِ
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ
هُوَ الَّذِى اَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدٰى وَ دِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَ كَفٰى بِاللّٰهِ شَهِيدًا مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللّٰهِ إلى آخر...
رسالتِ أحمديهيه (عصم) دائر اون طوقوزنجى سوزله اوتوز برنجى سوز، نبوّتِ محمّديهيى (عصم) دلائلِ قطعيه ايله إثبات ايتدكلرندن، إثبات جهتنى اونلره حواله ايدوب، يالڭز اونلره بر تتمّه اولارق اون طوقوز نكتهلى إشارتلرله، او بيوك حقيقتڭ بعض لمعهلرينى گوسترهجگز:
برنجى نكتهلى إشارت:
شو كائناتڭ صاحب و متصرّفى ألبته بيلهرك ياپييور و حكمتله تصرّف ايدييور و هر طرفى گورهرك تدوير ايدييور و هر شيئى بيلهرك، گورهرك تربيه ايدييور و هر شيده گورونن حكمتلرى، غايهلرى، فائدهلرى إراده ايدهرك تدوير ايدييور. مادام ياپان بيلير؛ ألبته بيلن قونوشور. مادام قونوشهجق،
— 131 —
ألبته ذىشعور و ذىفكر و قونوشماسنى بيلنلرله قونوشهجق. مادام ذىفكرله قونوشهجق، ألبته ذىشعورڭ ايچنده أڭ جمعيتلى و شعورى كلّى اولان إنسان نوعى ايله قونوشهجقدر. مادام إنسان نوعى ايله قونوشهجق، ألبته إنسانلر ايچنده قابلِ خطاب و مكمّل إنسان اولانلرله قونوشهجق. مادام أڭ مكمّل و إستعدادى أڭ يوكسك و أخلاقى علوى و نوعِ بشره مقتدا اولاجق اولانلرله قونوشهجقدر؛ ألبته دوست و دشمنڭ إتّفاقيله، أڭ يوكسك إستعدادده و أڭ عالى أخلاقده و نوعِ بشرڭ خُمسى اوڭا إقتدا ايتمش و نصفِ أرض اونڭ حُكمِ معنويسى آلتنه گيرمش و إستقبال اونڭ گتيرديگى نورڭ ضياسيله بيڭ اوچ يوز سنه ايشيقلانمش و بشرڭ نورانى قسمى و أهلِ ايمانى، متماديًا گونده بش دفعه اونڭله تجديدِ بيعت ايدوب، اوڭا دعاىِ رحمت و سعادت ايدوب، اوڭا مدح و محبّت ايتمش اولان محمّد عليه الصلاة والسلام ايله قونوشهجق و قونوشمش و رسول ياپاجق و ياپمش و سائر نوعِ بشره رهبر ياپاجق و ياپمشدر.
ايكنجى نكتهلى إشارت:
رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام إدّعاىِ نبوّت ايتمش؛ قرآنِ عظيم الشان گبى بر فرمانى گوسترمش و أهلِ تحقيقڭ ياننده بيڭه قدر معجزاتِ باهرهيى گوسترمشدر. او معجزات، هيئتِ مجموعهسيله، دعواىِ نبوّتڭ وقوعى قدر وجودلرى قطعيدر. قرآنِ حكيمڭ چوق يرلرنده أڭ معنّد كافرلردن نقل ايتديگى سحر إسناد ايتمهلرى گوسترييور كه؛ او معنّد كافرلر دخى معجزاتڭ وجودلرينى و وقوعلرينى إنكار ايدهمييورلر. يالڭز، كنديلرينى آلداتمق ويا أتباعلرينى قانديرمق ايچون، (حاشا) سحر ديمشلر.
أوت معجزاتِ أحمديهنڭ (عصم) يوز تواتر قوّتنده بر قطعيتى واردر. معجزه ايسه؛ خالقِ كائنات طرفندن اونڭ دعواسنه بر تصديقدر، "صَدَقْتَ"
— 132 —
حكمنه گچر. ناصلكه سن بر پادشاهڭ مجلسنده و دائرهِٔ نظرنده ديسهڭ كه: "پادشاه بنى فلان ايشه مأمور ايتمش." سندن او دعوايه بر دليل ايستهنيلسه؛ پادشاه "أوت" ديسه، ناصل سنى تصديق ايدر. اويله ده، عادتنى و وضعيتنى سنڭ إلتماسڭله دگيشديررسه؛ "أوت" سوزندن داها قطعى داها صاغلام، سنڭ دعواڭى تصديق ايدر. اويله ده، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام دعوا ايتمش كه: "بن، شو كائنات خالقنڭ مبعوثىيم. دليلم ده شودر كه: مستمر عادتنى، بنم دعا و إلتماسمله دگيشديرهجك. ايشته پارمقلريمه باقڭز، بش موصلقلى بر چشمه گبى آقيتديرييور. قمره باقڭز، بر پارمغمڭ إشارتيله ايكى پارچه ايدييور. شو آغاجه باقڭز؛ بنى تصديق ايچون يانمه گلييور، شهادت ايدييور. شو بر پارچه طعامه باقڭز؛ ايكى اوچ آدمه آنجق كافى گلديگى حالده، ايشته ايكىيوز اوچيوز آدمى طوق ايدييور." و هكذا.. يوزر معجزاتى بويله گوسترمشدر.
شيمدى، شو ذاتڭ دلائلِ صدقى و براهينِ نبوّتى يالڭز معجزاتنه منحصر دگلدر. بلكه أهلِ دقّت ايچون، همان عموم حركاتى و أفعالى، أحوال و أقوالى، أخلاق و أطوارى، سيرت و صورتى، صدقنى و جدّيتنى إثبات ايدر. حتّى مشهور علماءِ بنى إسرائيليهدن عبد اللّٰه ابن سلام گبى پك چوق ذاتلر، يالڭز او ذاتِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ سيماسنى گورمكله، "شو سيماده يالان يوق، شو يوزده حيله اولاماز!" دييهرك ايمانه گلمشلر.
چندان محقّقينِ علما، دلائلِ نبوّتى و معجزاتى بيڭ قدر ديمشلر؛ فقط بيڭلر، بلكه يوز بيڭلر دلائلِ نبوّت واردر. و يوز بيڭلر يول ايله يوز بيڭلر مختلف فكرلى آدملر، او ذاتڭ نبوّتنى تصديق ايتمشلر. يالڭز قرآنِ حكيمده قرق وجهِ إعجازدن باشقه، نبوّتِ أحمديهنڭ (عصم) بيڭ برهاننى گوسترييور.
— 133 —
هم مادام نوعِ بشرده نبوّت واردر. و يوز بيڭلر ذات، نبوّت دعوا ايدوب معجزه گوسترنلر، گلوب گچمشلر. ألبته عمومڭ فوقنده بر قطعيت ايله، نبوّتِ أحمديه (عصم) ثابتدر. چونكه عيسى عليه السلام و موسى عليه السلام گبى عموم رسوللره نبى ديديرتن و رسالتلرينه مدار اولان دلائل و أوصاف و وضعيتلر و امّتلرينه قارشى معاملهلر؛ رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامده داها أكمل، داها جامع بر صورتده موجوددر. مادام حُكمِ نبوّتڭ علّتى و سببى، ذاتِ أحمدىده (عصم) داها مكمّل موجوددر. ألبته حُكمِ نبوّت، عموم أنبيادن داها واضح بر قطعيت ايله اوڭا ثابتدر.
اوچنجى نكتهلى إشارت:
رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ معجزاتى چوق متنوّعدر. رسالتى عمومى اولديغى ايچون، همان أكثر أنواعِ كائناتدن برر معجزهيه مظهردر. گويا ناصلكه بر پادشاهِ ذىشانڭ بر ياورِ أكرمى متنوّع هديهلرله مختلف أقوامڭ مجمعى اولان بر شهره گلديگى وقت، هر طائفه اونڭ إستقبالنه بر ممثّل گوندرر؛ كندى طائفهسى لسانيله اوڭا "خوش آمدى" ايدر، اونى آلقيشلار. اويله ده: سلطانِ أزل و أبدڭ أڭ بيوك ياورى اولان رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام، عالمه تشريف ايدوب و كُرهِٔ أرضڭ أهاليسى اولان نوعِ بشره مبعوث اولارق گلديگى و عموم كائناتڭ خالقى طرفندن عموم كائناتڭ حقائقنه قارشى علاقهدار اولان أنوارِ حقيقت و هداياىِ معنويهيى گتيرديگى زمان؛ طاشدن، صودن، آغاجدن، حيواندن، إنساندن طوت تا آيدن، گونشدن، ييلديزلره قدر هر طائفه، كندى لسانِ مخصوصيله و أللرنده برر معجزهسنى طاشيماسيله، اونڭ نبوّتنى آلقيشلامش و خوش آمدى ديمش.
شيمدى او معجزاتڭ عمومنى بحث ايتمك ايچون، جلدلرله يازى يازمق لازم گلير. محقّقينِ أصفيا، دلائلِ نبوّتڭ تفصيلاتنه دائر چوق جلدلر يازمشلر. بز
— 134 —
يالڭز إجمالى إشارتلر نوعندن، او معجزاتڭ قطعى و معنوى متواتر اولان كلّى أنواعنه إشارت ايدرز.
ايشته نبوّتِ أحمديهنڭ (عصم) دلائلى، أوّلا ايكى قسمدر:
بريسى:"إرهاصات" دينيلن نبوّتدن أوّل و ولادتى وقتنده ظهور ايدن خارق العاده حاللردر.
ايكنجى قسم:سائر دلائلِ نبوّتدر. ايكنجى قسم ده ايكى قسمدر: برى: نبوّتندن صوڭره، فقط نبوّتنى تصديقًا ظهوره گلن خارقهلردر. ايكنجيسى: عصرِ سعادتنده مظهر اولديغى خارقهلردر. شو ايكنجى قسم دخى ايكى قسمدر: برى: ذاتنده، سيرتنده، صورتنده، أخلاقنده، كمالنده ظاهر اولان دلائلِ نبوّتدر. ايكنجيسى: آفاقى، خارجى شيلرده مظهر اولديغى معجزاتدر. شو ايكنجى قسم دخى ايكى قسمدر: برى: معنوى و قرآنيدر. ديگرى: مادّى و أكوانيدر. شو ايكنجى قسم دخى ايكى قسمدر: برى: دعواىِ نبوّت وقتنده، أهلِ كفرڭ عنادينى قيرمق وياخود أهلِ ايمانڭ قوّتِ ايماننى زيادهلشديرمك ايچون ظهوره گلن خارق العاده معجزاتدر. شقِّ قمر و پارمغندن صويڭ آقماسى و آز طعامله چوقلرى طويورماسى و حيوان و آغاج و طاشڭ قونوشماسى گبى يگرمى نوع و هر بر نوعى معنوى تواتر درجهسنده و هر بر نوعڭ ده چوق مكرّر أفرادى واردر. ايكنجى قسم: إستقبالده إخبار ايتديگى حادثهلردر كه؛ جنابِ حقّڭ تعليميله او ده خبر ويرمش، خبر ويرديگى گبى طوغرى چيقمشدر. ايشته بز ده شو آخركى قسمدن باشلايوب إجمالى بر فهرسته گوسترهجگز
(حاشيه): مع التأسّف نيّت ايتديگم گبى يازامدم. إختيارسز اولارق ناصل قلبه گلدى؛ اويله يازيلدى. شو تقسيماتدهكى ترتيبى تماميله مراعات ايدهمدم.
— 135 —
دردنجى نكتهلى إشارت:
رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ، علّام الغيوبڭ تعليميله خبر ويرديگى امورِ غيبيه، حدّ و حسابه گلمز. إعجازِ قرآنه دائر اولان يگرمى بشنجى سوزده أنواعنه إشارت و بر درجه ايضاح و إثبات ايتديگمزدن، گچمش زمانه دائر و أنبياىِ سابقهيه دائر و حقائقِ إلٰهيهيه و حقائقِ كونيهيه و حقائقِ اُخرويهيه دائر إخباراتِ غيبيهلرينى يگرمى بشنجى سوزه حواله ايدوب، شيمديلك بحث ايتميهجگز. يالڭز، كندندن صوڭره صحابه و آلِ بيتڭ باشنه گلن و اُمّتڭ ايلريده مظهر اولاجغى حادثاته دائر پك چوق إخباراتِ صادقهِٔ غيبيهسى قسمندن جزئى بر قاچ مثالنه إشارت ايدهجگز. و شو حقيقت تماميله آڭلاشيلمق ايچون، آلتى أساس مقدّمه اولارق بيان ايدهجگز:
برنجى أساس:
رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ چندان هر حالى و هر طورى، صدقنه و نبوّتنه شاهد اولابيلير؛ فقط هر حالى، هر طورى خارق العاده اولمق لازم دگلدر. چونكه جنابِ حق اونى بشر صورتنده گوندرمش، تا إنسانڭ أحوالِ إجتماعيهلرنده و دنيوى، اُخروى سعادتلرينى قزانديرهجق أعمال و حركاتلرنده رهبر اولسون و إمام اولسون و هر برى برر معجزاتِ قدرتِ إلٰهيه اولان عاديات ايچندهكى خارق العاده اولان صنعتِ ربّانيهيى و تصرّفِ قدرتِ إلٰهيهيى گوسترسين. أگر أفعالنده بشريتدن چيقوب خارق العاده اولسه ايدى، بِالذّات إمام اولامازدى؛ أفعاليله، أحواليله، أطواريله درس ويرهمزدى. فقط يالڭز نبوّتنى معنّدلره قارشى إثبات ايتمك ايچون خارق العاده ايشلره مظهر اولور و عند الحاجه آرا صيره معجزاتى گوستريردى. فقط سرِّ تكليف اولان إمتحان و تجربه مقتضاسيله، ألبته بداهت درجهسنده و ايستر ايستهمز تصديقه مجبور قالاجق درجهده معجزه اولمازدى. چونكه سرِّ إمتحان و حكمتِ تكليف إقتضا ايدر كه، عقله قپو آچيلسين و عقلڭ إختيارى ألندن آلينماسين. أگر غايت بديهى بر صورتده اولسه، او وقت
— 136 —
عقلڭ إختيارى قالماز. أبو جهل ده، أبو بكر گبى تصديق ايدر. إمتحان و تكليفڭ فائدهسى قالماز. كومور ايله ألماس بر سويهده قاليردى.
جاىِ حيرتدر كه: رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ مبالغهسز بيڭلر وجهده بيڭلر چشيد إنسان، هر برى بر تك معجزهسيله ويا بر دليلِ نبوّت ايله ويا بر كلامى ايله ويا يوزينى گورمسيله و هكذا برر علامتيله ايمان گتيردكلرى حالده، بتون بو بيڭلر آيرى آيرى إنسانلرى و مدقّق متفكّرلرى ايمانه گتيرن بتون او بيڭلر دلائلِ نبوّتى، نقلِ صحيح ايله و آثارِ قطعيه ايله شيمديكى بدبخت بر قسم إنسانلره كافى گلمييور گبى، ضلالته صاپييورلر.
ايكنجى أساس:
رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام هم بشردر، بشريت إعتباريله بشر گبى معامله ايدر؛ هم رسولدر، رسالت إعتباريله جنابِ حقّڭ ترجمانيدر، ألچيسيدر. رسالتى، وحيه إستناد ايدر. وحى ايكى قسمدر:
برى: "وحىِ صريحى"در كه، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام اونده صِرف بر ترجماندر، مبلّغدر، مداخلهسى يوقدر. قرآن و بعض أحاديثِ قدسيه گبى...
ايكنجى قسم: "وحىِ ضمنى"در. شو قسمڭ مجمل و خلاصهسى، وحيه و إلهامه إستناد ايدر؛ فقط تفصيلاتى و تصويراتى، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامه عائددر. او وحيدن گلن مجمل حادثهيى تفصيل و تصويرده، ذاتِ أحمديه عليه الصلاة والسلام بعضًا ينه إلهامه، يا وحيه إستناد ايدوب بيان ايدر وياخود كندى فراستيله بيان ايدر. و كندى إجتهاديله ياپديغى تفصيلات و تصويراتى، يا وظيفهِٔ رسالت نقطهسنده علوى قوّهِٔ قدسيه ايله بيان ايدر وياخود عُرف و عادت و أفكارِ عامّه سويهسنه گوره، بشريتى نقطهسنده بيان ايدر.
— 137 —
ايشته هر حديثده بتون تفصيلاتنه، وحىِ محض نقطهسيله باقيلماز. بشريتڭ مقتضاسى اولان أفكار و معاملاتنده، رسالتڭ علوى آثارى آرانيلماز. مادام بعض حادثهلر مجمل اولارق مطلق بر صورتده اوڭا وحيًا گلير، او ده كندى فراستيله و تعارفِ عمومى جهتيله تصوير ايدر. شو تصويردهكى متشابهاته و مشكلاته بعضًا تفسير لازم گلييور، حتّى تعبير لازم گلييور. چونكه بعض حقيقتلر وار كه، تمثيل ايله فهمه تقريب ايديلير. ناصلكه بر وقت حضورِ نبويده درينجه بر گورولتى ايشيدلدى. فرمان ايتدى كه: "شو گورولتى، يتمش سنهدر يووارلانوب، شيمدى جهنّمڭ ديبنه دوشمش بر طاشڭ گورولتيسيدر." بر ساعت صوڭره جواب گلدى كه: "يتمش ياشنه گيرن مشهور بر منافق ئولوب، جهنّمه گيتدى." ذاتِ أحمديه عليه الصلاة والسلامڭ بليغ بر تمثيل ايله بيان ايتديگى حادثهنڭ تأويلنى گوستردى.
اوچنجى أساس:
نقل اولونان خبرلر أگر تواتر صورتنده اولسه، قطعيدر. تواتر ايكى قسمدر.
(حاشيه): شو رسالهده "تواتر" لفظى، توركجه "شايعه" معناسندهكى تواتر دگل، بلكه يقينى إفاده ايدن، يالان إحتمالى اولميان قوّتلى إخباردر.
برى "صريح تواتر"، برى "معنوى تواتر"در. معنوى تواتر ده ايكى قسمدر: برى سكوتىدر. يعنى، سكوت ايله قبول گوستريلمش. مثلا: بر جماعت ايچنده بر آدم، او جماعتڭ نظرى آلتنده بر حادثهيى خبر ويرسه، جماعت اونى تكذيب ايتمزسه، سكوت ايله مقابله ايتسه، قبول ايتمش گبى اولور. خصوصًا خبر ويرديگى حادثهده جماعت اونڭله علاقهدار اولسه، هم تنقيده مهيّا و خطايى قبول ايتمز و يالانى چوق چركين گورور بر جماعت اولسه، ألبته اونڭ سكوتى او حادثهنڭ وقوعنه قوّتلى دلالت ايدر. ايكنجى قسم تواترِ معنوى شودر كه: بر حادثهنڭ وقوعنه، مثلا "بر قِيّه طعام، ايكى يوز آدمى طوق ايتمش"
— 138 —
دينيلسه؛ فقط اونى خبر ويرنلر، آيرى آيرى صورتده خبر ويرييور. برى بر چشيد، برى باشقه بر صورتده، ديگرى باشقه بر شكلده بيان ايدر.. فقط عمومًا، عين حادثهنڭ وقوعنه متّفقدرلر. ايشته مطلق حادثهنڭ وقوعى؛ متواترِ بِالمعنادر، قطعيدر. إختلافِ صورت ايسه، ضرر ويرمز. هم بعضًا اولور كه؛ خبرِ واحد، بعض شرائط داخلنده تواتر گبى قطعيتى إفاده ايدر. هم بعضًا اولور كه؛ خبرِ واحد خارجى أمارهلرله قطعيتى إفاده ايدر.
ايشته رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامدن بزه نقل اولونان معجزاتى و دلائلِ نبوّتى، قسمِ أعظمى تواتر ايلهدر؛ يا صريحى، يا معنوى، يا سكوتى. و بر قسمى چندان خبرِ واحد ايلهدر. فقط اويله شرائط داخلنده، نقّادِ محدّثين نظرنده قبوله شايان اولدقدن صوڭره، تواتر گبى قطعيتى إفاده ايتمك لازم گلير. أوت محدّثينڭ محقّقينندن "الحافظ" تعبير ايتدكلرى ذاتلر، لا أقل يوز بيڭ حديثى حفظنه آلمش بيڭلر محقّق محدّثلر، هم أللى سنه صباح نمازينى عشاء آبدستيله قيلان متّقى محدّثلر و باشده بخارى و مسلم اولارق كتبِ ستّهِٔ حديثيه صاحبلرى اولان علمِ حديث داهيلرى، علّامهلرى تصحيح و قبول ايتدكلرى خبرِ واحد، تواتر قطعيتندن گرى قالماز. أوت فنِّ حديثڭ محقّقلرى، نقّادلرى او درجه حديث ايله خصوصيت پيدا ايتمشلر كه، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ طرزِ إفادهسنه و اُسلوبِ عاليسنه و صورتِ إفادهسنه اُنسيت ايدوب مَلكه كسب ايتمشلر كه؛ يوز حديث ايچنده بر موضوعى گورسه، "موضوعدر" دير. "بو، حديث اولماز و پيغمبرڭ سوزى دگلدر" دير، ردّ ايدر. صرّاف گبى حديثڭ جوهرينى طانير، باشقه سوزى اوڭا إلتباس ايدهمز. يالڭز ابن جوزى گبى بعض محقّقلر تنقيدده إفراط ايدوب، بعض أحاديثِ صحيحهيه ده موضوع ديمشلر. فقط هر موضوع شيئڭ معناسى ياڭليشدر ديمك دگلدر؛ بلكه "بو سوز حديث دگلدر" ديمكدر.
— 139 —
سؤال:عنعنهلى سندڭ فائدهسى نهدر كه؛ لزومسز يرده، معلوم بر واقعهده " عَنْ فلان، عَنْ فلان، عَنْ فلان" ديرلر؟
الجواب:فائدهلرى چوقدر. أزجمله، بر فائدهسى شودر: عنعنه ايله گوستريلييور كه، عنعنهده داخل اولان موثوق و حجّتلى و صادق أهلِ حديثڭ بر نوع إجماعنى إرائه ايدر و او سندده داخل اولان أهلِ تحقيقڭ بر نوع إتّفاقنى گوسترر. گويا او سندده، او عنعنهده داخل اولان هر بر إمام، هر بر علّامه؛ او حديثڭ حكمنى إمضا ايدييور، صحّتنه دائر مُهرينى باصييور.
سؤال:نهدن حادثاتِ إعجازيه سائر ضرورى أحكامِ شرعيه گبى تواتر صورتنده، پك چوق طريقلرله، چوق أهمّيتلى نقل ايديلمهمش؟
الجواب:چونكه أكثر أحكامِ شرعيهيه، أكثر ناس، أكثر أوقاتده محتاجدر. فرضِ عين گبى، او أحكامڭ هر شخصه علاقهسى وار. امّا معجزات ايسه؛ هركسڭ هر بر معجزهيه إحتياجى يوق. أگر إحتياج اولسه ده، بر دفعه ايشيتمك كافى گلير. عادتا فرضِ كفايه گبى، بر قسم إنسانلر اونلرى بيلسه، يتر.
ايشته بونڭ ايچوندر كه؛ بعض اولور، بر معجزهنڭ وجودى و تحقّقى، بر حكمڭ وجودندن اون درجه داها قطعى اولديغى حالده، اونڭ راويسى بر ايكى اولور؛ حكمڭ راويسى اون يگرمى اولور.
دردنجى أساس:
رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ إستقبالدن خبر ويرديگى بعض حادثهلر، جزئى برر حادثه دگل؛ بلكه تكرّر ايدن برر حادثهِٔ كلّيهيى، جزئى بر صورتده خبر ويرر. حالبوكه او حادثهنڭ متعدّد وجهلرى وار. هر دفعه بر وجهنى بيان ايدر. صوڭره راوئِ حديث او وجهلرى برلشديرر، خلافِ واقع گبى گورونور. مثلا: حضرتِ مهدىيه دائر مختلف روايتلر وار. تفصيلات و تصويرات، باشقه
— 140 —
باشقهدر. حالبوكه يگرمى دردنجى سوزڭ بر دالنده إثبات ايديلديگى گبى؛ رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام، وحيه إستنادًا، هر بر عصرده قوّهِٔ معنويهِٔ أهلِ ايمانى محافظه ايتمك ايچون، هم دهشتلى حادثهلرده يأسه دوشمهمك ايچون، هم عالمِ إسلاميتڭ بر سلسلهِٔ نورانيهسى اولان آلِ بيتنه أهلِ ايمانى معنوى ربط ايتمك ايچون، مهدىيى خبر ويرمش. آخر زمانده گلن مهدى گبى، هر بر عصر آلِ بيتدن بر نوع مهدى، بلكه مهديلر بولمش. حتّى آلِ بيتدن معدود اولان عبّاسيه خلفاسندن، بيوك مهدينڭ چوق أوصافنه جامع بر مهدى بولمش.
ايشته بيوك مهديدن أوّل گلن أمثاللرى، نمونهلرى اولان خلفاىِ مهديّين و أقطابِ مهديّين أوصافلرى، أصل مهدينڭ أوصافنه قاريشمش و اوندن روايتلر إختلافه دوشمش.
بشنجى أساس:
رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام، لَا يَعْلَمُ الْغَيْبَ اِلَّا اللّٰهُ سرّنجه كندى كندينه غيبى بيلمزدى؛ بلكه جنابِ حق اوڭا بيلديرردى، او ده بيلديرردى. جنابِ حق هم حكيمدر، هم رحيمدر. حكمت و رحمتى ايسه، امورِ غيبيهدن چوغنڭ سترينى إقتضا ايدييور، مبهم قالماسنى ايستهيور. چونكه شو دنياده إنسانڭ خوشنه گيتمهين شيلر داها چوقدر. وقوعندن أوّل اونلرى بيلمك أليمدر.
ايشته بو سرّ ايچوندر كه: ئولوم و أجل مبهم بيراقيلمش و إنسانڭ باشنه گلهجك مصيبتلر دخى، پردهِٔ غيبده قالمش. ايشته حكمتِ ربّانيه و رحمتِ إلٰهيه بويله إقتضا ايتديگى ايچون رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ امّتنه قارشى زياده حسّاس مرحمتنى زياده رنجيده ايتمهمك و آل و أصحابنه قارشى شديد شفقتنى فضله اينجيتمهمك ايچون، وفاتِ نبويدن صوڭره، آل و أصحابنڭ و امّتنڭ
— 141 —
باشلرينه گلن مدهش حادثاتى، عموميتله و تفصيلاتيله گوسترمهمك
(حاشيه): ذاتِ أحمديه عليه الصلاة والسلامه عائشهِٔ صدّيقهيه قارشى زياده محبّت و شفقتنى رنجيده ايتمهمك ايچون، وقعهِٔ جمل حادثهسنده او بولونهجغى قطعى گوستريلمديگنه دليل ايسه، أزواجِ طاهراته فرمان ايتمش كه: "كاشكه بيلسه ايدم هانگيڭز او وقعهده بولونهجق؟" فقط صوڭره، خفيف بر صورتده بيلديريلمش كه، حضرتِ علىيه (رض) فرمان ايتمش: "سنڭ ايله عائشه بيْننده بر حادثه اولسه، فَارْفَقْ وَ بَلِّغْهَا مَاْمَنَهَا "
مقتضاىِ حكمت و رحمتدر. فقط ينه بعض حكمتلر ايچون مهمّ حادثاتى، (فقط دهشتلى بر صورتده دگل) اوڭا تعليم ايتمش. او ده إخبار ايتمش. هم گوزل حادثهلرى قسمًا مجمل، قسمًا تفصيل ايله بيلديرمش. او ده خبر ويرمش. اونڭ خبرلرينى ده أڭ يوكسك بر درجهِٔ تقواده و عدلده و صدقده چاليشان و
وَ مَنْ كَذَبَ عَلَىَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّاْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ
حديثندهكى تهديددن شدّتله قورقان و
فَمَنْ اَظْلَمُ مِمَّنْ كَذَبَ عَلَى اللّٰهِ
آيتندهكى شدّتلى تهديددن شدّتله قاچان محدّثينِ كاملين، بزه صحيح بر صورتده او خبرلرى نقل ايتمشلر.
آلتنجى أساس:
رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ أحوال و أوصافى، سِيَر و تاريخ صورتيله بيان ايديلمش. فقط او أوصاف و أحوالِ غالبى، بشريتنه باقار. حالبوكه او ذاتِ مباركڭ شخصِ معنويسى و ماهيتِ قدسيهسى او درجه يوكسك و نورانيدر كه؛ سِيَر و تاريخده بيان اولونان أوصاف، او بالا قامته اويغون گلمييور، او يوكسك قيمته موافق دوشمييور. چونكه اَلسَّبَبُ كَالْفَاعِلِ سرّنجه: هر گون، حتّى شيمدى ده، بتون امّتنڭ عبادتلرى قدر بر عظيم عبادت صحيفهِٔ كمالاتنه علاوه اولويور. نهايتسز رحمتِ إلٰهيهيه، نهايتسز بر صورتده، نهايتسز بر إستعداد ايله مظهر اولديغى گبى، هر گون حدسز امّتنڭ حدسز دعاسنه مظهر اولويور. و شو كائناتڭ نتيجهسى و أڭ مكمّل ميوهسى و خالقِ كائناتڭ ترجمانى و
— 142 —
سَوْگيليسى اولان او ذاتِ مباركڭ تمامِ ماهيتى و حقيقتِ كمالاتى، سِيَر و تاريخه گچن بشرى أحوال و أطواره صيغيشماز. مثلا: حضرتِ جبرائيل و ميكائيل، ايكى محافظ ياور حكمنده غزوهِٔ بدرده ياننده بولونان بر ذاتِ مبارك؛ چارشو ايچنده، بدوى بر عربله آت مبايعهسنده منازعه ايتمك، بر تك شاهد اولان خزيمهيى شاهد گوسترمكله گورونن أطوارى ايچنده صيغيشماز.
ايشته ياڭليش گيتمهمك ايچون؛ هر وقت ماهيتِ بشريتى إعتباريله ايشيديلن أوصافِ عاديه ايچنده باشنى قالديروب، حقيقى ماهيتنه و مرتبهِٔ رسالتده طورمش نورانى شخصيتِ معنويهسنه باقمق لازمدر. يوقسه، يا حرمتسزلك ايدر ويا شبههيه دوشر. شو سرّى ايضاح ايچون شو تمثيلى ديڭله:
مثلا بر خرما چكردگى وار. او خرما چكردگى طوپراق آلتنه قونوب، آچيلارق قوجه ميوهدار بر آغاج اولدى. هم گيتدكجه توسّع ايدر، بيور. ويا طاووس قوشنڭ بر يمورطهسى واردى. او يمورطهيه حرارت ويريلدى، بر طاووس جيوجيوى چيقدى. صوڭره تام مكمّل، هر طرفى قدرتدن يازيلى و يالديزلى بر طاووس قوشى اولدى. هم گيتدكجه داها بيور و گوزللشير. شيمدى او چكردك و او يمورطهيه عائد صفتلر، حاللر وار. ايچنده اينجهجك مادّهلر وار. هم اوندن حاصل اولان آغاج و قوشڭ ده، او چكردك و يمورطهنڭ عادى كوچك كيفيت و وضعيتلرينه نسبةً، بيوك و عالى صفتلرى و كيفيتلرى وار. شيمدى او چكردك و او يمورطهنڭ أوصافنى، آغاج و قوشڭ أوصافيله ربط ايدوب بحث ايتمكده لازم گلير كه؛ هر وقت عقلِ بشر، باشنى چكردكدن آغاجه قالديروب باقسين و يمورطهدن قوشه گوزينى توجيه ايدوب دقّت ايتسين. تا ايشيتديگى أوصافى اونڭ عقلى قبول ايدهبيلسين. يوقسه "بر درهم چكردكدن بيڭ بطمان خرما آلدم." و "شو يمورطه، جوِّ آسمانده قوشلرڭ سلطانيدر." ديسه، تكذيب و إنكاره صاپهجق.
— 143 —
ايشته بونڭ گبى رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ بشريتى؛ او چكردگه، او يمورطهيه بڭزر. و وظيفهِٔ رسالتله پارلايان ماهيتى ايسه، شجرهِٔ طوبٰى گبى و جنّتڭ طيرِ همايونى گبيدر. هم دائما تكمّلدهدر. اونڭ ايچون چارشو ايچنده بر بدوى ايله نزاع ايدن او ذاتى دوشونديگى وقت؛ رفرفه بينوب، جبرائيلى آرقهده بيراقوب، قاب قوسَيْنه قوشوب گيدن ذاتِ نورانيسنه، خيال گوزينى قالديروب باقمق لازم گلير. يوقسه يا حرمتسزلك ايدهجك ويا نفسِ أمّارهسى اينانميهجق.
بشنجى نكتهلى إشارت:
امورِ غيبيهيه دائر حديثلرڭ بر قاچ مثالنى ذكر ايدرز:
رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام، نقلِ صحيح ايله و متواتر بر درجهده بزه واصل اولمش كه؛ منبر اوستنده، جماعتِ صحابه ايچنده فرمان ايتمش كه:
اِبْنِى حَسَنٌ هٰذَا سَيِّدٌ سَيُصْلِحُ اللّٰهُ بِهِ بَيْنَ فِئَتَيْنِ عَظِيمَتَيْنِ
ايشته قرق سنه صوڭره إسلامڭ أڭ بيوك ايكى اوردوسى قارشى قارشىيه گلديگى وقت، حضرتِ حسن رضى اللّٰه عنه، حضرتِ معاويه (رض) ايله مصالحه ايدوب، جدِّ أمجدينڭ معجزهِٔ غيبيهسنى تصديق ايتمشدر.
ايكنجيسى:نقلِ صحيح ايله حضرتِ علىيه ديمش:
سَتُقَاتِلُ النَّاكِثِينَ وَ الْقَاسِطِينَ وَ الْمَارِقِينَ
هم وقعهِٔ جمل، هم وقعهِٔ صفّين، هم وقعهِٔ خوارج حادثهلرينى خبر ويرمش.
هم حضرتِ على (رض) حضرتِ زبير ايله سَويشديگى بر زمان ديدى: "بو سڭا قارشى محاربه ايدهجك، فقط حقسزدر."
— 144 —
هم أزواجِ طاهراتنه ديمش: "ايچڭزده بريسى، مهمّ بر فتنهنڭ باشنه گچهجك و أطرافنده چوقلر قتل ايديلهجك. "
وَ تَنْبَحُ عَلَيْهَا كِلَابُ الْحَوْئَبِ
ايشته شو صحيح، قطعى حديثلر؛ اوتوز سنه صوڭره حضرتِ علىنڭ حضرتِ عائشه و زبير و طلحهيه قارشى وقعهِٔ جملده.. و معاويهيه قارشى صفّينده.. و خوارجه قارشى حَرَوْراده و نهروانده محاربهسى، او إخبارِ غيبيهنڭ بر تصديقِ فعليسيدر.
هم حضرتِ علىيه: "سنڭ صقالڭى سنڭ باشڭڭ قانيله ايصلاتديرهجق بر آدمى" إخبار ايتمش. حضرتِ على او آدمى طانيرمش؛ او ده عبد الرحمن ابن مُلجم الخارجيدر.
هم خارجيلرڭ ايچنده ذو الثّديه دينيلن بر آدمى، غريب بر نشانله علامت اولارق خبر ويرمشدر كه؛ خوارجلرڭ مقتوللرى ايچنده او آدم بولونمش؛ حضرتِ على، اونى حقّانيتنه حجّت گوسترمش. هم معجزهِٔ نبويهيى إعلان ايتمش.
هم رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام؛ اُمُّ سلمهنڭ، داها ديگرلرڭ روايتِ صحيحى ايله خبر ويرمش كه: "حضرتِ حسين، طفّ يعنى كربلاده قتل ايديلهجكدر." أللى سنه صوڭره، عين وقعهِٔ جگرسوز وقوعه گلوب، او إخبارِ غيبىيى تصديق ايتمش.
هم مكرّرًا إخبار ايتمش كه: "بنم آلِ بيتم، بندن صوڭره يَلْقَوْنَ قَتْلًا وَ تَشْرِيدًا يعنى؛ قتله و بلايه و نفيه معروض قالاجقلر." و بر درجه ايضاح ايتمش، عينًا اويله چيقمشدر.
— 145 —
شو مقامده بر مهمّ سؤال واردر كه؛ دينيلير كه:"حضرتِ على، او درجه خلافته لياقتى اولديغى و رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامه قرابتى و خارق العاده جسارت و علمى ايله برابر، نهدن خلافتده تقدّم ايتديريلمهدى و نهدن اونڭ خلافتى زماننده إسلام چوق كشماكشه مظهر اولدى؟"
الجواب:آلِ بيتدن بر قطبِ أعظم ديمش كه: "رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام، حضرتِ علىنڭ (رض) خلافتنى آرزو ايتمش، فقط غائبدن اوڭا بيلديريلمش كه: مرادِ إلٰهى باشقهدر. او ده، آرزوسنى بيراقوب، مرادِ إلٰهىيه تابع اولمش." مرادِ إلٰهينڭ حكمتلرندن بريسى شو اولمق گركدر كه:
وفاتِ نبويدن صوڭره، أڭ زياده إتّفاق و إتّحاده گلمگه محتاج اولان صحابهلر؛ أگر حضرتِ على باشه گچسه ايدى، حضرتِ علىنڭ خلافتى زماننده ظهوره گلن حادثاتڭ شهادتيله و حضرتِ علىنڭ مماشاتسز، پرواسز، زاهدانه، قهرمانانه، مستغنيانه طورى و شهرتگيرِ عالم شجاعتى إعتباريله، چوق ذاتلرده و قبيلهلرده رقابت طمارينى حركته گتيروب، تفرقهيه سبب اولمق قويًا محتملدى.
هم حضرتِ علىنڭ خلافتنڭ تأخّر ايتمهسنڭ بر سرّى ده شودر كه: غايت مختلف أقوامڭ بربرينه قاريشمهسيله، پيغمبر عليه الصلاة والسلامڭ خبر ويرديگى گبى، صوڭره إنكشاف ايدن يتمش اوچ فرقه أفكارينڭ أساسلرينى طاشييان او أقوام ايچنده، فتنهأنگيز حادثاتڭ ظهورى زماننده، حضرتِ على گبى خارق العاده بر جسارت و فراست صاحبى، هاشمى و آلِ بيت گبى قوّتلى، حرمتلى بر قوّت لازم ايدى كه، طايانهبيلسين. أوت طاياندى... رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ خبر ويرديگى گبى: "بن قرآنڭ تنزيلى ايچون حرب ايتدم، سن ده تأويلى ايچون حرب ايدهجكسڭ!" هم أگر حضرتِ على اولماسه ايدى، دنيا سلطنتى، ملوكِ أمويهيى بتون بتون يولدن چيقارمق محتملدى. حالبوكه
— 146 —
قارشيلرنده حضرتِ على و آلِ بيتى گوردكلرى ايچون، اونلره قارشى موازنهيه گلمك و أهلِ إسلام نظرنده موقعلرينى محافظه ايتمك ايچون ايستر ايستهمز أمويه دولتى رئيسلرينڭ عمومى، كنديلرى اولماسه ده، هر حالده تشويق و تصويبلريله أتباعلرى و طرفدارلرى، بتون قوّتلريله حقائقِ إسلاميهيى و حقائقِ ايمانيهيى و أحكامِ قرآنيهيى محافظهيه و نشره چاليشديلر. يوز بيڭلرله مجتهدينِ محقّقين و محدّثينِ كاملين و أوليالر و أصفيالر يتيشديرديلر. أگر قارشيلرنده آلِ بيتڭ غايت قوّتلى ولايت و ديانت و كمالاتى اولماسه ايدى، عبّاسيلرڭ و أمويلرڭ آخرلرندهكى گبى، بتون بتون چيغيردن چيقمق قويًا محتملدى.
أگر دينيلسه:نهدن خلافتِ إسلاميه آلِ بيتِ نبويده تقرّر ايتمدى؟ حالبوكه أڭ زياده لايق و مستحق اونلردى؟"
الجواب:سلطنتِ دنيويه آلداتيجيدر. آلِ بيت ايسه، حقائقِ إسلاميهيى و أحكامِ قرآنيهيى محافظهيه مأمور ايديلر. خلافت و سلطنته گچن، يا نبى گبى معصوم اولمالى، وياخود خلفاىِ راشدين و عُمَر ابن عبد العزيزِ أموى و مهدئِ عبّاسى گبى خارق العاده بر زهدِ قلبى اولمالى كه آلدانماسين. حالبوكه مصرده آلِ بيت نامنه تشكّل ايدن دولتِ فاطميه خلافتى و آفريقاده موحّدين حكومتى و ايرانده صفويلر دولتى گوسترييور كه؛ سلطنتِ دنيويه آلِ بيته ياراماز، وظيفهِٔ أصليهسى اولان حفظِ دينى و خدمتِ إسلاميتى اونلره اونوتديرر. حالبوكه سلطنتى ترك ايتدكلرى زمان، پارلاق و يوكسك بر صورتده إسلاميته و قرآنه خدمت ايتمشلر.
ايشته باق! حضرتِ حسنڭ نسلندن گلن أقطابلر، خصوصًا أقطابِ أربعه و بِالخاصّه غوثِ أعظم اولان شيخ عبد القادرِ گيلانى و حضرتِ حسينڭ نسلندن گلن إماملر، خصوصًا زين العابدين و جعفرِ صادق كه، هر برى برر معنوى مهدى
— 147 —
حكمنه گچمش، معنوى ظلمى و ظلماتى طاغيتوب، أنوارِ قرآنيهيى و حقائقِ ايمانيهيى نشر ايتمشلر. جدِّ أمجدلرينڭ برر وارثى اولدقلرينى گوسترمشلر.
أگر دينيلسه:مبارك إسلاميت و نورانى عصرِ سعادتڭ باشنه گلن او دهشتلى قانلى فتنهنڭ حكمتى و وجهِ رحمتى نهدر؟ چونكه اونلر، قهره لايق دگل ايديلر؟
الجواب:ناصلكه بهارده دهشتلى ياغمورلى بر فورطنه، هر طائفهِٔ نباتاتڭ، تخملرڭ، آغاجلرڭ إستعدادلرينى تحريك ايدر، إنكشاف ايتديرر؛ هر برى كندينه مخصوص چيچك آچار؛ فطرى برر وظيفه باشنه گچر. اويله ده: صحابه و تابعينڭ باشنه گلن فتنه دخى، چكردكلر حكمندهكى مختلف آيرى آيرى إستعدادلرى تحريك ايدوب قامچيلادى؛ "إسلاميت تهلكهدهدر، يانغين وار!" دييه هر طائفهيى قورقوتدى، إسلاميتڭ حفظنه قوشديردى. هر برى، كندى إستعدادينه گوره جامعهِٔ إسلاميتڭ كثرتلى و مختلف وظيفهلرندن بر وظيفهيى اوموزينه آلدى، كمالِ جدّيتله چاليشدى. بر قسمى حديثلرڭ محافظهسنه، بر قسمى شريعتڭ محافظهسنه، بر قسمى حقائقِ ايمانيهنڭ محافظهسنه، بر قسمى قرآنڭ محافظهسنه چاليشدى و هكذا.. هر بر طائفه بر خدمته گيردى. وظائفِ إسلاميتده حُمّالى بر صورتده سعى ايتديلر. مختلف رنكلرده چوق چيچكلر آچيلدى. پك گنيش اولان عالمِ إسلاميتڭ أقطارينه، او فورطنه ايله تخملر آتيلدى؛ يارى يرى گلستانه چويردى. فقط مع التأسّف او گللر و گلستان ايچنده أهلِ بدعه فرقهلرينڭ ديكنلرى دخى چيقدى.
گويا دستِ قدرت، جلال ايله او عصرى چالقالادى، شدّتله تحريك ايدوب چويردى، أهلِ همّتى غيرته گتيروب ألكتريقلنديردى. او حركتدن گلن بر قوّهِٔ عَنِ المركزيه ايله پك چوق منوّر مجتهدلرى و نورانى محدّثلرى، قدسى حافظلرى، أصفيالرى، أقطابلرى عالمِ إسلامڭ أقطارينه اوچوردى، هجرت ايتديردى. شرقدن
— 148 —
غربه قدر أهلِ إسلامى هيجانه گتيروب، قرآنڭ خزينهلرندن إستفاده ايچون گوزلرينى آچديردى... شيمدى صدده گلييورز.
رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ، امورِ غيبيهدن خبر ويرديگى گبى طوغرى وقوعه گلن ايشلر بيڭلردر، پك چوقدر. بز يالڭز جزئى بر قاچ مثالنه إشارت ايدهجگز:
ايشته باشده بخارى و مسلم، صحّتله مشهور كتبِ ستّهِٔ حديثيه صاحبلرى، بيان ايدهجگمز خبرلرڭ چوغنده متّفق و او خبرلرڭ چوغى معنًا متواتر و بر قسمى دخى، أهلِ تحقيق اونلرڭ صحّتنه إتّفاق ايتمهسيله، متواتر گبى قطعى دينيلهبيلير.
ايشته (نقلِ صحيحِ قطعى ايله) أصحابنه خبر ويرمش كه: "سز عموم دشمنلريڭزه غلبه ايدهجكسڭز؛ هم فتحِ مكّه، هم فتحِ خيبر، هم فتحِ شام، هم فتحِ عراق، هم فتحِ ايران، هم فتحِ بيت المقدسه موفّق اولاجقسڭز. هم او زمانڭ أڭ بيوك دولتلرى اولان ايران و روم پادشاهلرينڭ خزينهلرينى بيْنڭزده تقسيم ايدهجكسڭز!.." خبر ويرمش، هم "تخمينم بويله ويا ظن ايدرم" ديمهمش. بلكه گورور گبى قطعى إخبار ايتمش، خبر ويرديگى گبى چيقمش. حالبوكه خبر ويرديگى وقت، هجرته مجبور اولمش. صحابهلرى آز، مدينه أطرافى و بتون دنيا دشمندى.
هم (نقلِ صحيحِ قطعى ايله) چوق دفعه فرمان ايتمش:
عَلَيْكُمْ بِسِيرَةِ الَّذَيْنِ مِنْ بَعْدِى اَبِى بَكْرٍ وَ عُمَرَ
دييوب، أبو بكر و عُمَر كندندن صوڭرهيه قالاجقلر، هم خليفه اولاجقلر، هم مكمّل بر صورتده و رضاءِ إلٰهى و مرضئِ نبوى دائرهسنده حركت ايدهجكلر. هم أبو بكر آز قالاجق، عُمَر چوق قالاجق و پك چوق فتوحات ياپاجق.
— 149 —
هم فرمان ايتمش كه:
زُوِيَتْ لِىَ الْاَرْضُ فَاُرِيتُ مَشَارِقَهَا وَ مَغَارِبَهَا وَ سَيَبْلُغُ مُلْكُ اُمَّتِى مَا زُوِىَ لِى مِنْهَا
دييوب: "شرقدن غربه قدر بنم اُمّتمڭ ألنه گچهجكدر. هيچ بر اُمّت، او قدر ملك ضبط ايتمهمش." خبر ويرديگى گبى چيقمش.
هم (نقلِ صحيحِ قطعى ايله) غزاءِ بدردن أوّل فرمان ايتمش:
هٰذَا مَصْرَعُ اَبِى جَهْلٍ، هٰذَا مَصْرَعُ عُتْبَةَ، هٰذَا مَصْرَعُ اُمَيَّةَ، هٰذَا مَصْرَعُ فُلَانٍ وَ فُلَانٍ
دييوب، مشرك قُريش رئيسلرينڭ هر برى نرهده قتل ايديلهجگنى گوسترمش و ديمش: "بن كندى ألمله اُبَى ابن خَلَفى ئولديرهجگم." خبر ويرديگى گبى چيقمش.
هم (نقلِ صحيحِ قطعى ايله) بر آى اوزاق مسافهده شام أطرافنده، موته نام موقعدهكى غزوهِٔ مشهورهده محاربه ايدن صحابهلرينى گورور گبى فرمان ايتمش:
اَخَذَ الرَّايَةَ زَيْدٌ فَاُصِيبَ، ثُمَّ اَخَذَهَا اِبْنُ رَوَاحَةَ فَاُصِيبَ، ثُمَّ اَخَذَهَا جَعْفَرُ فَاُصِيبَ، ثُمَّ اَخَذَهَا سَيْفٌ مِنْ سُيُوفِ اللّٰهِ
دييوب، برر برر حادثاتى أصحابنه خبر ويرمش. ايكى اوچ هفته صوڭره يعلى ابن مُنَبِّهْ ميدانِ حربدن گلدى؛ داها سويلهمدن مخبرِ صادق (عصم) حربڭ تفصيلاتنى بيان ايتدى. يعلى قَسَم ايتدى: "ديديگڭ گبى عينًا اويله اولدى."
هم (نقلِ صحيحِ قطعى ايله) فرمان ايتمش:
اِنَّ الْخِلَافَةَ بَعْدِى ثَلَاثُونَ سَنَةً ثُمَّ تَكُونُ مُلْكًا عَضُوضًا وَ اِنَّ هٰذَا الْاَمْرَ بَدَاَ نُبُوَّةً وَ رَحْمَةً ثُمَّ يَكُونُ رَحْمَةً وَ خِلَافَةً ثُمَّ يَكُونُ مُلْكًا عَضُوضًا ثُمَّ يَكُونُ عُتُوًّا وَ جَبَرُوتًا
— 150 —
دييوب، حضرتِ حسنڭ آلتى آى خلافتيله؛ جهارِ يارِ گزينڭ (خلفاىِ راشدينڭ) زمانِ خلافتلرينى و اونلردن صوڭره سلطنت شكلنه گيرمسنى، صوڭره او سلطنتدن جبروت و فسادِ اُمّت اولاجغنى خبر ويرمش. خبر ويرديگى گبى چيقمش.
هم (نقلِ صحيحِ قطعى ايله) فرمان ايتمش:
يُقْتَلُ عُثْمَانُ وَ هُوَ يَقْرَاُ الْمُصْحَفَ وَ اِنَّ اللّٰهَ عَسٰى اَنْ يُلْبِسَهُ قَمِيصًا وَ اِنَّهُمْ يُرِيدُونَ خَلْعَهُ
دييوب، حضرتِ عثمان خليفه اولاجغنى و خلعى ايستهنيلهجگنى و مظلوم اولارق قرآن اوقوركن قتل ايديلهجگنى خبر ويرمش. خبر ويرديگى گبى چيقمش.
هم (نقلِ صحيحِ قطعى ايله) حجامت ايدوب مبارك قاننى عبد اللّٰه ابن زبير تبرّكًا شربت گبى ايچديگى زمان فرمان ايتمش:
وَيْلٌ لِلنَّاسِ مِنْكَ وَ وَيْلٌ لَكَ مِنَ النَّاسِ
دييوب، خارقه بر شجاعتله اُمّتڭ باشنه گچهجگنى و مدهش هجوملره معروض قالاجقلرينى و إنسانلر اونڭ يوزندن دهشتلى حادثهلره گرفتار اولاجقلرينى خبر ويرمش. خبر ويرديگى گبى چيقمش. عبد اللّٰه ابن زبير، أمويلر زماننده خلافتى مكّهده إعلان ايدهرك قهرمانانه چوق مصادمه ايتمش؛ نهايت حَجّاجِ ظالم بيوك بر اوردو ايله اوزرينه هجوم ايدهرك، شدّتلى مصادمهدن صوڭره او قهرمانِ عاليشان شهيد ايديلمش.
هم (نقلِ صحيحِ قطعى ايله) أمويه دولتنڭ ظهورينى و اونلرڭ پادشاهلرينڭ چوغى ظالم اولاجغنى و ايچلرنده يزيد و وليد بولونهجغنى و حضرتِ معاويه اُمّتڭ باشنه گچهجگنى، وَ اِذَا مَلَكْتَ فَاَسْجِحْ فرمانيله، رفق و عدالتى توصيه ايتمش. و أمويهدن صوڭره
يَخْرُجُ وَلَدُ الْعَبَّاسِ بِالرَّايَاتِ السُّودِ وَ يَمْلِكُونَ اَضْعَافَ مَا مَلَكُوا
— 151 —
دييوب، دولتِ عبّاسيهنڭ ظهورينى و اوزون مدّت دوام ايدهجگنى خبر ويرمش. خبر ويرديگى گبى چيقمش.
هم (نقلِ صحيحِ قطعى ايله) فرمان ايتمش:
وَيْلٌ لِلْعَرَبِ مِن شَرٍّ قَدِ اقْتَرَبَ
دييوب، جنگيز و هلاكونڭ دهشتلى فتنهلرينى و عرب دولتِ عبّاسيهسنى محو ايدهجكلرينى خبر ويرمش. خبر ويرديگى گبى چيقمش.
هم (نقلِ صحيحِ قطعى ايله) سعد ابن أبى وقّاص غايت آغير خسته ايكن اوڭا فرمان ايتمش:
لَعَلَّكَ تُخَلَّفُ حَتّٰى يَنْتَفِعَ بِكَ اَقْوَامٌ وَ يَسْتَضِرَّ بِكَ اٰخَرُونَ
دييوب، ايلريده بيوك بر قوماندان اولاجغنى، چوق فتوحات ياپاجغنى، چوق ملّتلر و قَوملر اوندن منفعت گوروب، يعنى إسلام اولوب و چوقلر ضرر گورهجك، يعنى دولتلرى اونڭ أليله خراب اولاجغنى خبر ويرمش. خبر ويرديگى گبى چيقمش. حضرتِ سعد اوردوىِ إسلام باشنه گچدى، دولتِ ايرانيهيى زير و زبر ايتدى؛ چوق قَوملرڭ دائرهِٔ إسلامه و هدايته گيرمهلرينه سبب اولدى.
هم (نقلِ صحيحِ قطعى ايله) ايمانه گلن حبش مَلِكى اولان نجاشى، هجرتڭ يدنجى سنهسنده وفات ايتديگى گون أصحابنه خبر ويرمش، حتّى جنازه نمازينى قيلمش. بر هفته صوڭره جواب گلدى كه، عين گونده وفات ايتمش.
هم (نقلِ صحيحِ قطعى ايله) جهارِ يارِ گزين ايله برابر اُحُد ويا حراء طاغنڭ باشنده ايكن طاغ تيترهدى، زلزلهلندى. طاغه فرمان ايتدى كه:
اُثْبُتْ فَاِنَّمَا عَلَيْكَ نَبِىٌّ وَ صِدِّيقٌ وَ شَهِيدٌ
دييوب، حضرتِ عُمَر و عثمان و علىنڭ شهيد اولاجقلرينى خبر ويرمش. خبر ويرديگى گبى چيقمش.
— 152 —
شيمدى أى بدبخت، قلبسز، بيچاره آدم! محمّدِ عربى عقللى بر آدم ايدى دييه او شمسِ حقيقته قارشى گوزينى يومان بيچاره إنسان! اون بش أنواعِ كلّيهِٔ معجزاتندن بر تك نوعى اولان امورِ غيبيهدن اون بش و بلكه يوز قسمندن بر قسمنى ايشيتدڭ. معنوى تواتر درجهسنده قطعى بر قسمنى طويدڭ. شو إخبارِ غيب قسمنڭ يوزدن بريسنى عقل گوزيله گورن بر ذاته "داهئِ أعظم" دينيلير كه، فراستيله إستقبالى كشف ايدييور. بناءً عليه سنڭ گبى هايدى دها ديسهك؛ يوز داهئِ أعظم درجهسنده بر دهاىِ قدسيهيى طاشييان بر آدم ياڭليش گورور مى؟ ياڭليش خبر ويرمگه تنزّل ايدر مى؟ بويله يوز درجه بر دهاىِ أعظم صاحبنڭ سعادتِ داريْنه دائر سوزلرينى ديڭلهمهمك، ألبته يوز درجه ديوانهلگڭ علامتيدر.
آلتنجى نكتهلى إشارت:
(نقلِ صحيحِ قطعى ايله) حضرتِ فاطمهيه (رض) فرمان ايتمش كه:
اَنْتِ اَوَّلُ اَهْلِ بَيْتِى لُحُوقًا بِى
دييوب، " آلِ بيتمدن هركسدن أوّل وفات ايدوب، بڭا إلتحاق ايدهجكسڭ." دييه سويلهمش. آلتى آى صوڭره، خبر ويرديگى گبى عينًا ظهور ايتمش.
هم أبا ذره فرمان ايتمش:
سَتُخْرَجُ مِنْ هُنَا وَ تَعِيشُ وَحْدَكَ وَ تَمُوتُ وَحْدَكَ
دييوب، مدينهدن نفى ايديلوب، يالڭز حيات گچيروب، يالڭز بر صحراده وفات ايدهجگنى خبر ويرمش. يگرمى سنه صوڭره خبر ويرديگى گبى چيقمش.
هم أنس ابن مالكڭ خالهسى اولان اُمُّ حرامڭ خانهسنده اويقودن قالقمش، تبسّم ايدوب فرمان ايتمش:
رَاَيْتُ اُمَّتِى يَغْزُونَ فِى الْبَحْرِ كَالْمُلُوكِ عَلَى الْاَسِرَّةِ
اُمُّ حرام نياز ايتمش: "دعا ايديڭز، بن ده اونلرله برابر اولايم." فرمان
— 153 —
ايتمش: "برابر اولاجقسڭ." قرق سنه صوڭره، زوجى اولان عباده ابن صامت رفاقتيله قبريسڭ فتحنه گيتمش؛ قبريسده وفات ايدوب، مزارى زيارتگاه اولمش. خبر ويرديگى گبى عينًا ظهور ايتمش.
هم (نقلِ صحيحِ قطعى ايله) فرمان ايتمش كه: يَخْرُجُ مِنْ ثَقِيفَ كَذَّابٌ وَ مُبِيرٌ يعنى: "ثقيف قبيلهسندن برى دعواىِ نبوّت ايدهجك؛ و برى، خونخار ظالم ظهور ايدهجك." دييوب، نبوّت دعوا ايدن مشهور مختارى و يوز بيڭ آدم ئولديرن حَجّاجِ ظالمى خبر ويرمش.
هم (نقلِ صحيحِ قطعى ايله)
سَتُفْتَحُ الْقُسْطَنْطِينِيَّةُ فَنِعْمَ الْاَمِيرُ اَمِيرُهَا وَ نِعْمَ الْجَيْشُ جَيْشُهَا
دييوب، إستانبولڭ إسلام أليله فتح اولاجغنى و حضرتِ سلطان محمد فاتحڭ يوكسك بر مرتبه صاحبى اولديغنى خبر ويرمش. خبر ويرديگى گبى ظهور ايتمش.
هم (نقلِ صحيحِ قطعى ايله) فرمان ايتمش كه:
اِنَّ الدِّينَ لَوْ كَانَ مَنُوطًا بِالثُّرَيَّا لَنَا لَهُ رِجَالٌ مِنْ اَبْنَاءِ فَارِسَ
دييوب، باشده أبو حنيفه اولارق ايرانڭ أمثالسز بر صورتده يتيشديرديگى علما و أوليايه إشارت ايدييور، خبر ويرييور.
هم فرمان ايتمش كه:
عَالِمُ قُرَيْشٍ يَمْلَءُ طِبَاقَ الْاَرْضِ عِلْمًا
دييوب، إمامِ شافعىيه إشارت ايدوب خبر ويرييور.
هم (نقلِ صحيحِ قطعى ايله) فرمان ايتمش كه:
سَتَفْتَرِقُ اُمَّتِى ثَلَاثًا وَ سَبْعِينَ فِرْقَةً اَلنَّاجِيَةُ وَاحِدَةٌ مِنْهَا. قِيلَ مَنْهُمْ؟ قَالَ مَا اَنَا عَلَيْهِ وَ اَصْحَابِى
— 154 —
دييوب، اُمّتى يتمش اوچ فرقهيه إنقسام ايدهجگنى و ايچنده فرقهِٔ ناجيهِٔ كامله، أهلِ سنّت و جماعت اولديغنى خبر ويرييور.
هم فرمان ايتمش كه: اَلْقَدَرِيَّةُ مَجُوسُ هٰذِهِ الْاُمَّةِ دييوب، چوق شُعْبهلره إنقسام ايدن و قدرى إنكار ايدن قدريه طائفهسنى خبر ويرمش. هم چوق شُعْبهلره إنقسام ايدن رافضيلرى خبر ويرمش.
هم (نقلِ صحيحِ قطعى ايله) إمامِ علىيه (رض) ديمش: سنده حضرتِ عيسى (عس) گبى ايكى قسم إنسان هلاكته گيدر. بريسى، إفراطِ محبّت؛ ديگرى، إفراطِ عداوتله. حضرتِ عيسىيه نصرانى محبّتندن حدِّ مشروعدن تجاوز ايله حاشا "ابنُ اللّٰه" ديديلر. يهودى، عداوتندن چوق تجاوز ايتديلر، نبوّتنى و كمالنى إنكار ايتديلر. سنڭ حقّڭده ده بر قسم، حدِّ مشروعدن تجاوز ايدهجك، محبّتڭدن هلاكته گيدهجكدر. لَهُمْ نَبْزٌ يُقَالُ لَهُمُ الرَّافِضِيَّةُ ديمش. بر قسمى، سنڭ عداوتڭدن چوق ايلرى گيدهجكلر، اونلر ده خوارجدر و أمويلرڭ مفرط بر قسم طرفدارلريدر كه، اونلره ناصبه دينيلير.
أگر دينيلسه:آلِ بيته محبّتى، قرآن أمر ايدييور. حضرتِ پيغمبر عليه الصلاة والسلام چوق تشويق ايتمش. او محبّت، شيعهلر ايچون بلكه بر عذر تشكيل ايدر. چونكه أهلِ محبّت، بر درجه أهلِ سكردر. نه ايچون شيعهلر خصوصًا رافضيلر، او محبّتدن إستفاده ايتمييورلر؛ بلكه إشارتِ نبويه ايله او فرطِ محبّتدن محكومدرلر؟
الجواب:محبّت ايكى قسمدر. برى: معناىِ حرفيله، يعنى: رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام حسابنه، جنابِ حق نامنه، حضرتِ على ايله حسن و حسين
— 155 —
و آلِ بيتى سومكدر. شو محبّت رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ محبّتنى زيادهلشديرر. جنابِ حقّڭ محبّتنه وسيله اولور. شو محبّت مشروعدر، إفراطى ضرر ويرمز، تجاوز ايتمز، باشقهلرينڭ ذمّنى و عداوتنى إقتضا ايتمز.
ايكنجيسى:معناىِ إسميله محبّتدر. يعنى بِالذّات اونلرى سَور. حضرتِ پيغمبر عليه الصلاة والسلامى دوشونمهدن حضرتِ علىنڭ قهرمانلقلرينى و كمالنى و حضرتِ حسن و حسينڭ يوكسك فضيلتلرينى دوشونوب سَور. حتّى اللّٰهى بيلمسه ده، پيغمبرى طانيماسه ده ينه اونلرى سَور. بو سومك، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ محبّتنه و جنابِ حقّڭ محبّتنه سببيت ويرمز؛ هم إفراط اولسه، باشقهلرڭ ذمّنى و عداوتنى إقتضا ايدر.
ايشته إشارتِ نبويه ايله، حضرتِ على حقّنده زياده محبّتلرندن، حضرتِ أبو بكر الصدّيق ايله حضرتِ عُمَردن تبرّى ايتدكلرندن خسارته دوشمشلر. و او منفى محبّت، سببِ خسارتدر.
هم (نقلِ صحيحِ قطعى ايله) فرمان ايتمش كه:
اِذَا مَشَوُا الْمُطَيْطَاءَ وَ خَدَمَتْهُمْ بَنَاتُ فَارِسَ وَ الرُّومِ، رَدَّ اللّٰهُ بَاْسَهُمْ بَيْنَهُمْ وَ سَلَّطَ شِرَارَهُمْ عَلٰى خِيَارِهِمْ
دييوب، "نه وقت سزه فارس و روم قيزلرى خدمت ايتدى؛ او وقت بلاڭز، فتنهڭز ايچڭزه گيرهجك، حربڭز داخلى اولاجق؛ شريرلريڭز باشه گچوب، خيرليلر و اييلريڭزه مسلّط اولاجقلر!" خبر ويرمش. اوتوز سنه صوڭره خبر ويرديگى گبى چيقمش.
هم (نقلِ صحيحِ قطعى ايله) فرمان ايتمش كه:
وَ تُفْتَحُ خَيْبَرُ عَلٰى يَدَىْ عَلِىٍّ
دييوب، "خيبر قلعهسنڭ فتحى، علىنڭ أليله اولاجق." مأمولڭ پك
— 156 —
فوقنده ايكنجى گون بر معجزهِٔ نبويه اولارق خيبر قلعهسنڭ قپوسنى حضرتِ على چكوب قالقان گبى إستعمال ايدهرك، فتحه موفّق اولدقدن صوڭره قپويى يره آتمش؛ سكز قوّتلى آدم، او قپويى يردن قالديرهمامش؛ بر روايتده قرق آدم قالديرهمامش.
هم فرمان ايتمش كه:
لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتّٰى تَقْتَتِلَ فِئَتَانِ دَعْوَاهُمَا وَاحِدَةٌ
دييه، صفّينده حضرتِ على ايله معاويهنڭ حربنى خبر ويرمش.
هم فرمان ايتمش كه:
اِنَّ عَمَّارًا تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ
دييه، "باغى بر طائفه، عمّارى قتل ايدهجك." صوڭره، صفّين حربنده قتل ايديلدى. حضرتِ على، اونى معاويهنڭ طرفدارلرى باغى اولدقلرينه حجّت گوستردى. فقط معاويه تأويل ايتدى. عَمر ابن العاص ديدى: "باغى يالڭز اونڭ قاتللريدر، عموممز دگلز."
هم فرمان ايتمش كه:
اِنَّ الْفِتَنَ لَا تَظْهَرُ مَا دَامَ عُمَرُ حَيًّا
دييه، "حضرتِ عُمَر صاغ قالدقجه، ايچڭزده فتنهلر ظهور ايتمز!" خبر ويرمش، اويله ده اولمش.
هم سهل ابن عَمر داها ايمانه گلمهدن أسير اولمش. حضرتِ عُمَر، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامه ديمش كه: "إذن وير، بن بونڭ ديشلرينى چكهجگم. چونكه او فصاحتيله كفّارِ قُريشى حربمزه تشويق ايدييوردى." رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام فرمان ايتمش كه:
وَ عَسٰى اَنْ يَقُومَ مَقَامًا يَسُرُّكَ يَا عُمَرُ
دييه، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ وفاتى هنگامنده اولان دهشتأنگيز و صبرسوز حادثهده، حضرتِ أبو بكر الصدّيق ناصلكه مدينهِٔ منوّرهده كمالِ متانتله هركسه تسلّى ويروب مهمّ بر خطبه ايله صحابهلرى تسكين ايتمش.. عينًا اونڭ
— 157 —
گبى: شو سهل او هنگامده، مكّهِٔ مكرّمهده عين أبو بكر الصدّيق گبى صحابهيه تسكين و تسلّى ويروب، معلوم فصاحتيله أبو بكر الصدّيقڭ عين خطبهسنڭ مئالنده بر نطق سويلهمش. حتّى ايكى خطبهنڭ كلمهلرى بربرينه بڭزر.
هم سراقهيه فرمان ايتمش كه:
كَيْفَ بِكَ اِذَا اُلْبِسْتَ سُوَارَىْ كِسْرٰى
دييه، "كسرىنڭ ايكى بيلهزيگنى گيهجكسڭ!""" حضرتِ عُمَر زماننده كسرى محو ايديلدى، زينتلرى و شاهانه بيلهزيكلرى گلدى؛ حضرتِ عُمَر سراقهيه گيديردى. ديدى:
اَلْحَمْدُ ِللّٰهِ الَّذِى سَلَبَهُمَا كِسْرٰى وَ اَلْبَسَهُمَا سُرَاقَةَ
إخبارِ نبوىيى تصديق ايتديردى.
هم فرمان ايتمش كه:
اِذَا ذَهَبَ كِسْرٰى فَلَا كِسْرٰى بَعْدَهُ
دييه، "كِسراىِ فارس گيتدكدن صوڭره، داها كسرى چيقميهجق!" خبر ويرمش، هم اويله اولمش.
هم كسرى ألچيسنه ديمش: "شيمدى كسرىنڭ اوغلى شيرويه پرويز، كسرىيى ئولديردى." او ألچى تحقيق ايتمش، عين وقتده اويله اولمش؛ او ده إسلام اولمش. بعض أحاديثده، او ألچينڭ آدى فيروزدر.
هم (نقلِ صحيحِ قطعى ايله) حاطب ابن بَلتعهنڭ، گيزلى قُريشه گوندرديگى مكتوبى خبر ويرمش. حضرتِ على ايله مقدادى گوندرمش. "فلان موقعده بر شخصده شويله بر مكتوب وار. آليڭز، گتيريڭز!" گيتديلر، عين يردن عين مكتوبى گتيرديلر. حاطبى جلب ايتدى. "نهدن ياپدڭ؟" ديمش؛ او ده عذر بيان ايتمش، عذرينى قبول ايتمش.
هم (نقلِ صحيح ايله) عُتبه ابن أبى لهب حقّنده فرمان ايتمش كه: يَاْكُلُهُ كَلْبُ اللّٰهِ دييه، عُتبهنڭ عاقبتِ فجيعهسنى خبر ويرمش. صوڭره يمن
— 158 —
طرفنه گيدركن بر آرسلان گلوب اونى يميش. پيغمبر عليه الصلاة والسلامڭ هم بددعاسنى، هم خبرينى تصديق ايتمش.
هم (نقلِ صحيح ايله) فتحِ مكّه وقتنده، حضرتِ بلالِ حبشى، كعبه طامنه چيقوب أذان اوقومش. رؤساىِ قُريشدن أبى سفيان، عتاب ابن أسيد و حارث ابن هشام اوطوروب قونوشديلر. عتاب ديدى: "پدرم أسيد بختيار ايدى كه، بوگونى گورمدى." حارث ديدى كه: "محمّد، بو سياه قارغهدن باشقه آدم بولمادى مى كه مؤذّن ياپسين؟" حضرتِ بلالِ حبشىيى تزييف ايتدى. أبى سفيان ديدى: "بن قورقارم، بر شى ديميهجگم؛ كيمسه اولماسه ده شو بطحانڭ طاشلرى، اوڭا خبر ويرهجك، او بيلهجك." حقيقةً بر پارچه صوڭره رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام اونلره راست گلدى، حرفيًا قونوشدقلرينى سويلهدى. او وقت عتاب ايله حارث شهادت گتيرديلر، مسلمان اولديلر.
ايشته أى بيچاره ملحد! پيغمبر عليه الصلاة والسلامى طانيميان قلبسز آدم! باق، قُريشڭ ايكى معنّد بيوكلرى، بر تك إخبارِ غيبى ايله ايمانه گلديلر. نه قدر قلبڭ بوزولمش كه؛ معنوى تواترله، بو إخبارِ غيبى گبى بيڭلر معجزاتى ايشيدييورسڭ، ينه قناعتِ تامّهڭ گلمييور!.. هر نه ايسه، صدده دونويورز.
هم (نقلِ صحيح ايله) غزوهِٔ بدرده، حضرتِ عبّاس صحابهلرڭ ألنه أسير دوشديگى وقتده، فديهِٔ نجات ايستهنيلمش. او ده ديمش: "پارهم يوق." حضرتِ رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام فرمان ايتمش كه: "زوجهڭ اُمُّ فَضل ياننده بو قدر پارهيى فلان يره بيراقمشسڭ." حضرتِ عبّاس تصديق ايدوب، "ايكيمزدن باشقه كيمسهنڭ بيلمديگى بر سرّ ايدى." او وقت كمالِ ايمانى قزانوب إسلام اولمش.
— 159 —
هم (نقلِ صحيحِ قطعى ايله) مضر بر ساحر اولان لبيدِ يهودى؛ رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامى رنجيده ايتمك ايچون عجيب و مؤثّر بر سحر ياپمش. بر طراغه صاچلرى صارمش، اوستنده سحر ياپمش، بر قويويه آتمش. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام، حضرتِ علىيه و صحابهلره فرمان ايتمش: "گيديڭز، فلان قويوده بو چشيد سحر آلَتلرينى بولوب گتيريڭز!" گيتمشلر، عينًا اويله بولوب گتيرمشلر. هر بر ايپى آچيلدقجه، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام دخى راحتسزلغندن خفّت بولويوردى.
هم (نقلِ صحيح ايله) أبو هريره و حذيفه گبى مهمّ ذاتلر بولونديغى بر هيئتده، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام فرمان ايتمش كه:
ضِرْسُ اَحَدِكُمْ فِى النَّارِ اَعْظَمُ مِنْ اُحُدٍ
دييه، برينڭ إرتداديله مدهش عاقبتنى خبر ويرمش. أبو هريره ديدى: "او هيئتدن، بن بر آدمله ايكيمز قالدق؛ بن قورقدم. صوڭره اوتهكى آدم، يمامه حربنده مسيلمه طرفنده بولونوب، مرتد اولارق قتل ايديلدى." إخبارِ نبوينڭ حقيقتى چيقدى.
هم (نقلِ صحيح ايله) عمير و صفوان مسلمان اولمادن أوّل، مهمّ بر ماله مقابل، پيغمبرڭ (عصم) قتلنه قرار ويروب؛ عمير ايسه پيغمبرڭ (عصم) قتلنى نيّت ايدهرك مدينهيه گلمش. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام عميرى گوردى، ياننه چاغيردى. ديدى: "صفوان ايله ماجراڭز بودر!" ألنى عميرڭ گوگسنه قويدى؛ عمير "أوت" ديدى، مسلمان اولدى.
داها بونلر گبى پك چوق صحيح إخباراتِ غيبيه وقوع بولمش. مشهور كتبِ ستّهِٔ صحيحهِٔ حديثيهده ذكر ايديلمشدر و سندلريله بيان ايديلمشدر. بو رسالهده بيان ايديلن واقعاتڭ أكثرى، تواترِ معنوى حكمنده قطعيدر، يقينيدرلر. باشده بخارى و مسلم كه، قرآندن صوڭره أڭ صحيح كتاب اولدقلرينى، أهلِ تحقيق قبول
— 160 —
ايتمش. و سائر صحيحِ ترميذى، نسائى و أبو داود و مسندِ حاكم و مسندِ أحمد ابن حنبل و دلائلِ بيهقى گبى كتابلرده عنعنهسيله بيان ايديلمشدر.
شيمدى أى ملحدِ بىهوش! "محمّدِ عربى (عصم) عقللى بر آدم ايدى" دييوب گچمه. چونكه شو امورِ غيبيهيه دائر إخباراتِ صادقهِٔ أحمديه (عصم) ايكى شقدن خالى دگل؛ يا دييهجكسڭ كه: او ذاتِ قدسيده اويله كسكين بر نظر و گنيش بر دها وار كه، ماضى و مستقبلى و عموم دنيايى گورور، بيلير و أطرافِ عالمى و شرق و غربى تماشا ايدر بر گوزى و گچمش و گلهجك بتون زمانلرى كشف ايدر بر دهاسى واردر. بو حال ايسه، بشرده اولاماز؛ أگر اولسه، خالقِ عالم طرفندن ويريلمش بر خارقه، بر موهبه اولور. بو ايسه، تك باشيله بر معجزهِٔ أعظمدر. وياخود اينانهجقسڭ كه: او ذاتِ مبارك، اويله بر ذاتڭ مأمورى و شاكرديدر كه، هر شى اونڭ نظرنده و تصرّفندهدر و بتون أنواعِ كائنات و بتون زمانلر، اونڭ تحتِ أمرندهدر.. دفترِ كبيرنده هر شى يازيليدر؛ ايستديگى زمان طلبهسنه بيلديرر و گوسترر. ديمك محمّدِ عربى عليه الصلاة والسلام، استادِ أزليسندن درس آلير، اويله درس ويرر...
هم (نقلِ صحيح ايله) حضرتِ خالدى، حرب ايچون دُوْمَةُ الجندل رئيسى اولان اُكَيدره گوندرديگى وقت فرمان ايتمش كه: اِنَّكَ تَجِدُهُ يَصِيدُ الْبَقَرَ دييه، بقرِ وحشى آوونده بولاجغنى، غاوغاسز أسير ايديلهجگنى إخبار ايتمش. حضرتِ خالد گيتمش، عينًا اويله بولمش، أسير ايتمش گتيرمش.
هم (نقلِ صحيح ايله) قُريش، بنى هاشمى عليهنده يازدقلرى و كعبهنڭ سقفنه آصدقلرى صحيفه حقّنده فرمان ايتمش كه: "قوردلر يازيلريڭزى يميش، يالڭز صحيفهدهكى أسماءِ إلٰهيهيه ايليشمهمشلر!" خبر ويرمش. صوڭره صحيفهيه باقمشلر، عينًا اويله اولمش.
— 161 —
هم (نقلِ صحيح ايله) "بيت المقدسڭ فتحنده بيوك بر طاعون چيقهجق." فرمان ايتمشدى. حضرتِ عُمَر زماننده بيت المقدس فتح اولندى. و اويله بر طاعون چيقدى كه، اوچ گونده يتمش بيڭ وفيات اولدى.
هم (نقلِ صحيح ايله) او زمانده وجودى اولميان بصره و بغدادڭ وجوده گلهجكلرينى و بغداده دنيا خزينهلرينڭ گيرهجگنى و توركلر و بحرِ حزر أطرافندهكى ملّتلر ايله عربلر محاربه ايدهجكلرينى و صوڭره اونلر چوقلقله إسلاميته گيرهجك، عربلره عربلر ايچنده حاكم اولاجقلرينى خبر ويرمش. ديمش كه:
يُوشِكُ اَنْ يَكْثُرَ فِيكُمُ الْعَجَمُ يَاْكُلُونَ فَيْئَكُمْ وَ يَضْرِبُونَ رِقَابَكُمْ
هم فرمان ايتمش كه:
هَلَاكُ اُمَّتِى عَلٰى يَدِ اُغَيْلِمَةٍ مِنْ قُرَيْشٍ
دييه، أمويهنڭ يزيد و وليد گبى شرير رئيسلرينڭ فسادينى خبر ويرمش.
هم يمامه گبى بر قسم يرلرده، إرتداد وقوع بولاجغنى خبر ويرمش.
هم غزوهِٔ مشهورهِٔ خندقده فرمان ايتمش كه:
اِنَّ قُرَيْشًا وَ الْاَحْزَابَ لَا يَغْزُونِى اَبَدًا وَ اَنَا اَغْزُوهُمْ
دييه، "بوندن صوڭره اونلر بڭا دگل، بلكه بن اونلره هجوم ايدهجگم!" خبر ويرمش، خبر ويرديگى گبى چيقمش.
هم (نقلِ صحيح ايله) وفاتندن بر ايكى آى أوّل فرمان ايتمش كه:
اِنَّ عَبْدًا خُيِّرَ فَاخْتَارَ مَا عِنْدَ اللّٰهِ
دييه، وفاتنى خبر ويرمش.
هم زيد ابن صُوَحَان حقّنده فرمان ايتمش كه:
يَسْبِقُ عُضْوٌ مِنْهُ اِلَى الْجَنَّةِ
زيددن أوّل، بر عضوى شهيد ايديلهجگنى خبر ويرمش. بر زمان صوڭره، نِهَاوندْ حربنده بر ألى كسيلمش. ديمك أڭ أوّل او أل شهيد اولوب، معنًا جنّته گيتمش.
— 162 —
ايشته بتون بحث ايتديگمز امورِ غيبيه، اون قسم أنواعِ معجزاتندن بر تك نوعيدر. او نوعڭ اون قسمندن بر قسمنى سويلهمدك. شيمدى بو قسمله برابر إعجازِ قرآنه دائر يگرمى بشنجى سوزده، غايت گنيش إخبارِ غيب نوعنڭ درت نوعنى إجمالًا بيان ايتمشز. ايشته بورادهكى نوعى ايله برابر، قرآنڭ لسانيله غيبدن خبر ويريلن او درت بيوك نوعى برابر دوشون. گور كه: نه قدر قطعى، شبههسز، پارلاق، قوّتلى، قوى بر برهانِ رسالتدر كه؛ بتون بتون قلبى، عقلى بوزولميان ألبته ايمان ايدهجك كه: ذاتِ أحمديه عليه الصلاة والسلام، خالقِ كلِّ شى و علّام الغيوب اولان بر ذاتِ ذو الجلالڭ رسوليدر و اوندن خبر آلييور.
يدنجى نكتهلى إشارت:
معجزاتِ نبويهنڭ بركتِ طعام خصوصنده اولان قسمندن بر قاچ قطعى و معنًا متواتر مثالنه إشارت ايدهجگز. بحثدن أوّل بر مقدّمه ذكرى مناسبدر.
مقدّمه:
شو گلهجك بركتلى معجزات مثاللرى، هر برى متعدّد طريقله، حتّى بعضلرى اون آلتى طريقله صحيح بر صورتده نقل ايديلمش. أكثريسى، بر جماعتِ كثيره حضورنده وقوع بولمش؛ او جماعت ايچنده معتبر و صادق إنسانلر اونلردن بحث ايدوب نقل ايتمشلر. مثلا: "صاع دينيلن درت آووج طعامدن يتمش آدم يميشلر، طوق اولمشلر" نقل ايدييور. او يتمش آدم، اونڭ سوزينى ايشيدييور، تكذيب ايتمييور. ديمك سكوت ايله تصديق ايدييورلر. حالبوكه او عصرِ صدق و حقيقتده و او حقپرست و جدّى و طوغرى آدم اولان صحابهلر، ذرّه مقدار يالانى گورسه، ردّ و تكذيب ايدرلر. حالبوكه بحث ايدهجگمز واقعهلرى چوقلر روايت ايتمش و اوتهكيلر ده سكوت ايله تصديق ايتمشلر. ديمك هر بر حادثه معنًا متواتر گبى قطعيدر.
— 163 —
هم صحابهلر، قرآنڭ و آيتلرڭ حفظندن صوڭره أڭ زياده، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ أفعال و أقوالنڭ محافظهسنه، باخصوص أحكامه و معجزاته دائر أحوالنه بتون قوّتلريله چاليشدقلرينى و صحّتلرينه پك چوق دقّت ايتدكلرينى، تاريخ و سِيَر شهادت ايدييور. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامه عائد أڭ كوچك بر حركتى، بر سيرتى، بر حالى إهمال ايتمهمشلر. و ايتمدكلرينى و قيد ايتدكلرينى، كتبِ أحاديثيه شهادت ايدييور. هم عصرِ سعادتده، معجزاتى و مدارِ أحكام أحاديثى، كتابتله چوقلر قيد ايدوب يازديلر. خصوصًا عَباَدِلَهِٔ سبعه، كتابتله قيد ايتديلر. خصوصًا ترجمانُ القرآن اولان عبد اللّٰه ابن عبّاس و عبد اللّٰه ابن عَمْر ابن العاص، باخصوص اوتوز قرق سنه صوڭره، تابعينڭ بيڭلر محقّقلرى، أحاديثى و معجزاتى يازى ايله قيد ايتديلر. داها اوندن صوڭره، باشده درت إمامِ مجتهد و بيڭلر محقّق محدّثلر نقل ايتديلر؛ يازى ايله محافظه ايتديلر. داها هجرتدن ايكى يوز سنه صوڭره باشده بخارى، مسلم، كتبِ ستّهِٔ مقبوله وظيفهِٔ حفظى اوموزلرينه آلديلر. ابن جوزى گبى شدّتلى بيڭلر منقّدلر چيقوب؛ بعض ملحدلرڭ ويا فكرسز ويا حفظسز ويا نادانلرڭ قاريشديردقلرى موضوع أحاديثى تفريق ايتديلر، گوسترديلر. صوڭره أهلِ كشفڭ تصديقيله؛ يتمش دفعه رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام تمثّل ايدوب، يقظه حالنده اونڭ صحبتيله مشرّف اولان جلال الدينِ سيوطى گبى علّامهلر و محقّقلر، أحاديثِ صحيحهنڭ ألماسلرينى، سائر سوزلردن و موضوعاتدن تفريق ايتديلر. ايشته بحث ايدهجگمز حادثهلر، معجزهلر بويله ألدن أله (قوّتلى، أمين، متعدّد و چوق، بلكه حدسز أللردن) صاغلام اولارق بزه گلمش.
اَلْحَمْدُ ِللّٰهِ هٰذَا مِنْ فَضْلِ رَبِّى
ايشته بوڭا بناءً؛ "بو زمانه قدر اوزون مسافهدن گلن شو زماندن تا او زمانه قدر بو حادثهلرى ناصل بيلهجگز كه قاريشمامش و صافيدر" خاطره گلمهمليدر.
— 164 —
بركته دائر معجزاتِ قطعيهنڭ برنجى مثالى:باشده بخارى و مسلم، كتبِ ستّهِٔ صحيحه متّفقًا خبر ويرييورلر كه؛ رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ حضرتِ زينب ايله تزوّجى وليمهسنده، حضرتِ أنسڭ والدهسى اُمُّ سُلَيم، بر ايكى آووج خرمايى ياغ ايله قاوورارق بر قابه قويوب حضرتِ أنسله پيغمبر عليه الصلاة والسلامه گوندردى. أنسه فرمان ايتدى كه: "فلان، فلانى چاغير. هم كيمه تصادف ايتسهڭ دعوت ايت." أنس ده كيمه راست گلدى ايسه چاغيردى. اوچ يوز قدر صحابه گلوب، صفّه و حجرهِٔ سعادتى طولديرديلر. فرمان ايتدى: تَحَلَّقُوا عَشَرَةً عَشَرَةً يعنى: "اونر اونر حلقه اولڭز!" صوڭره مبارك ألنى او آز طعام اوزرينه قويدى، دعا ايتدى، "بيورڭ" ديدى. بتون او اوچ يوز آدم ييديلر، طوق اولوب قالقديلر. أنسه فرمان ايتمش: "قالدير!" أنس ديمش كه: "بيلمهدم، طعام قابنى قويديغم وقت مى طعام چوقدى، يوقسه قالديرديغم وقت مى چوقدى فرق ايدهمدم."
ايكنجى مثال:مهماندارِ نبوى أبو أيوب الأنصارى خانهسنه تشريفِ نبوى هنگامنده أبو أيوب دير كه: رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام و أبو بكر الصدّيقه كافى گلهجك ايكى كيشيلك يمك ياپدم. اوڭا فرمان ايتدى:
اُدْعُ ثَلَاثِينَ مِنْ اَشْرَافِ الْاَنْصَارِ
اوتوز آدم گلديلر، ييديلر. صوڭره فرمان ايتدى: اُدْعُ سِتِّينَ آلتمش داها دعوت ايتدم؛ گلديلر، ييديلر. صوڭره فرمان ايتدى: اُدْعُ سَبْعِينَ يتمش داها دعوت ايتدم؛ گلديلر، ييديلر. قابلرده يمك داها قالدى. بتون گلنلر او معجزه قارشيسنده إسلاميته گيروب، بيعت ايتديلر. او ايكى كيشيلك طعامدن يوز سكسان آدم ييديلر.
اوچنجى مثال:حضرتِ عُمَر ابن الخطّاب و أبو هريره و سلمه ابن الأكوَعْ و أبو عَمرة الأنصارى گبى، متعدّد طريقلرله دييورلر كه: بر غزوهده اوردو آج قالدى.
— 165 —
رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامه مراجعت ايتديلر. فرمان ايتدى كه: "هگبهلريڭزده قالان بقيّهِٔ أرزاقى طوپلايڭز!" هركس آزر برر پارچه خرما گتيردى. أڭ چوق گتيرن درت آووج گتيرهبيلدى. بر كليمه قويديلر. سلمه دير كه: "مجموعنى بن تخمين ايتدم، اوطورمش بر كچى قدر آنجق واردى." صوڭره رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام بركتله دعا ايدوب، فرمان ايتدى: "هركس قابنى گتيرسين!" قوشوشديلر، گلديلر. او اوردو ايچنده هيچ بر قاب قالمادى، هپسنى طولديرديلر. هم فضله قالدى. صحابهدن بر راوى ديمش: "او بركتڭ گيديشاتندن آڭلادم؛ أگر أهلِ أرض گلسه ايدى، اونلره دخى كافى گلهجكدى."
دردنجى مثال:باشده بخارى و مسلم، كتبِ صحيحه بيان ايدييورلر كه: عبد الرحمن ابن أبى بكر الصدّيق دير: بز يوز اوتوز صحابه، بر سفرده رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام ايله برابردك. درت آووج مقدارى اولان بر صاع، أكمك ايچون خمور ياپيلدى. بر كچى دخى كسيلدى، پيشيريلدى؛ يالڭز جگر و بوبركلرى كباب ياپيلدى. قَسَم ايدرم، او كبابدن يوز اوتوز صحابهدن هر بريسنه بر پارچه كسدى، ويردى. صوڭره رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام، پيشمش أتى ايكى كاسهيه قويدى. بز عموممز طوق اولونجهيه قدر ييدك، فضله قالدى. بن فضلهسنى دوهيه يوكلهدم.
بشنجى مثال:كتبِ صحيحه قطعيتله بيان ايدييورلر كه: غزوهِٔ غرّاءِ أحزابده، مشهور يوم الخندقده، حضرتِ جابر الأنصارى قَسَم ايله إعلان ايدييور: او گونده، درت آووج اولان بر صاع آرپه أكمگندن، بر سنهلك بر كچى اوغلاغندن بيڭ آدم ييديلر و اويلهجه قالدى. حضرتِ جابر دير كه: "او گون يمك، خانهمده پيشيريلدى؛ بتون بيڭ آدم او صاعدن، او اوغلاقدن ييديلر، گيتديلر. داها تنجرهمز طولو قاينايور، داها خموريمز أكمك ياپيلييور. او خموره، او تنجرهيه مبارك آغزينڭ صوينى قويوب، بركتله دعا ايتمشدى.
— 166 —
ايشته شو معجزهِٔ بركتى، بيڭ ذاتڭ حضورنده، اونلرى اوڭا علاقهدار گوسترهرك حضرتِ جابر قَسَمله إعلان ايدييور. ديمك شو حادثه، بيڭ آدم روايت ايتمش گبى قطعى دينيلهبيلير.
آلتنجى مثال:(نقلِ صحيحِ قطعى ايله) خادمِ نبوى حضرتِ أنسڭ عموجهسى مشهور أبو طلحه دير كه: رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام؛ يتمش سكسان آدمى، أنسڭ قولتوغى آلتنده گتيرديگى آز آرپه أكمگندن طوق اولونجهيه قدر ييديردى. "او آز أكمكلرى پارچه پارچه ايديڭز!" أمر ايتدى و بركتله دعا ايتدى. منزل طار اولديغندن، اونر اونر گلوب ييديلر، طوق اولارق گيتديلر.
يدنجى مثال:(نقلِ صحيحِ قطعى ايله) شفاءِ شريف و مسلم گبى كتبِ صحيحه بيان ايدرلر كه: حضرتِ جابر الأنصارى دييور: بر ذات، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامدن عيالى ايچون طعام ايستدى. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام، ياريم يوك آرپه ويردى. چوق زمان او آدم عيالى ايله و مسافرلريله او آرپهدن ييديلر. باقييورلر، بيتمييور. نقصانيتنى آڭلامق ايچون ئولچديلر. صوڭره بركت دخى قالقدى، نقصان اولمغه باشلادى. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامه گلدى، وقعهيى بيان ايتدى. اوڭا جوابًا فرمان ايتدى:
لَوْ لَمْ تَكِلْهُ لَاَكَلْتُمْ مِنْهُ وَ لَقَامَ بِكُمْ
يعنى: "أگر كيله ايله تجربه ايتمسه ايديڭز، حياتڭزجه سزه يتردى."
سكزنجى مثال:ترميذى و نسائى و بيهقى و شفاءِ شريف گبى كتبِ صحيحه بيان ايدييورلر كه: حضرتِ سَمُرَةَ بنِ جندب دير: رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامه بر كاسه أت گلدى. صباحدن آقشامه قدر فوج فوج آدملر گلديلر، ييديلر.
— 167 —
ايشته مقدّمهده بيان ايتديگمز سرّه بناءً؛ شو واقعهِٔ بركت، يالڭز سَمُرهنڭ روايتى دگل، بلكه سَمُره، او يمگى يين جماعتلرڭ ممثّلى گبى، اونلرڭ نامنه و تصديقلرينه بناءً إعلان ايدييور.
طوقوزنجى مثال:شفاءِ شريف صاحبى و مشهور ابن أبى شيبه و طَبَرَانى گبى موثوق و صحيح محقّقلر روايتيله، حضرتِ أبو هريره دير: رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام بڭا أمر ايتدى: "مسجدِ شريفڭ صفّهسنى مسكن إتّخاذ ايدن يوزدن زياده فقراىِ مهاجرينى دعوت ايت!" بن دخى اونلرى آرادم، طوپلادم. عموممزه بر طبله طعام قونولدى. بز، ايستديگمز قدر ييدك، قالقدق. او كاسه قونولديغى وقت ناصل ايدى، ينه اويله طولو قالدى؛ يالڭز پارمقلرڭ ايزى طعامده گورونويوردى.
ايشته حضرتِ أبو هريره، عموم كاملينِ أهلِ صفّه تصديقنه إستنادًا، اونلر نامنه خبر ويرر. ديمك، معنًا عموم أهلِ صفّه روايت ايتمش گبى قطعيدر. هم هيچ ممكن ميدر كه، او خبر حق و طوغرى اولماسه، او صادق و كامل ذاتلر سكوت ايدوب، تكذيب ايتمهسينلر.
اوننجى مثال:(نقلِ صحيحِ قطعى ايله) حضرتِ إمامِ على دير: رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام، بنى عبد المطّلبى جمع ايتدى. اونلر قرق آدم ايديلر. اونلردن بعضلرى بر دوه ياوروسنى ير ايدى و درت قِيّه سوت ايچردى. حالبوكه عموم اونلره، بر آووج قدر بر يمك ياپدى؛ عموم يهيوب طوق اولديلر. يمك أسكيسى گبى قالدى. صوڭره اوچ درت آدمه آنجق كافى گلير آغاجدن بر قاب ايچنده سوت گتيردى. عمومًا ايچديلر، طويديلر. ايچيلمهمش گبى باقى قالدى.
ايشته حضرتِ علىنڭ شجاعتى و صداقتى قطعيتنده بر معجزهِٔ بركت!..
— 168 —
اون برنجى مثال:(نقلِ صحيح ايله) حضرتِ على و فاطمة الزهرا وليمهسنده، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام، بلالِ حبشىيه أمر ايتدى: "درت بش آووج اون أكمك ياپيلسين و بر دوه ياوروسى كسيلسين." حضرتِ بلال دير: بن طعامى گتيردم، مبارك ألنى اوستنه ووردى؛ صوڭره طائفه طائفه صحابهلر گلديلر، ييديلر، گيتديلر. او يمكدن باقى قالان مقداره ينه بركتله دعا ايتدى، بتون أزواجِ طاهراته هر برينه برر كاسه گوندرلدى. أمر ايتدى كه: "هم ييسينلر، هم يانلرينه گلنلره ييديرسينلر."
أوت بويله مبارك بر إزدواجده، ألبته بويله بر بركت لازمدر و وقوعى قطعيدر!..
اون ايكنجى مثال:حضرتِ إمامِ جعفرِ صادق، پدرلرى إمامِ محمّد الباقردن، او ده پدرى إمامِ زين العابديندن، او دخى إمامِ علىدن نقل ايدر كه: فاطمة الزهرا، يالڭز ايكيسنه كافى گلهجك بر يمك پيشيردى. صوڭره علىيى گوندردى؛ تا رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام گلسين، برابر ييسينلر. تشريف ايتدى و أمر ايتدى كه: او يمكدن هر بر أزواجنه برر كاسه گوندرلدى. صوڭره كندينه، هم علىيه، هم فاطمه و أولادلرينه برر كاسه آيرلدقدن صوڭره، حضرتِ فاطمه دير: "تنجرهمزى قالديردق، داها طولو اولوب طاشييوردى. مشيئتِ إلٰهيه ايله، خيلى زمان او يمكدن ييدك."
عجبا نيچون بو نورانى، يوكسك سلسلهِٔ روايتدن گلن شو معجزهِٔ بركته، گوزڭ ايله گورمش گبى اينانمييورسڭ؟ أوت بوڭا قارشى، شيطان دخى بهانه بولاماز.
اون اوچنجى مثال:أبو داود و أحمد ابن حنبل و إمامِ بيهقى گبى صدوق إماملر، دكين الأحمسى ابن سعيد المُزنيدن، هم آلتى قارداش ايله برابر صحبته
— 169 —
مشرّف و صحابهلردن اولان نعمان ابن مقرّن الأحمسى المُزنيدن، هم جريردن نقل ايدهرك، متعدّد طريقلرله حضرتِ عُمَر ابن الخطّابدن نقل ايدييورلر كه: رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام، حضرتِ عُمَره أمر ايتدى: "أحمسى قبيلهسندن گلن درت يوز آتلىيه يولجيلق ايچون زاد و ذخيره وير!" حضرتِ عُمَر ديدى: "يا رسول اللّٰه! موجود ذخيره، بر قاچ صاعدر. كومهسى، اوطورمش بر دوه ياوروسى قدردر." فرمان ايتدى: "گيت وير!" او ده گيتدى، ياريم يوك خرمادن، درت يوز سوارىيه كفايت درجهسنده زاد و ذخيره ويردى. و ديدى: هيچ نقصان اولمامش گبى أسكى حالنده قالدى.
ايشته شو معجزهِٔ بركت، درت يوز آدمله و باخصوص حضرتِ عُمَر ايله مناسبتدار بر صورتده وقوعه گلمشدر. روايتلرڭ آرقهسنده بونلر وار. بونلرڭ سكوتى، تصديقدر. ايكى اوچ خبرِ واحد دييوب گچمه! بويله حادثهلر خبرِ واحد دخى اولسه، تواترِ معنوى حكمنده قناعت ويرر.
اون دردنجى مثال:باشده بخارى و مسلم، كتبِ صحيحه خبر ويرييورلر كه: حضرتِ جابرڭ پدرى وفات ايدر؛ بورجى چوق، زياده مديون. بورج صاحبلرى ده يهوديلر. جابر، پدرينڭ أصل مالنى غُرَمايه ويردى، قبول ايتمديلر. حالبوكه باغندهكى ميوهلرى، قاچ سنهده دَيْننه كافى گلميهجك. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام فرمان ايتدى: "باغڭ ميوهلرينى قوپاريڭز، خرمان ايديڭز!" اويله ياپديلر. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام خرمان ايچنده گزدى، دعا ايتدى. صوڭره جابر خرماندن پدرينڭ بتون غُرماسنڭ بورجلرينى ويردكدن صوڭره، ينه بر سنهده باغدن گلن محصولات قدر خرمانده قالدى. بر روايتده، بتون غُرَمايه ويرديگى قدر قالدى. او حادثهدن بورج صاحبلرى اولان يهوديلر، چوق تعجّب ايدوب حيرتده قالديلر.
— 170 —
ايشته شو معجزهِٔ باهرهِٔ بركت، يالڭز حضرتِ جابر گبى بر قاچ راويلرڭ خبرى دگل، بلكه معنوى تواتر حكمنده، او حادثه ايله مناسبتدار، حدِّ تواتر درجهسنده چوق آدملرى تمثيل ايدهرك روايت ايتمشلر.
اون بشنجى مثال:باشده ترميذى و إمامِ بيهقى گبى محقّقلر، حضرتِ أبو هريرهدن نقلِ صحيح ايله برابر خبر ويرييورلر كه: أبو هريره ديمش كه: بر غزوهده (باشقه بر روايتده غزوهِٔ تبوكده) اوردو آج قالدى. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام فرمان ايتدى: هَلْ مِن شَيْءٍ؟ "بر شى وار مى؟" دييه أمر ايتدى. بن ديدم: "هگبهده بر پارچه خرما وار." (بر روايتده، اون بش دانه ايمش.) ديدى: "گتير!" گتيردم. مبارك ألنى صوقدى، بر قبضه چيقاردى، بر قابه بيراقدى؛ بركتله دعا بيورديلر. صوڭره اونر اونر عسكرى چاغيردى، عمومًا ييديلر. صوڭره فرمان ايتدى:
خُذْ مَا جِئْتَ بِهِ وَ اقْبِضْ عَلَيْهِ وَلَا تَكُبَّهُ
بن آلدم، أليمى او هگبهيه صوقدم. أوّل گتيرديگم قدر أليمه گچدى. صوڭره رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام حياتنده، أبو بكر و عُمَر و عثمان حياتنده، او خرمالردن ييدم. باشقه بر طريقده روايت ايديلمش كه: او خرمالردن قاچ يوك، فى سبيل اللّٰه صرف ايتدم. صوڭره حضرتِ عثمانڭ قتلنده، او خرما قابى ايله نَهب و غارات ايديلدى، گيتدى.
ايشته خواجهِٔ كائنات اولان فخرِ عالم عليه الصلاة والسلامڭ قدسى مدرسهسى و تكيهسى اولان صفّهنڭ دميرباش بر مهمّ طلبهسى و مريدى و قوّهِٔ حافظهنڭ زيادهسى ايچون دعاىِ نبويهيه مظهر اولان حضرتِ أبو هريره، غزوهِٔ تبوك گبى بر مجمعِ ناسده وقوعنى خبر ويرديگى شو معجزهِٔ بركت؛ معنًا بر اوردو سوزى قدر قطعى و قوّتلى اولمق گركدر.
— 171 —
اون آلتنجى مثال:باشده بخارى، كتبِ صحيحه (نقلِ قطعى ايله) بيان ايدييورلر كه: حضرتِ أبو هريره آج اولمش، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ آرقهسندن گيدوب، منزلِ سعادته گيتمشلر. باقارلر كه بر قدح سوت، اورايه هديه گتيريلمش. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام أمر ايتدى كه: "أهلِ صفّهيى چاغير!" بن قلبمدن ديدم كه: "بو سوتڭ بتوننى بن ايچهبيليرم. بن داها زياده محتاجم." فقط أمرِ نبوى ايچون اونلرى طوپلادم، گتيردم. يوزى متجاوز ايديلر. فرمان ايتدى: "اونلره ايچير!" بن ده او قدحدهكى سوتى برر برر ويردم. هر بريسى طويونجيه قدر ايچر، ديگرينه ويررم. بويله برر برر ايچيرهرك، بتون أهلِ صفّه او صافى سوتدن ايچديلر. صوڭره فرمان ايتدى كه: بَقِىَ اَنَا وَ اَنْتَ فَاشْرَبْ بن ايچدم. "ايچدكجه، ايچ!" فرمان ايدر؛ تا بن ديدم: "سنى حق ايله إرسال ايدن ذاتِ ذو الجلاله قَسَم ايدرم، ير قالمادى كه ايچهيم." صوڭره كنديسى آلدى. بسم اللّٰه دييوب حمد ايدهرك بقيّهسنى ايچدى. يوز بيڭ عافيت اولسون.
ايشته شو صافى، خالص سوت گبى لطيف، شبههسز معجزهِٔ باهرهِٔ بركت، بشيوز بيڭ حديثى حفظنه آلان حضرتِ بخارى باشده اولارق، كتبِ ستّهِٔ صحيحه ايله نقللرى، گوزله گورمك قدر قطعى اولمقله برابر؛ مدرسهِٔ قدسيهِٔ أحمديه (عصم) اولان صفّهنڭ نامدار، صادق، حافظ بر شاكردى اولان أبو هريرهنڭ، عموم أهلِ صفّهيى معنًا إشهاد ايدهرك، عادتا عمومنى تمثيل ايدوب شو إخبارى، تواتر درجهسنده قطعى تلقّى ايتمهينڭ يا قلبى بوزوق ويا عقلى يوق. عجبا حضرتِ أبو هريره گبى صادق و بتون حياتنى حديثه و دينه وقف ايدن،
وَ مَنْ كَذَبَ عَلَىَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّاْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ
حديثنى ايشيدن و نقل ايدن؛ هيچ ممكن ميدر كه، حفظندهكى أحاديثِ نبويهنڭ قيمتنى و صحّتنى شبههيه دوشوروب، أهلِ صفّهنڭ تكذيبنه هدف ايدهجك مخالف بر سوز و أصلسز بر وقعه سويلهسين؟ حاشا...
— 172 —
يا ربّ! شو رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ بركتى حرمتنه، بزه إحسان ايتديگڭ مادّى و معنوى رزقمزه بركت إحسان ايت!..
بر نكتهِٔ مهمّه:
معلومدر كه؛ ضعيف شيلر إجتماع ايتدكجه قوّتلشير. اينجهجك ايپلر طوپاق ياپيلسه، قوّتلى خلاط اولور. قوّتلى خلاطلر طوپاق ياپيلسه، كيمسه قوپاراماز. ايشته اون بش أنواعِ معجزاتدن يالڭز بركت قسمندهكى معجزاتى و او قسمڭ اون بش قسمندن آنجق بر قسمنى، اون بش مثال ايله گوستردك. هر بر مثال، تك باشيله، نبوّتى إثبات ايدر بر درجهده قوّتلى ايدى. فرضِ محال اولارق، بونلرڭ بر قسمنى قوّتسز صايسهق ده، ينه قوّتسز دييهمهيز. چونكه قوى ايله إتّفاق ايدن قويلشير.
هم شو اون بش مثالڭ إجتماعى؛ قطعى شبههسز بر تواترِ معنوى ايله، قوّتلى بر معجزهِٔ كبرايى گوسترر. شيمدى شو مجموعدهكى معجزهِٔ كبرا، بركت معجزهلرندن ذكر ايديلمهمش اولان اون درت قسمِ آخَره مزج ايديلسه؛ قوّتلى خلاطلرى طوپاق ياپمق گبى، قوپارلمسى ممكن اولميان بر معجزهِٔ أكبر، ايچنده گورونور. صوڭره شو معجزهِٔ أكبرى، سائر اون درت نوع معجزاتڭ مجموعنه علاوه ايت، گور كه: نه درجه قوّتلى، صارصيلماز، قطعى بر برهانِ نبوّتِ أحمديهيى (عصم) گوسترر. ايشته نبوّتِ أحمديهنڭ (عصم) ديرگى، شو مجموعدن تشكّل ايدن طاغ گبى قوّتلى بر ديركدر. شيمدى جزئياتده و مثاللرده، سوءِ فهمدن گلن شبههلرله، او متين سقفِ معلّايى ثباتسز و قابلِ سقوط گورمك نه درجه عقلسزلق اولديغنى آڭلادڭ. أوت بركته دائر او معجزهلر گوسترييورلر كه: محمّدِ عربى عليه الصلاة والسلام، عمومه رزق ويرن و رزقلرى خلق ايدن بر ذاتِ رحيم و كريمڭ سَوْگيلى مأموريدر، پك حرمتلى بر عبديدر كه؛ رزقڭ أنواعنده، خلافِ عادت اولارق، اوڭا هيچدن و صِرف غيبدن ضيافتلر گوندرييور. معلومدر
— 173 —
كه: جزيرة العرب، صويى و زراعتى آز بر يردر. اونڭ ايچون أهاليسى، خصوصًا بدايتِ إسلامدهكى صحابهلر، ضيقِ معيشته معروضديلر. هم صوسزلغه چوق دفعه گرفتار اولويورلردى. ايشته بو حكمته بناءً، معجزاتِ باهرهِٔ أحمديه عليه الصلاة والسلامڭ مهملرى، طعام و صو خصوصنده تظاهر ايتمش. بو خارقهلر دعواىِ نبوّته دليل و معجزه اولمقدن زياده، إحتياجه بناءً رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامه بر إكرامِ إلٰهى، بر إحسانِ ربّانى، بر ضيافتِ رحمانيه حكمندهدر. چونكه او معجزاتى گورنلر، نبوّتى تصديق ايتمشلر. فقط معجزه ظهور ايتدكجه، ايمان زيادهلشير، "نُورٌ عَلٰى نُور" اولور.
سكزنجى إشارت:صو خصوصنده تظاهر ايدن بر قسم معجزاتى بيان ايدر.
مقدّمه:معلومدر كه جماعتلر ايچنده وقوع بولان حادثهلر آحادى بر صورتده نقل ايديلسه، تكذيب ايديلمديگى وقت، طوغريلغنى گوسترر. چونكه إنسانڭ فطرتنده يالانه يالاندر ديمگه جبلّى بر مَيل واردر. خصوصًا هر قَومدن زياده يالانه قارشى سكوت ايتمز صحابهلر اولسه.. خصوصًا حادثهلر، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامه تعلّق ايتسه و بِالخاصّه نقل ايدن، مشاهيرِ صحابهدن اولسه؛ ألبته او خبرِ واحد صاحبى، او حادثهيى گورن جماعتى تمثيل ايدر حكمنده روايت ايدر. حالبوكه شيمدى بحث ايدهجگمز معجزاتِ مائيهيى، هر بر مثالى چوق طريقلرله، چوق صحابهلرڭ أللرندن، بيڭلر تابعينڭ محقّقلرى أل آتوب آلمشلر؛ صاغلام اولارق ايكنجى عصر مجتهدلرينڭ أللرينه ويرمشلر. اونلر ده، كمالِ جدّيتله و حرمتله أل آتوب، قبول ايدوب، آرقهلرندهكى عصرڭ محقّقلرينڭ أللرينه ويرمشلر. هر طبقه، بيڭلر قوّتلى أللردن گچوب، گله گله تا عصريمزه گلمش. هم عصرِ سعادتده يازيلان كتبِ أحاديثيه صاغلام اولارق دور ايديلوب، تا بخارى و مسلم گبى علمِ حديثڭ داهى إماملرينڭ ألنه گچمش. اونلر ده، كمالِ تحقيق ايله مراتبنى
— 174 —
تفريق ايدهرك، صحّتى شبههسز اولانلرى جمع ايدهرك بزه درس ويرمشلر، تقديم ايتمشلر.
جَزَاهُمُ اللّٰهُ خَيْرًا كَثِيرًا
ايشته رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ مبارك پارمقلرندن صويڭ آقماسى و پك چوق آدمه ايچيرمسى متواتردر. اويله بر جماعت نقل ايتمش كه، يالانه إتّفاقلرى محالدر. شو معجزه غايت قطعيدر. هم اوچ دفعه، اوچ مجمعِ عظيمده تكرّر ايتمش. باشده بخارى، مسلم، إمامِ مالك، إمامِ شعيب، إمامِ قتاده گبى پك چوق أهلِ صحيح بر جماعت، صحابهلردن، باشده خادمِ نبوى حضرتِ أنس، حضرتِ جابر، حضرتِ ابن مسعود گبى مشاهيرِ صحابهنڭ بر جماعتندن، پارمقلرندن صويڭ كثرتله آقماسى و اوردويه ايچيرمسى نقلِ صحيحِ قطعى ايله بيان ايديلمشدر. بو نوع معجزهِٔ مائيهدن، پك چوق مثاللرندن طوقوز مثالى بيان ايدهجگز.
برنجى مثال:باشده بخارى، مسلم، كتبِ صحيحه حضرتِ أنسدن نقلِ صحيح ايله خبر ويرييورلر كه: حضرتِ أنس دييور: زَوْرا نام محلده، اوچ يوز كيشى قدر، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام ايله برابردك. ايكندى نمازى ايچون آبدست آلمايى أمر ايتدى. صو بولونمادى. يالڭز بر پارچه صو أمر ايتدى، گتيردك. مبارك أللرينى ايچنه باتيردى. گوردم كه، پارمقلرندن چشمه گبى صو آقييور. صوڭره بتون معيتندهكى اوچ يوز آدم گلديلر، عمومى آبدست آلوب ايچديلر. ايشته شو مثالى حضرتِ أنس، اوچ يوز كيشىيى تمثيل ايدهرك خبر ويرييور. ممكن ميدر كه، او اوچ يوز كيشى، شو خبره معنًا إشتراك ايتمهسينلر؛ هم إشتراك ايتمدكلرى حالده، تكذيب ايتمهسينلر.
ايكنجى مثال:باشده بخارى، مسلم، كتبِ صحيحه خبر ويرييورلر كه: حضرتِ جابر ابن عبد اللّٰه الأنصارى بيان ايدييور: بز بيڭ بش يوز كيشى، غزوهِٔ حديبيهده
— 175 —
صوصادق. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام قربه دينيلن دريدن بر قاب صودن آبدست آلدى، صوڭره ألنى ايچنه صوقدى. گوردم كه، پارمقلرندن چشمه گبى صو آقييور. بيڭ بش يوز كيشى ايچوب، قابلرينى او قربهدن طولديرديلر. سالم ابن أبى الجعده، جابردن صورمش: "قاچ كيشى ايديڭز؟" جابر ديمش كه: "يوز بيڭ كيشى ده اولسيدى، ينه كافى گليردى. فقط بز، اون بش يوز (يعنى بيڭ بش يوز) ايدك." ايشته شو معجزهِٔ باهرهنڭ راويلرى، معنًا بيڭ بش يوز قدردرلر. چونكه فطرتِ بشريهده، يالانه يالان ديمك بر مَيلِ آرزوسى واردر. صحابهلر ايسه صدق و طوغريلق ايچون، جان و مال و پدر و والدهلرينى و قوم و قبيلهلرينى فدا ايدوب، صدق و حق ايچون فدائى اولدقلرى حالده؛ هم "بندن بيلهرك يالان بر شى خبر ويرن، جهنّم آتشندن يرينى حاضرلاسين!" مئالندهكى حديثِ شريفڭ تهديدينه قارشى، يالانه مقابل سكوت ايتمهلرى ممكن دگلدر. مادام سكوت ايتديلر؛ او خبرى قبول ايتديلر، معنًا إشتراك ايدوب تصديق ايدييورلر ديمكدر.
اوچنجى مثال:غزوهِٔ بواطده، ينه بخارى، مسلم باشده، كتبِ صحيحه بيان ايدييورلر كه: حضرتِ جابر ديدى كه: رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام فرمان ايتدى: نَادِ بِالْوُضُوءِ " آبدست آلمق ايچون ندا ايت" ديديلر. "صو يوق" دينيلدى. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام ديدى: "بر پارچه صو بولڭز." غايت آز صو گتيردك. صوڭره او آز صو اوستنه ألنى قپادى، بر شيلر اوقودى؛ بيلمهدم نه ايدى. صوڭره فرمان ايتدى: رِدْنَا بِجَفْنَةِ الرَّكْبِ يعنى، قافلهنڭ بيوك تشتنى (تكنه) گتير. بڭا گتيريلدى؛ بن ده رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ اوڭنه قويدم. او ده ألنى ايچنه قويدى، پارمقلرينى آچدى. بن ده او آز صويى، مبارك ألى اوزرينه دوكويوردم. گوردم كه، مبارك پارمقلرندن كثرتله صو آقدى؛ صوڭره تشت طولدى. صويه محتاج اولانلرى چاغيردم؛ بتون گلديلر، او صودن
— 176 —
آبدست آلوب ايچديلر. بن ديدم: "داها كيمسه قالمادى." ألنى قالديردى، او جفنه (يعنى تكنه) لَبالَب طولو قالدى.
ايشته شو معجزهِٔ باهرهِٔ أحمديه (عصم) معنًا متواتردر. چونكه حضرتِ جابر او ايشده باشده اولديغى ايچون، برنجى سوز اونڭ حقّيدر. او، عمومڭ نامنه إعلان ايدييور. چونكه او وقت خدمت ايدن او ذات ايدى؛ إعلان، باشده اونڭ حقّيدر. ابن مسعود ده، عينًا روايتنده دييور كه: بن گوردم كه: رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ پارمقلرندن چشمه گبى صو آقييور. عجبا مشاهيرِ صدّيقينِ صحابهدن اولان أنس، جابر، ابن مسعود گبى بر جماعت ديسه: "بن گوردم." گورمهمسى ممكن ميدر؟ شيمدى شو اوچ مثالى برلشدير، نه قدر قوّتلى بر معجزهِٔ باهره اولديغنى گور و شو اوچ طريق برلشسه، حقيقى تواتر حكمنده پارمقلرندن صو آقماسنى قطعى إثبات ايدر.
حضرتِ موسى عليه السلامڭ طاشدن اون ايكى يرده چشمه گبى صو آقيتماسى، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ اون پارمغندن اون موصلق صويڭ آقماسنڭ درجهسنه چيقاماز. چونكه طاشدن صو آقماسى ممكندر، عاديات ايچنده نظيرى بولونور. فقط أت و كميكدن آبِ كوثر گبى صويڭ كثرتله آقماسنڭ نظيرى، عاديات ايچنده يوقدر.
دردنجى مثال:باشده إمامِ مالك، مُوَطَّأْ كتابِ معتبرنده، معاذ ابن جبل گبى مشاهيرِ صحابهدن خبر ويرييور كه: حضرتِ معاذ ابن جبل ديدى كه: غزوهِٔ تبوكده بر چشمهيه راست گلدك، سيجيم قالينلغنده گوچ ايله آقييوردى. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام أمر ايتدى كه: "بر پارچه او صويى طوپلايڭز." آووجلرنده بر پارچه طوپلاديلر. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام، اونڭله ألنى يوزينى ييقادى؛ صويى چشمهيه قويدق. بردن چشمهنڭ منفذى آچيلوب، كثرتله آقدى؛ بتون
— 177 —
اوردويه كافى گلدى. حتّى بر راوى اولان إمام ابن إسحٰق دير كه: گوك گورولتيسى گبى، طوپراق آلتنده او چشمهنڭ صويى گورولتى ياپارق اويله آقدى. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام، حضرتِ معاذه فرمان ايتدى كه:
يُوشِكُ يَا مُعَاذُ اِنْ طَالَتْ بِكَ حَيَاةٌ اَنْ تَرٰى مَا هٰهُنَا قَدْ مُلِئَ جِنَانًا
يعنى: بو أثرِ معجزه اولان مبارك صو دوام ايدوب، بورالرى باغه چويرهجك؛ عمرڭ وارسه گورهجكسڭ. و اويله اولمشدر.
بشنجى مثال:باشده بخارى حضرتِ براءدن و مسلم حضرتِ سلمة ابنِ أكوَعدن و سائر كتبِ صحيحه باشقه راويلردن متّفقًا خبر ويرييورلر كه: غزوهِٔ حديبيهده بر قويويه راست گلدك. بز بيڭ درت يوز كيشى ايدك. او قويونڭ صويى، أللى كيشىيى آنجق إداره ايدردى. بز صويى چكدك، ايچنده بر شى بيرقمدق. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام گلدى، قويونڭ باشنه اوطوردى، بر قوغه صو ايستدى؛ گتيردك. كوغهنڭ ايچنه مبارك آغزينڭ صوينى بيراقدى و دعا ايتدى، صوڭره او قوغهيى قويويه دوكدى. بردن قويو جوشدى و قاينادى؛ آغزينه قدر طولدى. بتون اوردو، كنديلرى و حيواناتى طويونجيه قدر ايچديلر، قابلرينى ده طولديرديلر.
آلتنجى مثال:ينه مسلم و ابن جريرِ طبرى گبى حديثڭ داهى إماملرى باشده اولارق، كتبِ صحيحه نقلِ صحيح ايله مشهور أبى قتادهدن خبر ويرييورلر كه: أبى قتاده دييور: موته غزوهِٔ مشهورهسنده، رئيسلرڭ شهادتلرى اوزرينه إمداده گيدييوردق. بنده بر قربه واردى. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام بڭا فرمان ايتدى:
اِحْفَظْ عَلَىَّ مِيضَئَتَكَ فَسَيَكُونُ لَهَا نَبَاٌ عَظِيمٌ
يعنى: "قربهڭى صاقلا، اونڭ بيوك ايشى وار." صوڭره صوسزلق باشلادى. يتمش ايكى كيشى ايدك، (طبرينڭ نقلنه گوره، اوچ يوز ايدك) صوسز قالدق. رسولِ أكرم عليه الصلاة
— 178 —
والسلام ديدى: "قربهڭى گتير." بن گتيردم. او ده آلدى، آغزينى آغزينه گتيردى، ايچنه نَفَس ايتدى ايتمدى بيلمم؛ صوڭره يتمش ايكى كيشى گلديلر، ايچديلر، قابلرينى طولديرديلر. صوڭره بن آلدم، ويرديگم گبى قالمشدى.
ايشته شو معجزهِٔ باهرهِٔ أحمديهيى (عصم) گور،
اَللّٰهُمَّ صَلِّ وَ سَلِّمْ عَلَيْهِ وَ عَلٰى اٰلِهِ بِعَدَدِ قَطَرَاتِ الْمَاءِ
دى.
يدنجى مثال:باشده بخارى و مسلم اولارق كتبِ صحيحه، حضرتِ عمران ابن حُصَينْدن خبر ويرييورلر كه: عمران دير: بر سفرده، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام ايله برابر صوسز قالدق. بڭا و علىيه فرمان ايتدى كه: "فلان موقعده بر قادين، ايكى قربه صويى حيوانه يوكلتمش گيدييور؛ آلوب بورايه گتيريڭز." بن و على برابر گيتدك، عين يرده قادينى، صو يوكى ايله بولدق، گتيردك. صوڭره أمر ايتدى: "بر قابه بر پارچه صو بوشالتڭز." بوشالتدق. بركتله دعا ايتدى. صوڭره ينه صويى، او حيواندهكى قربهيه قويدق. فرمان ايتدى كه: "هركس گلسين، قابنى طولديرسون." بتون قافله گلدى، قابلرينى طولديرديلر، ايچديلر. صوڭره فرمان ايتدى: "قادينه بر شيلر طوپلايڭز." قادينڭ أتگنى طولديرديلر. عمران دييور كه: بن تخيّل ايدييوردم كه، گيتدكجه ايكى قربه طولويور، داها زيادهلشيور. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام او قادينه فرمان ايتدى كه:
اِذْهَبِى فَاِنَّا لَمْ نَاْخُذْ مِنْ مَائِكِ شَيْئًا وَلٰكِنَّ اللّٰهَ سَقٰينَا
يعنى: سنڭ صويڭدن آلمادق، بلكه جنابِ حق بزه خزينهسندن صو ايچيردى.
سكزنجى مثال:باشده مشهور ابن حزم صحيحنده، راويلر حضرتِ عُمَردن نقل ايدييورلر كه: غزوهِٔ تبوكده صوسز قالدق. حتّى بعضلر دوهسنى كسر، صوسزلقدن ايچنى صيقار، ايچردى. أبو بكر الصدّيق، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامه دعا ايتمك ايچون رجا ايتدى. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام ألنى
— 179 —
قالديردى؛ داها ألنى اينديرمهدن بلوط طوپلاندى؛ ياغمور اويله گلدى كه، قابلريمزى طولديردق. صوڭره صو چكيلدى، اوردومزه مخصوص اولارق حدوديمزى تجاوز ايتمدى. ديمك تصادف ايچنه قاريشمامش، صِرف بر معجزهِٔ أحمديهدر. (عصم)
طوقوزنجى مثال:مشهور عبد اللّٰه ابن عَمْر ابن العاصڭ حفيدى و درت إمامڭ اوڭا إعتماد ايدوب و اوندن تخريجِ حديث ايتدكلرى عَمْر ابن شعَيبدن نقلِ صحيح ايله خبر ويرييورلر كه، ديمش: نبوّتدن أوّل، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام عموجهسى أبو طالب ايله دوهيه بينوب عرفه جوارنده ذى المجاز نام موقعه گلدكلرى وقت أبو طالب ديمش: "بن صوصادم." رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام اينمش، يره آياغنى وورمش، صو چيقمش؛ أبو طالب ايچمشدر. محقّقيندن بريسى ديمش كه: شو حادثه نبوّتدن أوّل اولديغندن، إرهاصات قبيلندن اولمقله برابر، بيڭ سنه صوڭره عين يرده عرفات چشمهسى چيقماسى، او حادثهيه بناءً بر كرامتِ أحمديه (عصم) صاييلابيلير.
ايشته شو طوقوز مثاللر گبى، طقسان مثال اولماسه ده، بلكه طقسان صورتده روايتلر؛ معجزاتِ مائيهيى خبر ويرمشلر. باشدهكى يدى مثال، معنوى تواتر گبى قطعى و قوّتليدرلر. آخردهكى ايكى مثال، چندان او درجه طريقلرى قوّتلى و متعدّد دگل، راويلرى چوق دگللر. فقط سكزنجى مثالده، حضرتِ عُمَردن روايت اولونان معجزهِٔ سحابيهيى تأييد و تقويه ايدن ايكنجى بر معجزهِٔ سحابيه:
باشده إمامِ بيهقى و حاكم اولارق، كتبِ صحيحه، حضرتِ عُمَردن خبر ويرييورلر كه: حضرتِ عُمَر، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامدن ياغمور دعاسنى نياز ايتدى. چونكه اوردو صويه محتاجدى. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام ألنى قالديردى، بردن بلوط طوپلاندى، ياغمور گلدى. اوردونڭ إحتياجى قدر صو
— 180 —
ويردى، گيتدى. عادتا يالڭز اوردويه صو ويرمك ايچون مأمور ايدى. گلدى، إحتياجه گوره ويردى گيتدى.
شو حادثه، ناصلكه سكزنجى مثالى تأييد و قطعى إثبات ايدر؛ اويله ده: شو حادثهده، مشهور علّامهلردن و تصحيحده چوق مشكلپسند، حتّى چوق صحيحلره موضوع دييوب قبول ايتمهين ابن جوزى گبى بر محقّق دير كه: شو حادثه غزوهِٔ مشهورهِٔ بدرده وقوع بولمش.
وَ يُنَزِّلُ عَلَيْكُمْ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً لِيُطَهِّرَكُمْ بِهِ
آيتِ كريمهسى، او حادثهيى بيان ايدوب، إفاده ايدر. مادام آيت او حادثهيى گوسترر؛ قطعيتنده شبهه قالماز.
هم دعاءِ نبوى ايله، بردن و سرعتله و داها ألنى اينديرمهدن ياغمورڭ گلمهسى، چوق تكرّر ايتمش، تك باشيله بر معجزهِٔ متواترهدر. بعض دفعه جامعده، منبر اوستنده ألنى قالديرمش، داها اينديرمهدن ياغمش؛ تواتر ايله نقل ايديلمش.
طوقوزنجى إشارت:
رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ أنواعِ معجزاتندن بريسى ده، آغاجلرڭ إنسانلر گبى أمرينى ديڭلهمهلرى و يرندن قالقوب ياننه گلدكلريدر كه؛ شو معجزهِٔ شجريه، مبارك پارمقلرندن صويڭ آقماسى گبى، معنًا متواتردر. متعدّد صورتلرى وار و چوق طريقلرله گلمشدر. أوت رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ أمرى ايچون؛ آغاج، يرندن چيقوب ياننه گلمهسى، صريحًا متواتر دينيلهبيلير. چونكه مشاهيرِ صدّيقينِ صحابهدن حضرتِ على، حضرتِ ابن عبّاس، حضرتِ ابن مسعود، حضرتِ ابن عُمَر، حضرتِ يعلى ابن مُرَّه، حضرتِ جابر، حضرتِ أنس ابن مالك، حضرتِ بريده، حضرتِ اُسامه بن زيد و حضرتِ غيلان ابن سلمه گبى صحابهلر؛ هر برى قطعيت ايله، عين معجزهِٔ شجريهيى خبر
— 181 —
ويرمش. تابعينڭ يوزر إماملرى، مذكور صحابهلردن هر بر صحابهدن آيرى بر طريق ايله، او معجزهِٔ شجريهيى نقل ايتمشلر. عادتا مضاعف تواتر صورتنده بزه نقل ايتمشلر. ايشته شو معجزهِٔ شجره، هيچ بر شبهه قبول ايتمز بر تواترِ معنوئِ قطعى حكمندهدر.
شيمدى او معجزهِٔ كبرانڭ، تكرّر ايتديگى حالده، بر قاچ صحيح صورتلرينى، بر قاچ مثال ايله بيان ايدهجگز:
برنجى مثال:باشده إمامِ ماجه و دارمى و إمامِ بيهقى نقلِ صحيحله حضرتِ أنس ابن مالكدن و حضرتِ علىدن و بزّاز و إمامِ بيهقى حضرتِ عُمَردن خبر ويرييورلر كه: اوچ صحابه ديمشلر: رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام، كفّارڭ تكذيبندن متأثّر اولارق محزون ايدى. ديدى:
يَا رَبِّ اَرِنِى اٰيَةً لَا اُبَالِى مَنْ كَذَّبَنِى بَعْدَهَا
أنسڭ روايتنده، حضرتِ جبرائيل حاضر ايدى. وادى كنارنده بر آغاج واردى. حضرتِ جبرائيلڭ إعلاميله، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام او آغاجى چاغيردى؛ تا ياننه گلدى. صوڭره گيت ديدى. تكرار گيتدى، يرينه يرلشدى.
ايكنجى مثال:علّامهِٔ مغرب قاضى عياض شفاءِ شريفده علوى بر سندله، طوغرى و صاغلام بر عنعنه ايله، حضرتِ عبد اللّٰه ابن عُمَردن خبر ويرييور كه: بر سفرده رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ ياننه بر بدوى گلدى. فرمان ايتدى: اَيْنَ تُرِيدُ نرهيه گيدييورسڭ؟" بدوى ديدى: "أهلمه." فرمان ايتدى: هَلْ لَكَ اِلٰى خَيْرٍ مِنْ ذٰلِكَ؟ "اوندن داها ايى بر خير ايستهمييور ميسڭ؟" بدوى ديدى: "نهدر؟" فرمان ايتدى:
اَنْ تَشْهَدَ اَنْ لَا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَ اَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَ رَسُولُهُ
بدوى ديدى: "بو شهادته شاهد
— 182 —
نهدر؟" فرمان ايتدى: هٰذِهِ الشَّجَرَةُ السَّمُرَةُ "وادى كنارندهكى آغاج شاهد اولاجق." ابن عُمَر دير كه: او آغاج يرندن صاللانهرق چيقدى، يرى شقّ ايتدى، گلدى؛ تا رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ ياننه. اوچ دفعه، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام، او آغاجى إستشهاد ايتدى. آغاج ده، صدقنه شهادت ايتدى. أمر ايتدى ينه يرينه گيدوب يرلشدى.
حضرتِ بريده ابن حصيب الأسلمى طريقنده، نقلِ صحيح ايله بريده ديدى كه: بز، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ ياننده ايكن، بر سفرده بر أعرابى گلدى. بر آيت، يعنى بر معجزه ايستدى. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام فرمان ايتدى:
قُلْ لِتِلْكَ الشَّجَرَةِ رَسُولُ اللّٰهِ يَدْعُوكِ
بر آغاجه إشارت ايتدى؛ آغاج صاغه و صوله مَيل ايدهرك كوكلرينى يردن چيقاروب، حضورِ نبوىيه گلدى.
اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللّٰهِ
ديدى. صوڭره أعرابى ديدى: "ينه يرينه گيتسين." أمر ايتدى، يرينه گيتدى. أعرابى ديدى: "إذن وير، سڭا سجده ايدهيم." ديدى: "إذن يوق كيمسهيه." ديدى: "اويله ايسه، سنڭ ألڭى آياغڭى اوپهجگم." إذن ويردى.
اوچنجى مثال:باشده صحيحِ مسلم، كتبِ صحيحه خبر ويرييورلر كه، جابر دييور: بز بر سفرده، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام ايله برابردك. قضاىِ حاجت ايچون بر ير آرادى. ستّارهلى بر ير يوقدى. صوڭره گيتدى، ايكى آغاج ياننه. بر آغاجڭ دالنى طوتدى، چكدى. آغاج إطاعت ايدهرك برابر گيتدى، اوتهكى آغاجڭ ياننه گتيردى. مطيع دوهنڭ يولارينى طوتوب چكيلدكده گلديگى گبى، او ايكى آغاجى او صورتله يان يانه گتيردى. صوڭره ديدى: اِلْتَئِمَا عَلَىَّ بِاِذْنِ اللّٰهِ يعنى: "اوستمه برلشڭز." ديدى. ايكيسى برلشهرك ستّاره اولديلر. آرقهلرنده قضاىِ حاجت ايتدكدن صوڭره اونلره أمر ايتدى، يرلرينه گيتديلر.
— 183 —
ايكنجى بر روايتده، ينه حضرتِ جابر دير كه: بڭا أمر ايتدى كه:
يَا جَابِرُ قُلْ لِهٰذِهِ الشَّجَرَةِ يَقُولُ لَكِ رَسُولُ اللّٰهِ اِلْحَقِى بِصَاحِبَتِكِ حَتّٰى اَجْلِسَ خَلْفَكُمَا
يعنى: "او آغاجلره دى: رسولُ اللّٰهڭ حاجتى ايچون برلشڭز." بن اويله ديدم، اونلر ده برلشديلر. صوڭره بن بكلركن، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام چيقهگلدى. باشيله صاغه صوله إشارت ايتدى، او ايكى آغاج يرلرينه گيتديلر.
دردنجى مثال:نقلِ صحيح ايله، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ جسور قوماندانلرندن و خدمتكارلرندن اولان اُسامه بن زيد دير كه: بر سفرده، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام ايله برابردك. قضاىِ حاجت ايچون خالى، ستّارهلى بر ير بولونمييوردى. فرمان ايتدى كه:
هَلْ تَرٰى مِنْ نَخْلٍ اَوْ حِجَارَةٍ
ديدم: أوت، وار. أمر ايتدى و ديدى:
اِنْطَلِقْ وَ قُلْ لَهُنَّ اِنَّ رَسُولَ اللّٰهِ يَاْمُرُكُنَّ اَنْ تَاْتِينَ لِمَخْرَجِ رَسُولِ اللّٰهِ وَ قُلْ لِلْحِجَارَةِ مِثْلَ ذٰلِكَ
يعنى آغاجلره دى كه: "رسولُ اللّٰهڭ حاجتى ايچون برلشڭز" و طاشلره ده دى: "ديوار گبى طوپلانڭز." بن گيتدم، سويلهدم. قَسَم ايدييورم كه، آغاجلر برلشديلر و طاشلر ديوار اولديلر. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام، حاجتندن صوڭره ينه أمر ايتدى: قُلْ لَهُنَّ يَفْتَرِقْنَ بنم نفسم قبضهِٔ قدرتنده اولان ذاتِ ذو الجلاله قَسَم ايدرم، آغاجلر و طاشلر آيريلوب يرلرينه گيتديلر.
شو حضرتِ جابر و أسامهنڭ بيان ايتديگى ايكى حادثهيى، عينًا يعلى ابن مُرَّه و غيلان ابن سلمة الثَقَفِى و حضرتِ ابن مسعود، غزوهِٔ حنينده عينًا خبر ويرييورلر.
— 184 —
بشنجى مثال:إمام ابن فورك كه، كمالِ إجتهاد و فضلندن كنايه اولارق شافعىِّ ثانى عنواننى آلان علّامهِٔ عصر، قطعى خبر ويرييور كه: غزوهِٔ طائفده، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام گيجه آت اوستنده گيدركن اويقوسى گلييوردى. او حالده ايكن، بر سِدْره آغاجنه راست گلدى. آغاج اوڭا يول ويروب، آتنى اينجيتمهمك ايچون، ايكى شقّ اولدى. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام، حيوان ايله ايچندن گچدى. تا زمانمزه قدر او آغاج، ايكى آياق اوستنده، محترم بر وضعيتده قالدى.
آلتنجى مثال:حضرتِ يعلى طريقنده (نقلِ صحيح ايله) خبر ويرييور كه: بر سفرده، طلحه ويا سَمُره دينيلن بر آغاج گلدى، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ أطرافنده طواف ايدر گبى دوندى. صوڭره ينه يرينه گيتدى. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام فرمان ايتدى كه:
اِنَّهَا اِسْتَاْذَنَتْ اَنْ تُسَلِّمَ عَلَىَّ
يعنى: او آغاج، جنابِ حقدن ايستدى كه، بڭا سلام ايتسين.
يدنجى مثال:محدّثلر نقلِ صحيح ايله ابن مسعوددن بيان ايدييورلر كه: ابن مسعود ديدى: بطنِ نخل دينيلن نام موقعده، نوصَيبين أجنّيلرى إهتدا ايچون رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامه گلدكلرى وقت، بر آغاج او أجنّيلرڭ گلدكلرينى خبر ويردى. هم إمامِ مجاهد، او حديثده ابن مسعوددن نقل ايدر كه: او جنّيلر بر دليل ايستديلر. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام بر آغاجه أمر ايتدى؛ يرندن چيقوب گلدى، صوڭره ينه يرينه گيتدى. ايشته جنّ طائفهسنه بر تك معجزه كافى گلدى. عجبا بو معجزه گبى بيڭ معجزات ايشيدن بر إنسان ايمانه گلمزسه، جنّيلرڭ
يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى اللّٰهِ شَطَطًا
تعبير ايتدكلرى شيطانلردن داها شيطان اولماز مى؟
— 185 —
سكزنجى مثال:صحيحِ ترميذى نقلِ صحيح ايله حضرتِ ابن عبّاسدن خبر ويرييورلر كه: ابن عبّاس ديدى كه: رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام بر أعرابىيه فرمان ايتدى:
اَرَاَيْتَ اِنْ دَعَوْتُ هٰذَا الْعِذْقَ مِنْ هٰذِهِ النَّخْلَةِ اَتَشْهَدُ اَنِّى رَسُولُ اللّٰهِ؟
"بن، بو آغاجڭ شو دالنى چاغيرسهم، يانمه گلسه، ايمان ايدهجك ميسڭ؟" "أوت" ديدى. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام چاغيردى. او عرجون، آغاجنڭ باشندن قوپوب، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ ياننه آتلادى، گلدى. صوڭره أمر ايتدى، ينه يرينه گيتدى.
ايشته بو سكز مثال گبى چوق مثاللر وار؛ چوق طريقلرله نقل ايديلمشلر. معلومدر كه؛ يدى سكز اورغان طوپلانسه، قوّتلى بر خلاط اولور. بناءً عليه شو أڭ مشهور صدّيقينِ صحابهدن، بويله متعدّد طريقلرله إخبار ايديلن شو معجزهِٔ شجريه، ألبته تواترِ معنوى قوّتندهدر؛ بلكه تواترِ حقيقيدر. ذاتًا صحابهدن صوڭره تابعينڭ ألنه گچديگى وقت، تواتر صورتنى آلير. خصوصًا بخارى، مسلم، ابن حبّان، ترميذى گبى كتبِ صحيحه؛ تا زمانِ صحابهيه قدر، او يولى او قدر صاغلام ياپمشلر و طوتمشلر كه، مثلا بخاريده گورمك، عين صحابهدن ايشيتمك گبيدر.
عجبا او رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامه آغاجلر، (مثاللرده گورونديگى گبى) اونى طانييوب، رسالتنى تصديق ايدوب، اوڭا سلام ايدهرك زيارت ايدوب، أمرلرينى ديڭلهيهرك إطاعت ايتديگى حالده، كنديلرينه إنسان ديين بر قسم جامد، عقلسز مخلوقلر؛ اونى طانيمازسه، ايمان ايتمزسه، قورو آغاجدن چوق أدنا، اودون پارچهسى گبى أهمّيتسز، قيمتسز اولارق آتشه لايق اولماز مى؟
— 186 —
اوننجى إشارت:
شو معجزهِٔ شجريهيى داها زياده تقويه ايدن متواتر بر صورتده نقل ايديلن، حَنِينُ الْجذع معجزهسيدر. أوت مسجدِ شريفِ نبويده قورو ديرگڭ بيوك بر جماعت ايچنده، موقّةً فراقِ أحمديدن (عصم) آغلامهسى؛ بيان ايتديگمز معجزهِٔ شجريهنڭ مثاللرينى هم تأييد ايدر، هم قوّت ويرر. چونكه او ده آغاجدر، جنسى بردر. فقط شونڭ شخصى متواتردر، اوتهكى قسملر هر برينڭ نوعى متواتردر. جزئياتلرى، مثاللرى چوغى صريح تواتر درجهسنه چيقمييور. أوت مسجدِ شريفده خرما آغاجندن اولان قورو ديرك، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام خطبه اوقوركن اوڭا طايانييوردى. صوڭره منبرِ شريف ياپيلديغى وقت، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام منبره چيقوب خطبهيه باشلادى. اوقوركن، ديرك دوه گبى أنين ايدوب آغلادى؛ بتون جماعت ايشيتدى. تا رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام ياننه گلدى، ألنى اوستنه قويدى. اونڭله قونوشدى، تسلّى ويردى؛ صوڭره طوردى. شو معجزهِٔ أحمديه عليه الصلاة والسلام پك چوق طريقلرله، تواتر درجهسنده نقل ايديلمشدر.
أوت حَنِينُ الْجذع معجزهسى چوق منتشر و مشهور و حقيقى متواتردر. صحابهلرڭ بر جماعتِ عاليسندن، اون بش طريق ايله گلوب، تابعينڭ يوزر إماملرى او معجزهيى، او طريقلرله آرقهدهكى عصرلره خبر ويرمشلر. صحابهنڭ او جماعتندن علماءِ صحابه نامدارلرى و روايتِ حديثڭ رئيسلرندن حضرتِ أنس ابن مالك (خادمِ نبوى)، حضرتِ جابر بن عبد اللّٰه الأنصارى (خادمِ نبوى)، حضرتِ عبد اللّٰه ابن عُمَر، حضرتِ عبد اللّٰه بن عبّاس، حضرتِ سهل بن سعد، حضرتِ أبو سعيد الخدرى، حضرتِ اُبَى ابن الكعب، حضرتِ بريده، حضرتِ اُمُّ المؤمنين اُمُّ سلمه گبى مشاهيرِ علماءِ صحابه و روايتِ حديثڭ رؤسالرى گبى، هر برى بر طريقڭ باشنده، عين معجزهيى أمّته خبر ويرمشلر. باشده بخارى، مسلم، كتبِ صحيحه؛ آرقهلرندهكى عصرلره، او متواتر معجزهِٔ كبرايى طريقلريله خبر ويرمشلر.
— 187 —
ايشته حضرتِ جابر طريقنده دير كه: رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام خطبه اوقوركن، مسجدِ شريفده جِذْعُ النَّخْلِ دينيلن قورو ديرگه طايانوب، اوقوردى. منبرِ شريف ياپيلدقدن صوڭره، منبره گچديگى وقت؛ ديرك تحمّل ايدهميهرك، حامله دوه گبى سس ويروب ايڭلهيهرك آغلادى. حضرتِ أنس طريقنده دير كه: جاموس گبى آغلادى، مسجدى لرزهيه گتيردى. سهل ابن سعد طريقنده دير: هم اونڭ آغلامهسى اوزرينه، خلقلرده آغلامق چوغالدى. حضرتِ اُبَى ابن الكعب طريقنده دييور: هم اويله آغلادى كه، إنشقاق ايتدى. ديگر بر طريقده، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام فرمان ايتدى:
اِنَّ هٰذَا بَكٰى لِمَا فَقَدَ مِنَ الذِّكْرِ
يعنى: "اونڭ موقعنده اوقونان ذكر و خطبهدهكى ذكرِ إلٰهينڭ إفتراقندندر آغلامهسى." ديگر بر طريقده فرمان ايتمش:
لَوْ لَمْ اَلْتَزِمْهُ لَمْ يَزَلْ هٰكَذَا اِلٰى يَوْمِ الْقِيَامَةِ تَحَزُّنًا عَلٰى رَسُولِ اللّٰهِ
يعنى: "بن اونى قوجاقلايوب تسلّى ويرمسه ايدم، رسولُ اللّٰهڭ إفتراقندن قيامته قدر بويله آغلامهسى دوام ايدهجكدى." حضرتِ بريده طريقنده دير كه: جذع آغلادقدن صوڭره، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام، ألنى اوستنه قويوب فرمان ايتدى:
اِنْ شِئْتَ اَرُدُّكَ اِلَى الْحَائِطِ الَّذِى كُنْتَ فِيهِ تَنْبُتُ لَكَ عُرُوقُكَ وَ يَكْمُلُ خَلْقُكَ وَ يُجَدَّدُ خُوصُكَ وَ ثَمَرُكَ وَ اِنْ شِئْتَ اَغْرِسُكَ فِى الْجَنَّةِ يَاْكُلُ اَوْلِيَاءُ اللّٰهِ مِنْ ثَمَرِكَ
صوڭره، او جذعى ديڭلهدى نه سويلهيور؛ جذع سويلهدى، آرقهدهكى آدملر ده ايشيتدى:
اِغْرِسْنِى فِى الْجَنَّةِ يَاْكُلُ مِنِّى اَوْلِيَاءُ اللّٰهِ فِى مَكَانٍ لَا يَبْلٰى
يعنى: "جنّتده بنى ديك كه؛ بنم ميوهلرمدن جنابِ حقّڭ سَوْگيلى قوللرى يسين. هم بر مكان كه، اوراده بقا بولوب، چورومك يوقدر." رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام فرمان ايتدى: قَدْ فَعَلْتُ صوڭره فرمان ايتدى: اِخْتَارَ دَارَ الْبَقَاءِ عَلٰى دَارِ الْفَنَاءِ
— 188 —
علمِ كلامڭ بيوك إماملرندن مشهور أبو إسحٰقِ إسفرانى نقل ايدييور كه: رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام ديرگڭ ياننه گيتمهدى؛ بلكه ديرك اونڭ أمريله، اونڭ ياننه گلدى. صوڭره أمر ايتدى، يرينه دوندى. حضرتِ اُبَى ابن كعب دير كه: شو حادثهِٔ خارقهدن صوڭره رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام أمر ايتدى كه: "ديرك، منبرڭ آلتنه قونولسون." منبرڭ آلتنه قونولدى، تا مسجدِ شريفڭ تعميرى ايچون هدم ايديلنجيه قدر. او وقت حضرتِ اُبَى ابن كعب ياننه آلدى، چوروينجهيه قدر محافظه ايديلدى.
مشهور حسنِ بصرى، شو حادثهِٔ معجزهيى شاكردلرينه درس ويرديگى وقت، آغلاردى و ديردى كه: " آغاج، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامه مَيل و إشتياق گوسترييور.. سزلر داها زياده إشتياقه، مَيله مستحقسڭز." بز ده ديرز كه: أوت هم اوڭا إشتياق و مَيل و محبّت، اونڭ سنّتِ سنيهسنه و شريعتِ غرّاسنه إتّباع ايلهدر.
بر نكتهِٔ مهمّه:أگر دينيلسه: نهدن غزوهِٔ خندقده درت آووج طعامله بيڭ آدمى طويورمق اولان معجزهِٔ طعاميه و مبارك پارمقلرندن آقان صو ايله، بيڭ بش يوز كيشىيه صويى طويورنجهيه قدر ايچيرن معجزهِٔ مائيه، نهدن شو حنينِ جذع معجزهسى گبى شعشعه ايله چوق كثرتلى طريقلرله نقل ايديلمهمش؟ حالبوكه او ايكيسى، بوندن داها زياده بر جماعتده وقوع بولمش...
الجواب:ظهور ايدن معجزهلر، ايكى قسمدر. بر قسمى، نبوّتى تصديق ايتديرمك ايچون، حضرتِ پيغمبر عليه الصلاة والسلام ألنده إظهار ايديلييور. حنينِ جذع شو نوعدندر كه، صِرف نبوّتڭ تصديقى ايچون بر حجّت اولارق ظهوره گلمش كه؛ مؤمنلرڭ ايماننى زيادهلشديرمك و منافقلرى إخلاصه و ايمانه سَوق ايتمك و كفّارى ايمانه گتيرمك ايچون ظاهر اولمش. اونڭ ايچون عوام و خواص هركس اونى گوردى، اونڭ نشرينه فضله إهتمام ايديلدى. فقط شو معجزهِٔ طعاميه و معجزهِٔ مائيه ايسه، معجزهدن زياده بر كرامتدر، بلكه كرامتدن زياده بر
— 189 —
إكرامدر، بلكه إكرامدن زياده إحتياجه بناءً بر ضيافتِ رحمانيهدر. اونڭ ايچون چندان دعواىِ نبوّته دليلدر و معجزهدر؛ فقط أصل مقصد: اوردو آج قالمش؛ بر چكردكدن بيڭ بطمان خرمايى خلق ايتديگى گبى، جنابِ حق خزينهِٔ غيبدن بر صاع طعامدن، بيڭ آدمه ضيافت ويرييور. هم صوسز قالمش مجاهد بر اوردويه، قوماندانِ أعظمڭ پارمقلرندن، آبِ كوثر گبى صو آقيتديروب ايچيرييور. ايشته شو سرّ ايچوندر كه، معجزهِٔ طعاميه و معجزهِٔ مائيهنڭ هر بر مثالى، حنينِ جذع درجهسنه چيقمييور. فقط او ايكى معجزهنڭ جنسلرى و نوعلرى كلّيت إعتباريله، حنينِ جذع گبى متواتر و كثرتليدر. هم طعامڭ بركتنى و پارمقلرندن صويڭ آقماسنى هركس گورهمييور، يالڭز أثرلرينى گورويور. ديرگڭ آغلاماسنى ايسه هركس ايشيدييور. اونڭ ايچون فضله إنتشار ايتدى.
أگر دينيلسه:رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ هر حال و حركتنى كمالِ إهتمام ايله صحابهلر محافظه ايدهرك نقل ايتمشلر. بويله معجزاتِ عظيمه، نهدن اون يگرمى طريق ايله گلييور؟ يوز طريق ايله گلمهلى ايدى. هم نهدن حضرتِ أنس، جابر، أبو هريرهدن چوق گلييور؛ حضرتِ أبو بكر و عُمَر آز روايت ايدييور؟
الجواب:برنجى شقّڭ جوابى: دردنجى إشارتڭ اوچنجى أساسنده گچمش. ايكنجى شقّڭ جوابى ايسه: ناصلكه إنسان، بر علاجه محتاج اولسه، بر طبيبه گيدر؛ هندسه ايچون مهندسه گيدر، مهندسدن نقل ايدر؛ مسئلهِٔ شرعيه، مفتيدن خبر آلينير و هكذا... اويله ده، صحابه ايچنده أحاديثِ نبويهيى گلهجك عصرلره درس ويرمك ايچون، علماءِ صحابهدن بر قسم، اوڭا معنًا موظّف ايديلر. بتون قوّتلريله اوڭا چاليشييورلردى. أوت حضرتِ أبو هريره بتون حياتنى، حديثڭ حفظنه ويرمش؛ حضرتِ عُمَر، سياست عالميله و خلافتِ كبرا ايله مشغول ايمش. اونڭ ايچون، أحاديثى أمّته درس ويرمك ايچون، أبو هريره و أنس و جابر گبى ذاتلره إعتماد ايدوب؛ اوندن، روايتى آز ايدردى. هم مادام صدّيق، صدوق،
— 190 —
صادق و مصدّق بر صحابهنڭ مشهور بر نامدارى، بر طريق ايله بر حادثهيى خبر ويرسه؛ يتر دينيلير، باشقهسنڭ نقلنه إحتياج ده قالماز. اونڭ ايچون بعض مهمّ حادثهلر، ايكى اوچ طريق ايله گلييور.
اون برنجى إشارت:
اوننجى إشارت، ناصلكه شجر طائفهسندهكى معجزهِٔ نبويهيى گوستردى. اون برنجى إشارت دخى، جماداتده طاش و طاغ طائفهسنڭ معجزهِٔ نبويهيى گوستردكلرينه إشارت ايدهجك. ايشته بز ده، او چوق كثرتلى مثاللرندن يدى سكز مثالى ذكر ايدهجگز:
برنجى مثال:علّامهِٔ مغرب حضرتِ قاضى عياض، شفاءِ شريفنده علوى بر سندله و بخارى صاحبى گبى مهمّ إماملردن نقلِ صحيح ايله خبر ويرييورلر كه: خادمِ نبوى حضرتِ ابن مسعود دير كه: "بز، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ ياننده طعام ييركن، طعامڭ تسبيحلرينى ايشيدييوردق."
ايكنجى مثال:نقلِ صحيح ايله، أنس و أبو ذردن كتبِ صحيحه خبر ويرييورلر كه: حضرتِ أنس (خادمِ نبوى) ديمش كه: رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ ياننده ايدك. آووجنه كوچك طاشلرى آلدى، مبارك ألنده تسبيح ايتمگه باشلاديلر. صوڭره أبو بكر الصدّيقڭ ألنه قويدى، ينه تسبيح ايتديلر. أبو ذرِّ غفّارى طريقنده دير كه: صوڭره حضرتِ عُمَرڭ ألنه قويدى، ينه تسبيح ايتديلر. صوڭره آلدى يره قويدى، صوصديلر. صوڭره ينه آلدى، حضرتِ عثمانڭ ألنه قويدى، ينه تسبيحه باشلاديلر. صوڭره حضرتِ أنس و أبو ذر دييورلر كه: "أللريمزه قويدى، صوصديلر."
اوچنجى مثال:حضرتِ على و حضرتِ جابر و حضرتِ عائشهِٔ صدّيقهدن نقلِ صحيح ايله ثابتدر كه: طاغ، طاش، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامه
— 191 —
"السّلام عليك يا رسول اللّٰه" دييورلردى. حضرتِ علىنڭ طريقنده دييور كه: بدايتِ نبوّتده، نواحئِ مكّهده، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام ايله برابر گزديگمزده، آغاج و طاشه راست گلديگمز وقت، "السّلام عليك يا رسول اللّٰه" دييورلردى. حضرتِ جابر، طريقنده دير كه: رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام طاش و آغاجه راست گلديگى وقت، اوڭا سجده ايدييورديلر؛ يعنى إنقياد ايدوب، "السّلام عليك يا رسول اللّٰه" دييورديلر. جابرڭ بر روايتنده، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام فرمان ايتمش:
اِنِّى لَاَعْرِفُ حَجَرًا كَانَ يُسَلِّمُ عَلَىَّ
بعضلرى ديمشلر كه: او، حجر الأسوده إشارتدر. حضرتِ عائشهنڭ طريقنده ديمش: رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام فرمان ايتمش:
لَمَّا اسْتَقْبَلَنِى جَبْرَائِيلُ بِالرِّسَالَةِ جَعَلْتُ لَا اَمُرُّ بِحَجَرٍ وَلَا شَجَرٍ اِلَّا قَالَ اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللّٰهِ
دردنجى مثال:نقلِ صحيح ايله حضرتِ عبّاسدن خبر ويرييورلر كه: رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام، عبّاسى و درت اوغلنى (عبد اللّٰه، عُبَيد اللّٰه، فضل، قُثم) برابر، ملائت دينيلن بر پرده آلتنه آلارق، اوزرلرينه اورتدى. ديدى:
يَا رَبِّ هٰذَا عَمِّى وَصِنْوُ اَبِى وَ هٰؤُلَاءِ بَنُوهُ فَاسْتُرْهُمْ مِنَ النَّارِ كَسَتْرِى اِيَّاهُمْ بِمُلَائَتِى
دييوب، دعا ايتدى. بردن أوڭ طامى و قپوسى و ديوارلرى، " آمين، آمين" دييهرك دعايه إشتراك ايتديلر.
بشنجى مثال:باشده بخارى، ابن حبّان، داود، ترميذى گبى كتبِ صحيحه متّفقًا حضرتِ أنسدن، أبو هريرهدن، عثمانِ ذى النّوريْندن، عشرهِٔ مبشّرهدن سعيد ابن زيددن خبر ويرييورلر كه: رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام، أبو بكر الصدّيق، عُمَر الفاروق و عثمانِ ذى النّوريْن ايله اُحُد طاغنڭ باشنه چيقديلر. جبلِ اُحُد يا اونلرڭ مهابتلرندن ويا كندى سُرور و سَوينجندن لرزهيه گلدى، قيملداندى.
— 192 —
رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام فرمان ايتدى كه:
اُثْبُتْ يَا اُحُدُ فَاِنَّمَا عَلَيْكَ نَبِىٌّ وَ صِدِّيقٌ وَ شَهِيدَانِ
شو حديث، حضرتِ عُمَر و عثمان شهيد اولاجقلرينه بر إخبارِ غيبيدر. شو مثالڭ تتمّهسى اولارق نقل ايديلمش كه: رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام مكّهدن هجرت ايتديگى و كفّارلر تعقيبه چيقدقلرى وقت، ثبير نامندهكى طاغه چيقديلر. ثبير ديدى: "يا رسول اللّٰه، بندن اينيڭز! قورقارم، بنم اوستمده سزى وورورلرسه، اللّٰه بنى تعذيب ايدر. اونڭ ايچون قورقارم." جبلِ حراء چاغيردى: يَا رَسُولَ اللّٰهِ اِلَىَّ "بڭا گل." بو سرّ ايچوندر كه، أهلِ قلب، ثبيرده خوف و حراده ده أمنيتى حسّ ايدرلر. بو مثالدن آڭلاشيلير كه: او قوجه طاغلر، برر مستقل عبددر، مسبّحدر و وظيفهداردرلر. پيغمبر عليه الصلاة والسلامى طانير و سَورلر؛ باشىبوش دگللردر.
آلتنجى مثال:نقلِ صحيح ايله عبد اللّٰه ابن عُمَردن خبر ويرييورلر كه، ديمش: رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام منبرده خطبه اوقوركن
وَمَا قَدَرُوا اللّٰهَ حَقَّ قَدْرِهِ وَ الْاَرْضُ جَمِيعًا قَبْضَتُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَ السَّمٰوَاتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ
آيتنى اوقودى. و ديدى:
اِنَّ الْجَبَّارَ يُعَظِّمُ نَفْسَهُ وَ يَقُولُ اَنَا الْجَبَّارُ اَنَا الْجَبَّارُ اَنَا الْكَبِيرُ الْمُتَعَالُ
ديديگى وقت، منبر اويله صارصيلدى و اويله لرزهيه گلدى و تيترهدى، قورقدق كه؛ رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامى دوشورهجك بر درجهده صاللاندى.
يدنجى مثال:نقلِ صحيح ايله، حبرُ الُامّه و ترجمانُ القرآن اولان حضرتِ ابن عبّاس و خادمِ نبوى و علماءِ عظيمهِٔ صحابهدن اولان ابن مسعوددن خبر ويرييورلر كه، ديمشلر: فتحِ مكّه گوننده، كعبه و أطرافنده، طاشده رصاصله ميخلانمش اوچ
— 193 —
يوز آلتمش صنم واردى. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام ألنده قَوْسه بڭزر بر دگنكله، او صنملره برر برر إشارت ايدهرك
جَاءَ الْحَقُّ وَ زَهَقَ الْبَاطِلُ اِنَّ الْبَاطِلَ كَانَ زَهُوقًا
دييوب، هانگيسنه إشارت ايتدى، يره دوشدى. صنمڭ يوزينه إشارت ايتديسه، آرقهسنه دوشر؛ آرقهسنه إشارت ايتديسه، يوز اوستنه دوشر و هكذا.. صنملر يره يووارلانديلر.
سكزنجى مثال:مشهور بحيراىِ راهبڭ مشهور قصّهسيدر كه: نبوّتدن أوّل، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام، عموجهسى أبو طالب و بر قسم قُريشى ايله برابر، شام طرفنه تجارته گيدييورلر. بحيراىِ راهبڭ كليساسى جوارينه گلدكلرى وقت اوطورديلر. إنسانلر ايله إختلاط ايتمهين منزوى بحيراىِ راهب بردن چيقهگلدى. قافله ايچنده محمّد الأمينى (عصم) گوردى. قافلهيه ديدى: "شو سيّد العالميندر و پيغمبر اولاجقدر." قُريشيلر ديديلر: "نهدن بيلييورسڭ؟" مبارك راهب ديدى كه: "سز گليركن باقدم كه، هواده اوستڭزده بر پارچه بلوط واردى. سز اوطوروركن، شو محمّد الأمين (عصم) طرفنه بلوط مَيل ايتدى، گولگه ياپدى. هم گورويوردم كه: طاش، آغاج اوڭا سجده ايدر گبى بر وضعيت گوردم. بو ايسه، نبىلره ياپيلير."
ايشته بو سكز مثال گبى، بلكه سكسان مثال وار. بو سكز مثال برلشديرلسه؛ اويله قوپماز بر زنجير اولور كه، هيچ بر شبهه اونى قوپاراماز و صارصهماز. شو جنس معجزه عموميتى إعتباريله، يعنى جماداتڭ دعواىِ نبوّته دليل اولارق قونوشمالرى، معنوى تواتر حكمنده يقينى و قطعيتى إفاده ايدر. هر بر مثال، مجموعڭ قوّتندن، كندى قوّتندن فضله بر قوّت داها آلير. أوت ضعيف بر ديرك، قوّتلى ديركلرله اوموز اوموزه گلديگى وقت، مُحكملهشير. ضعيف، قوّتسز بر آدم، عسكر اولوب اوردويه گيرسه؛ اويله قوّتلشير كه، بيڭ آدمه ميدان اوقور.
— 194 —
اون ايكنجى إشارت:
اون برنجى إشارتله علاقهدار اولان اوچ مثال، فقط غايت مهمّ مثاللردر.
برنجى مثال:
وَمَا رَمَيْتَ اِذْ رَمَيْتَ وَ لٰكِنَّ اللّٰهَ رَمٰى
نصِّ قطعيسيله و أهلِ تحقيق عموم مفسّرلرڭ تحقيقيله و عموم أهلِ حديثڭ إخباريله، غزوهِٔ بدرده، شو آيت خبر ويرييور كه؛ رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام بر آووج طوپراق ايله كوچك طاشلرى آلدى، كفّار اوردوسنڭ يوزينه آتدى، شَاهَتِ الْوُجُوهُ ديدى. شَاهَتِ الْوُجُوهُ كلمهسى بر كلام ايكن، اونلرڭ هر برينڭ قولاغنه گيتمسى گبى؛ او بر آووج طوپراق دخى، هر بر كافرڭ گوزينه گيتدى. هر برى كندى گوزى ايله مشغول اولوب، هجومده ايكن بردن قاچديلر.
هم غزوهِٔ حنينده، باشده إمامِ مسلم اولارق أهلِ حديث خبر ويرييورلر كه: غزوهِٔ حنينده (بدر گبى) كفّار، شدّتله هجوم ايدركن، ينه بر آووج طوپراق آتوب، شَاهَتِ الْوُجُوهُ دييهرك، هر برينڭ قولاغنه بر شَاهَتِ الْوُجُوهُ كلمهسى گيرديگى گبى؛ بِإذْنِ اللّٰه، هر برينڭ يوزينه بر آووج طوپراق گيتدى. گوزلريله مشغول اولوب، قاچديلر. ايشته بدرده و حنيندهكى خارقه اولان شو حادثه، أسبابِ عادى و قدرتِ بشر داخلنده اولماديغندن، قرآنِ معجز البيان
وَمَا رَمَيْتَ اِذْ رَمَيْتَ وَ لٰكِنَّ اللّٰهَ رَمٰى
فرمان ايدر. يعنى "او حادثه، قدرتِ بشر خارجندهدر. قوّهِٔ بشريه ايله دگل؛ بلكه فوق العاده بر صورتده، قدرتِ إلٰهيه ايله اولمشدر."
ايكنجى مثال:باشده بخارى، مسلم، كتبِ صحيحه خبر ويرييورلر كه: غزوهِٔ خيبرده بر يهودى قادينى، بر كچىيى بريان ياپوب پيشيرمش، غايت مؤثّر بر زهر ايله زهرلهمش. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامه گوندرمش. صحابهلر ييمگه
— 195 —
باشلاديلر. بردن فرمان ايتدى:
اِرْفَعُوا اَيْدِيَكُمْ اِنَّهَا اَخْبَرَتْنِى اَنَّهَا مَسْمُومَةٌ
يعنى، پيشيريلن كچى بڭا دير كه: "بن زهرلىيم" دييه خبر ويرييور. هركس ألنى چكدى. فقط او شدّتلى زهرڭ تأثيرندن، بشْر ابن البَرّاء، آلديغى بر تك لقمهدن وفات ايتدى. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام، او زينب إسمندهكى قادينى چاغيردى. فرمان ايتدى: "نهدن بويله ياپدڭ؟" او منحوسه ديدى: "أگر پيغمبر ايسهڭ، سڭا ضرر ويرميهجك؛ أگر پادشاه ايسهڭ، إنسانلرى سندن قورتارمق ايچون ياپدم." بعض روايتده اونى ئولديرتمهمش، بعض طريقده ئولديرتمش. أهلِ تحقيق ديمش كه: كندى ئولديرتمهمش؛ فقط بشْرڭ ورثهسنه ويريلمش، اونلر ئولديرمشلر. شو وقعهِٔ عجيبهدهكى وجهِ إعجازى گوسترهجك ايكى اوچ نقطهيى ديڭله:
برنجيسى:بر روايتده وار كه، او كچىنڭ قولى خبر ويرديگى وقت، بعض صحابهلر ده ايشيتديلر.
ايكنجيسى:هم بر روايتده واردر كه، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام خبر ويردكدن صوڭره ديدى: "بسم اللّٰه دييڭز، اوندن صوڭره يييڭز. زهر داها تأثير ايتميهجكدر." شو روايتى چندان ابن حجرِ عسقلانى قبول ايتمهمش، فقط باشقهلرى قبول ايتمشلر.
اوچنجيسى:هم دسّاس يهوديلر، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامه و مقرّبينِ صحابهيه بردن ضربه وورمق ايستدكلرى حالده، بردن غائبدن خبر ويريلمش گبى، حادثهنڭ إنكشافى و دسيسهلرينڭ عقيم قالماسى و او إخبارڭ إفاده ايتديگى واقعه طوغرى چيقماسى و هيچ بر وقت صحابهلرى نظرنده متخالف بر خبرى گورولمهين ذاتِ أحمديهنڭ "شو كچىنڭ قولى بڭا سويلهيور" ديمسى؛ هركسڭ قولاغيله او كچيدن، او سوزى ايشيتمهسى قدر قناعتِ قطعيهلرى اولمش.
— 196 —
اوچنجى مثال:حضرتِ موسى عليه السلامڭ "يدِ بيضا" و "عصا" معجزهسنه نظيره اولارق، اوچ حادثهده بر معجزهِٔ أحمديه:
برنجيسى:حضرتِ إمامِ أحمد ابن حنبل، أبى سعيد الخدرىدن تخريج و تصحيح ايدر كه: رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام قتاده ابن نعمانه قراڭلقلى، ياغمورلى بر گيجهده بر دگنك ويرر و فرمان ايدر كه: "سڭا لامبا گبى، اونر آرشين هر طرفده ايشيق ويرهجك. أويڭه گيتديگڭ زمان، بر سياه شخص گولگه گورهجكسڭ. او، شيطاندر. اونى خانهڭدن چيقار، طرد ايت." قتاده دگنگى آلير، گيدر. يدِ بيضا گبى ايشيق ويرر. أوينه گيدر؛ او سياه شخصى گورور، طرد ايدر.
ايكنجيسى:بر منبعِ غرائب اولان غزوهِٔ كبراىِ بدرده، عُكّاشه ابن المحصن الأسدينڭ مشركلرله دوگوشوركن قلنجى قيريلدى. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام اوڭا قيلنجه مقابل قالينجه بر دگنك ويردى. ديدى: "بونڭله حرب ايت." بردن دگنك، بِإذْنِ اللّٰه اوزون، بياض بر قلنج اولدى. اونڭله حرب ايتدى. حياتى مقدارنجه، تا يمامه حربنده شهيد اولونجهيه قدر بويننده طاشيدى. شو حادثه قطعيدر. چونكه عُكّاشه بتون حياتنده اونڭله إفتخار ايتمش و او قلنج "العون" ناميله مشهور اولمش. ايشته حضرتِ عُكّاشهنڭ إفتخارى و قلنجڭ عون ناميله، قلنجلرڭ فوقنده إشتهارى، شو حادثهنڭ ايكى حجّتيدر.
اوچنجيسى:ابن عبد البرّ گبى بر علّامهِٔ عصر و أهلِ تحقيقڭ بيوكلرندن نقل و تصحيح ايدييورلر كه: غزوهِٔ اُحُدده رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ خالهزادهسى اولان عبد اللّٰه ابن جحش حرب ايدركن قلنجى قيريلدى. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام اوڭا بر دگنك ويردى. او دگنك، اونڭ ألنده بر قلنج اولدى. اونڭ ايله حرب ايتدى. او أثرِ معجزه اولان قلنج، باقى قالدى. مشهور ابن سيّد الناس
— 197 —
سِيَرنده خبر ويرييور كه: بر زمان صوڭره، عبد اللّٰه او قلنجى بُغاَىِ تُرْكى نامنده بر آدمه، ايكى يوز ليرايه صاتدى. ايشته بو ايكى قلنج عصاىِ موسى گبى برر معجزهدر. فقط عصاىِ موسى، وفاتِ موسىدن صوڭره وجهِ إعجازى قالمادى. فقط شونلر باقى قالديلر.
اون اوچنجى إشارت:
معجزاتِ أحمديه عليه الصلاة والسلامڭ هم متواتر، هم مثاللرى پك چوق بر نوعى دخى؛ خستهلر و يارهليلر نَفَسِ مباركيله شفا بولمالريدر. شو نوع معجزهِٔ أحمديه (عليه الصلاة والسلام)، نوعى إعتباريله معنوى متواتردر. جزئياتلرى، بر قسمى دخى معنوى متواتر حكمندهدر. ديگر قسمى آحادى ايسه ده، علمِ حديثڭ مدقّق إماملرى تصحيح و تخريج ايتدكلرى ايچون، قناعتِ علميه ويرر. بز ده پك چوق مثاللرندن بر قاچ مثالنى ذكر ايدهجگز:
برنجى مثال:علّامهِٔ مغرب قاضى عِياض، شفاءِ شريفنده، علوى بر عنعنه ايله و متعدّد طريقلرله، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ خادمى و بر قوماندانى و حضرتِ عُمَرڭ زماننده اوردوىِ إسلامڭ باش قوماندانى و ايرانڭ فاتحى و عشرهِٔ مبشّرهدن اولان حضرتِ سعد ابن أبى وقّاص دييور:
غزوهِٔ اُحُدده بن رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ ياننده ايدم. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام، او گون قوسى قيريلنجهيه قدر كفّاره اوقلر آتدى. صوڭره بڭا اوقلرى ويرييوردى. " آت!" دييوردى. نصلسز، يعنى اوقڭ اوچماسنه يارديم ايدن قنادلرى اولميان اوقلرى ويرردى. و بڭا أمر ايدردى: " آت!" بن ده آتاردم. قنادلى اوقلر گبى اوچاردى، كفّارڭ جسدينه يرلشيردى. او حالده ايكن، قتاده ابن نعمانڭ گوزينه بر اوق إصابت ايتمش، گوزينى چيقاروب، گوزينڭ حدقهسى يوزينڭ اوستنه ايندى. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام مبارك، شفالى أليله اونڭ
— 198 —
گوزينى آلوب، أسكى يوواسنه يرلشديروب، ايكى گوزندن أڭ گوزلى اولارق، هيچ بر شى اولمامش گبى شفا بولدى. شو واقعه چوق إشتهار ايتمش. حتّى قتادهنڭ بر حفيدى، عُمَر ابن عبد العزيزڭ ياننه گلديگى وقت، كندينى شويله تعريف ايتمش: "بن اويله بر ذاتڭ حفيدييم كه: رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام اونڭ چيقمش گوزينى يرينه قويوب، بردن شفا بولدى. أڭ گوزل گوز او اولمش." دييه، نظم صورتنده
(حاشيه): اَنَا ابْنُ الَّذِى سَالَتْ عَلَى الْخَدِّ عَيْنُهُ ٭ فَرُدَّتْ بِكَفِّ الْمُصْطَفٰى اَحْسَنَ الرَّدِّ فَعَادَتْ كَمَا كَانَتْ لِاَوَّلِ اَمْرِهَا ٭ فَيَا حُسْنَ مَا عَيْنٍ وَيَا حُسْنَ مَا رَدٍّ
حضرتِ عُمَره سويلهمش؛ اونڭ ايله كندينى طانيتديرمش.
هم نقلِ صحيح ايله خبر ويريلمش كه: مشهور أبى قتادهنڭ، يومِ ذىقَرد دينيلن غزوهده، بر اوق مبارك يوزينه إصابت ايتمش. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام، مبارك أليله مسح ايتمش. أبى قتاده دير كه: "قطعيًا و أصلا نه آجيسنى و نه ده جراحتنى گورمدم."
ايكنجى مثال:باشده بخارى و مسلم، كتبِ صحيحه خبر ويرييورلر كه: غزوهِٔ خيبرده، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام علىِّ حيدرىيى بايراقدار تعيين ايتديگى حالده، علىنڭ گوزلرى خستهلقدن چوق آغرييوردى. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام ترياق گبى توكروگنى گوزينه سورديگى دقيقهده، شفا بولارق هيچ بر شى قالمادى. صباحلين خيبر قلعهسنڭ پك آغير دمير قپوسنى چكوب، ألنده قالقان گبى طوتوب، قلعهِٔ خيبرى فتح ايتدى. هم او واقعهده، سلمة ابن أكوعڭ باجاغنه قلنج وورولمش، ياريلمش. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام اوڭا نَفَس ايدوب، بردن آياغى شفا بولمش.
— 199 —
اوچنجى مثال:باشده نسائى اولارق أربابِ سِيَر، عثمان ابن حُنَيفدن خبر ويرييورلر كه: عثمان دييور كه: رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ ياننه بر أعمٰى گلدى، ديدى: "بنم گوزلريمڭ آچيلمهسى ايچون دعا ايت." رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام اوڭا فرمان ايتدى:
فَانْطَلِقْ وَ تَوَضَّاْ ثُمَّ صَلِّ رَكْعَتَيْنِ وَ قُلِ اللّٰهُمَّ اِنِّى اَسْئَلُكَ وَ اَتَوَجَّهُ اِلَيْكَ بِنَبِىِّ مُحَمَّدٍ نَبِىِّ الرَّحْمَةِ يَا مُحَمَّدُ اِنِّى اَتَوَجَّهُ بِكَ اِلٰى رَبِّكَ اَنْ يَكْشِفَ عَنْ بَصَرِى اَللّٰهُمَّ شَفِّعْهُ فِىَّ
او گيتدى اويله ياپدى، گلدى. گوزى آچيلمش، گوزل گورييورمش، گوردك.
دردنجى مثال:بيوك بر إمام اولان ابن وهب خبر ويرييور كه: غزوهِٔ بدرڭ اون درت شهيدندن بريسى اولان معوّذ ابن عفراء، أبو جهل ايله دوگوشوركن؛ أبو جهلِ لعين، او قهرمانڭ بر ألنى كسمش. او ده اوتهكى أليله ألنى طوتوب، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ ياننه گلمش. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام اونڭ ألنى ينه يرينه ياپيشديردى، توكروگنى اوڭا سوردى؛ بردن شفا بولدى. ينه حربه گيتدى، شهيد اولونجهيه قدر حرب ايتدى. هم ينه إمامِ جليل ابن وهب خبر ويرييور كه: او غزوهده حُبَيب ابن يسافڭ اوموز باشنه بر قلنج وورولمش كه، بر شقّى آيريلمش گبى دهشتلى بر ياره آچيلمش. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام اونڭ قولنى اوموزينه أليله ياپيشديرمش، نَفَس ايتمش؛ شفا بولمش. ايشته شو ايكى واقعه، چندان آحاديدر و خبرِ واحددر؛ فقط ابن وهب گبى بر إمام تصحيح ايتسه، غزوهِٔ بدر گبى بر منبعِ معجزات اولان بر غزوهده اولسه، هم بو ايكى واقعهيى آڭديرهجق چوق مثاللر بولونسه؛ ألبته شو ايكى واقعه، قطعى و واقعدر دينيلهبيلير.
ايشته أحاديثِ صحيحه ايله ثبوت بولان بلكه بيڭ مثال وار كه، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ مبارك ألى اوڭا شفا اولمش.
— 200 —
بو پارچه آلتون و ألماس ايله يازيلسه لياقتى وار
أوت سابقًا بحثى گچمش: آووجنده كوچك طاشلرڭ ذكر و تسبيح ايتمهسى؛ وَمَا رَمَيْتَ اِذْ رَمَيْتَ سرّيله عين آووجنده، كوچوجك طاش و طوپراق، دشمنه طوپ و گلّه حكمنده اونلرى إنهزامه سَوق ايتمهسى؛ وَ انْشَقَّ الْقَمَرُ نصّى ايله عين آووجنڭ پارمغيله قمرى ايكى پارچه ايتمهسى؛ و عين أل، چشمه گبى اون پارمغندن صويڭ آقماسى و بر اوردويه ايچيرمسى؛ و عين أل، خستهلره و يارهليلره شفا اولماسى، ألبته او مبارك أل، نه قدر خارقه بر معجزهِٔ قدرتِ إلٰهيه اولديغنى گوسترر. گويا أحباب ايچنده او ألڭ آووجى كوچك بر ذكرخانهِٔ سبحانيدر كه، كوچوجك طاشلر دخى ايچنه گيرسه، ذكر و تسبيح ايدرلر. و أعدايه قارشى كوچوجك بر جبخانهِٔ ربّانيدر كه؛ ايچنه طاش و طوپراق گيرسه، گلّه و بومبا اولور. و يارهليلر و خستهلره قارشى كوچوجك بر أجزاخانهِٔ رحمانيدر كه، هانگى درده تماس ايتسه درمان اولور. و جلال ايله قالقديغى وقت، قمرى پارچهلايوب قاب قوسَيْن شكلنى ويرر؛ و جمال ايله دونديگى وقت، آبِ كوثر آقيتان اون موصلقلى بر چشمهِٔ رحمت حكمنه گيرر. عجبا بويله بر ذاتڭ بر تك ألى، بويله عجيب معجزاته مظهر و مدار اولسه؛ او ذاتڭ خالقِ كائنات ياننده نه قدر مقبول اولديغى و دعواسنده نه قدر صادق بولونديغى و او أل ايله بيعت ايدنلر، نه قدر بختيار اولاجقلرى، بداهت درجهسنده آڭلاشيلماز مى؟..
— 201 —
بر سؤال:دينيلييور كه: سن چوق شيلره متواتر ديرسڭ، حالبوكه بز اونلرڭ چوغنى يڭى ايشيدييورز. متواتر بر شى بويله گيزلى قالماز؟
الجواب:علماءِ شريعت ياننده چوق متواتر و بديهى شيلر وار كه، اونلردن اولميانه گوره مجهولدر. أهلِ حديث ياننده ده چوق متواتر وار، سائرلرڭ ياننده آحادى ده اولمايور و هكذا... هر فنّڭ أهلِ إختصاصى، او فنّه گوره بديهياتى، نظرياتى بيان ايديلير. عموم خلق ايسه، او فنّڭ أهلِ إختصاصنه إعتماد ايدر، تسليم اولور ويا ايچنه گيرر، گورور. شيمدى خبر ويرديگمز حقيقى متواتر ويا معنوى متواتر ويا تواتر حكمنده قطعيتى إفاده ايدن واقعهلر، هم أهلِ حديث، هم أهلِ شريعت، هم أهلِ اصول الدّين، هم أكثر طبقاتِ علماده حكمنى اويله گوسترمش. غفلتده بولونان عوام ويا گوزينى قپايان نادانلر بيلمزلرسه، قباحت اونلره عائددر.
بشنجى مثال:إمامِ بغوى تخريجى و تصحيحى ايله خبر ويرييور كه: علىّ ابن الحَكمڭ غزوهِٔ خندقده كفّارڭ ضربهسيله آياغى قيريلدى. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام مسح ايتدى. دقيقهسنده اويله شفا بولدى كه، آتندن اينمدى.
آلتنجى مثال:باشده إمامِ بيهقى، أهلِ حديث خبر ويرييورلر كه: إمامِ على غايت خسته ايدى. إضطرابندن كندى كندينه دعا ايدوب ايڭلهيوردى. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام گلدى، ديدى: اَللّٰهُمَّ اشْفِهِ و آياغيله حضرتِ علىيه طوقوندى، "قالق!" ديدى. بردن شفا بولدى. إمامِ على دير كه: "اوندن صوڭره او خستهلغى هيچ گورمدم."
يدنجى مثال:شُرَحبيل الجحفينڭ مشهور قصّهسيدر كه: آووجنده أتدن بر اور واردى كه، قلنجى و آتڭ ديزگيننى طوتهمييوردى. رسولِ أكرم عليه الصلاة
— 202 —
والسلام أليله آووجندهكى اورى مسح ايتدى و مبارك أليله اوغدى. او اوردن هيچ بر أثر قالمادى.
سكزنجى مثال:آلتى چوجغڭ هر برى آيرى آيرى برر معجزهِٔ أحمديهيه مظهر اولدى.
برنجيسى:ابن أبى شيبه (محقّقِ كامل و محدّثِ مشهور) خبر ويرييور كه: بر قادين بر چوجغى، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ ياننه گتيردى. او چوجقده بر بلا واردى، قونوشمييوردى، آبدال ايدى. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام بر صو ايله مضمضه ايتدى، ألنى ييقادى. او صويى قادينه ويردى، چوجغه ايچيرسين فرمان ايتدى. چوجق او صويى ايچدكدن صوڭره، خستهلغندن و بلاسندن بر شى قالمادى. اويله بر عقل و كمال صاحبى اولدى كه، عقلاىِ ناسڭ فوقنه چيقدى.
ايكنجيسى:نقلِ صحيح ايله، حضرتِ ابن عبّاس ديمش كه: رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامه مجنون بر چوجق گتيريلدى. مبارك ألنى اونڭ گوگسنه قويدى؛ بردن چوجق إستفراغ ايتدى. ايچندن كوچك خيار قدر سياه بر شى چيقدى، چوجق شفا بولوب گيتدى.
اوچنجيسى:إمامِ بيهقى و نسائى نقلِ صحيح ايله خبر ويرييورلر كه: محمّد ابن حاطب إسمنده بر چوجغڭ قولنه قاينايان تنجره دوكولمش، بتون قولنى ياقمش. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام مسح ايدوب توكروگنى سوردى، دقيقهسنده شفا بولدى.
دردنجيسى:بيومش فقط لسانى يوق، بيوكجه بر چوجق رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ ياننه گلدى. چوجغه فرمان ايتمش: "بن كيمم؟" هيچ قونوشميان ديلسز چوجق، اَنْتَ رَسُولُ اللّٰهِ دييوب تكلّمه باشلامش.
— 203 —
بشنجى چوجق:عالمِ يقظهده رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامله مكرّر صورتده مشرّف اولان جلال الدينِ سيوطى و عصرڭ إمامى تخريج و تصحيح ايله مبارك اليمامه إسميله مشهور بر ذاتى، داها يڭى دنيايه گلديگى وقت، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ ياننه گتيرمشلر. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام اوڭا متوجّه اولمش. چوجق تكلّمه باشلامش،
اَشْهَدُ اَنَّكَ رَسُولُ اللّٰهِ
ديمش. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام "بارك اللّٰه" ديمش. چوجق اوندن صوڭره بيوينجهيه قدر داها قونوشمامش. او چوجق، بو معجزهِٔ أحمديهيه و "بارك اللّٰه" دعاىِ نبويسنه مظهر اولديغندن، "مبارك اليمامه" إسميله شهرت بولمش.
آلتنجى چوجق:رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام نماز قيلاركن، خيرچين بر چوجق، نمازينى قطع ايدوب گچديگندن، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام
اَللّٰهُمَّ اقْطَعْ اَثَرَهُ
ديمش. اوندن صوڭره چوجق داها يورومهمش اويله قالمش، خيرچينلغنڭ جزاسنى بولمش.
يدنجى چوجق:چوجق طبيعتنده حياسز بر قادين، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام يمك ييركن لقمه ايستهمش، ويرمش. ديمش: "يوق، سنڭ آغزڭدهكينى ايستهيورم." اونى ده ويرمش. او غايت حياسز قادين، او لقمهيى ييدكدن صوڭره، أڭ حيالى قادين و مدينه قادينلرينڭ فوقنده بر حيا صاحبى اولدى.
ايشته بو سكز مثال گبى، سكسان دگل، بلكه سكز يوز مثاللرى وار. چوغى كتبِ سِيَر و أحاديثده بيان ايديلمشدر. أوت رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ مبارك ألى حكيمِ لقمانڭ بر أجزاخانهسى گبى و توكروگى حضرتِ خضرڭ آبِ حيات چشمهسى گبى و نَفَسى حضرتِ عيسى عليه السلامڭ نَفَسى گبى مددرس و شفارسان اولسه و نوعِ بشر چوق مصيبت و بلالره گرفتار اولسه؛ ألبته رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامه حدسز مراجعتلر اولمش. خستهلر، چوجقلر، مجنونلر پك
— 204 —
كثرتلى گلمشلر، جملهسى شفا بولوب گيتمشلر. حتّى قرق دفعه حجّ ايدن و قرق سنه صباح نمازينى ياتسو آبدستيله قيلان، تابعينڭ عظيم إماملرندن و چوق صحابهلرله گوروشن، طاؤس دينيلن أبو عبد الرحمن اليمانى، قطعيًا خبر ويرر و حكم ايدر و ديمش كه: رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامه نه قدر مجنون گلمش ايسه، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام سينهسنه ألنى قويمش ايسه، قطعيًا شفا بولمشدر؛ شفا بولميان قالمامش.
ايشته عصرِ سعادته يتيشمش بويله بر إمام، بويله قطعى و كلّى حكم ايتمشسه؛ ألبته اوڭا گلن هيچ بر خسته قالمامش كه، إلّا شفا بولمش. مادام شفا بولمش، ألبته مراجعتلر بيڭلر اولاجقدر.
اون دردنجى إشارت:
رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ أنواعِ معجزاتندن بر نوعِ عظيمى، دعاسيله ظاهر اولان خارقهلردر. أوت شو نوع، قطعى و حقيقى متواتردر. جزئيات و مثاللرى او قدر چوقدر كه، حساب ايديلمز. مثاللرڭ چوقلرى وار كه، اونلر ده متواتر درجهسنه چيقمشلر. بلكه تواتره ياقين مشهور اولمشلر. بر قسمنى اويله إماملر نقل ايتمش كه، مشهور متواتر گبى، قطعيتى إفاده ايدر. بز شو پك چوق مثاللرندن، تواتره ياقين و مشهور درجهسنده منتشر بعض مثاللرى، نمونه اولارق و هر مثالنده بر قاچ جزئياتنى ذكر ايدهجگز:
برنجى مثال:رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ ياغمور دعاسى، تواتر درجهسنده و چوق دفعه تكرار ايله، دائما سرعتله قبول اولماسى، باشده إمامِ بخارى و إمامِ مسلم، أئمّهِٔ حديث نقل ايتمشلر. حتّى بعض دفعه منبرِ شريف اوستنده، ياغمور دعاسى ايچون ألنى قالديروب، اينديرمهدن ياغمش. سابقًا ذكر ايتديگمز گبى، بر ايكى دفعه اوردو صوسز قالديغى وقت بلوط گلييوردى، ياغمور
— 205 —
ويرييوردى. حتّى نبوّتدن أوّل، جدِّ نبى عبد المطّلب، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ كوچكلك زماننده مبارك يوزيله ياغمور دعاسنه گيدردى. اونڭ يوزى حرمتنه گليردى كه؛ او حادثه، عبد المطّلبڭ بر شعرى ايله إشتهار بولمش. هم وفاتِ نبويدن صوڭره، حضرتِ عُمَر، حضرتِ عبّاسى وسيله ياپوب ديمش: "يا ربّ! بو سنڭ حبيبڭڭ عموجهسيدر. اونڭ يوزى حرمتنه ياغمور وير." ياغمور گلمش.
هم إمامِ بخارى و مسلم خبر ويرييورلر كه: ياغمور ايچون دعا طلب ايديلدى. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام دعا ايتدى. ياغمور اويله گلدى كه، مجبور اولديلر: "امان دعا ايت، كسيلسين." دعا ايتدى، بردن كسيلدى.
ايكنجى مثال:تواتره ياقين مشهوردر كه: رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام، صحابه و ايمانه گلنلر داها قرقه واصل اولمادن و گيزلى عبادت ايتمكده ايكن دعا ايتدى: اَللّٰهُمَّ اَعِزَّ الْاِسْلَامَ بِعُمَرِ ابْنِ الْخَطَّابِ اَوْ بِعَمْرِ ابْنِ الْهِشَامِ بر ايكى گون صوڭره، حضرتِ عُمَر ابن الخطّاب ايمانه گلدى و إسلاميتى إعلان و إعزاز ايتمگه وسيله اولدى. "فاروق" عنوانِ عاليسنى آلدى.
اوچنجى مثال:بعض صحابهِٔ گُزينه، آيرى آيرى مقصدلر ايچون دعا ايتمش. دعاسى اويله پارلاق بر صورتده قبول اولمش كه، او كرامتِ دعائيه، معجزه درجهسنه چيقمش. أزجمله، باشده بخارى و مسلم خبر ويرييورلر كه: ابن عبّاسه شويله دعا ايتمش:
اَللّٰهُمَّ فَقِّهْهُ فِى الدِّينِ وَ عَلِّمْهُ التَّاْوِيلَ
دعاسى اويله مقبول اولمش كه؛ ابن عبّاس، ترجمانُ القرآن عنوانِ ذىشاننى و حبرُ الُامّه، يعنى علّامهِٔ اُمّت رتبهِٔ عاليسنى قزانمش. حتّى چوق گنج ايكن، حضرتِ عُمَر، اونى علما و قدماىِ صحابه مجلسنه آلييوردى.
— 206 —
هم باشده إمامِ بخارى، أهلِ كتبِ صحيحه خبر ويرييورلر كه: أنسڭ والدهسى، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامه نياز ايتمش كه: "سنڭ خادمڭ اولان أنسڭ أولاد و مالى حقّنده بركت ايله دعا ايت." او ده دعا ايتمش:
اَللّٰهُمَّ اَكْثِرْ مَالَهُ وَ وَلَدَهُ وَ بَارِكْ لَهُ فِيمَا اَعْطَيْتَهُ
ديمش. حضرتِ أنس آخر عمرنده قَسَم ايله إعلان ايدييور كه: "بن كندى ألمله يوز أولاديمى دفن ايتمشم. بنم مالم و ثروتم إعتباريله ده، هيچ بريسى بنم گبى مسعود ياشامامش. بنم مالمى گورييورسڭز كه پك چوقدر. بونلر، بتون دعاىِ نبويهنڭ بركتندندر."
هم باشده إمامِ بيهقى، أهلِ حديث خبر ويرييورلر كه: عشرهِٔ مبشّرهدن عبد الرحمن بن عوفه، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام كثرتِ مال و بركتله دعا ايتمش. او دعانڭ بركتيله او قدر ثروت قزانمش كه، بر دفعه يدى يوز دوهيى يوكلريله برابر "فى سبيل اللّٰه" تصدّق ايتمش. ايشته دعاىِ نبويهنڭ بركتنه باقڭز، "بارك اللّٰه" دييڭز.
هم إمامِ بخارى باشده اولارق راويلر نقل ايدييورلر كه: رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام، عروه ابن أبى جعدهيه تجارتده كار و قزانج ايچون بركتله دعا ايتمش. عروه دييور كه: بن بعض كوفه چارشوسنده طورويوردم، بر گونده قرق بيڭ قزانييوردم، صوڭره أويمه دونويوردم. إمامِ بخارى دير كه: "طوپراغى ده ألنه آلسه، اونده بر قزانج بولوردى."
هم عبد اللّٰه ابن جعفره، كثرتِ مال و بركت ايچون دعا ايتمش. حضرتِ عبد اللّٰه ابن جعفر، او درجه ثروت قزانمش كه، او عصرده شُهرتگير اولمش. او بركتِ دعاىِ نبوى ايله حاصل اولان ثروتى قدر، سخاوتله ده إشتهار ايتمش. بو نوعدن چوق مثاللر وار. نمونه ايچون بو درت مثالیله إكتفا ايدييورز.
— 207 —
هم باشده إمامِ ترميذى، خبر ويرييور كه: سعد ابن أبى وقّاص ايچون رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام دعا ايتمش: اَللّٰهُمَّ اَجِبْ دَعْوَتَهُ ديمش. سعدڭ دعاسنڭ قبولى ايچون دعا ايتمش. او عصرده، سعدڭ بددعاسندن هركس قورقويوردى. دعاسنڭ قبولى ده شهرت بولدى.
هم مشهور أبو قتادهيه فرمان ايتمش:
اَفْلَحَ اللّٰهُ وَجْهَكَ اَللّٰهُمَّ بَارِكْ لَهُ فِى شَعْرِهِ وَ بَشَرِهِ
دييه، گنج قالماسنه دعا ايتمش. أبو قتاده يتمش ياشنده وفات ايتديگى وقت اون بش ياشنده بر گنج گبى اولديغى، نقلِ صحيح ايله شهرت بولمش.
هم مشهور شاعر نابغهنڭ قصّهِٔ مشهورهسيدر كه، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ ياننده بر شعرينى اوقومش. شو فقره:
بَلَغْنَا السَّمَاءَ مَجْدُنَا وَ سَنَائُنَا ٭ وَ اِنَّا نُرِيدُ فَوْقَ ذٰلِكَ مَظْهَرًا
يعنى: "شرفمز گوگه چيقدى، بز داها اوستنه چيقمق ايستهيورز!" رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام، ملاطفه صورتنده فرمان ايتدى: اِلٰى اَيْنَ يَا اَبَا لَيْلَا؟ ديدى: اِلَى الْجَنَّةِ يَا رَسُولَ اللّٰهِ يعنى: رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام لطيفه اولارق ديدى: "گوكدن اوبر طرفه نرهيى ايستهيورسڭ كه، شعرڭده اورايى نيّت ايدييورسڭ؟" نابغه ديدى: "گوكلرڭ فوقنده جنّته گيتمك ايستهيورز." صوڭره بر معنيدار شعرينى داها اوقودى. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام دعا ايتدى: لَا يَفْضُضِ اللّٰهُ فَاكَ يعنى، "سنڭ آغزڭ بوزولماسين." ايشته او دعاىِ نبوينڭ بركتيله، او نابغه يوز يگرمى ياشنده بر ديشى نقصان اولمادى. حتّى بعض بر ديشى دوشديگى وقت، يرينه بر داها گلييوردى.
— 208 —
هم نقلِ صحيح ايله إمامِ على ايچون دعا ايتمش كه: اَللّٰهُمَّ اكْفِهِ الْحَرَّ وَ الْقَرَّ يعنى: "يا ربّ! صوغوق و صيجاغڭ زحمتنى اوڭا گوسترمه." ايشته شو دعا بركتيله، إمامِ على قيشده ياز لباسنى گيهردى، يازده قيش لباسنى گيهردى. دير ايدى كه: او دعانڭ بركتيله هيچ بر صوغوق و صيجاغڭ زحمتنى چكمييورم.
هم حضرتِ فاطمه ايچون دعا ايتمش: اَللّٰهُمَّ لَا تُجِعْهَا يعنى: " آجلق ألمنى اوڭا ويرمه." حضرتِ فاطمه دير كه: "او دعادن صوڭره آجلق ألمنى گورمدم."
هم طُفَيل ابن عَمر، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامدن بر معجزه ايستدى كه، گوتوروب قَومنه گوسترسين. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام، اَللّٰهُمَّ نَوِّرْ لَهُ ديمش. ايكى گوزى اورتهسنده بر نور ظهور ايتمش. صوڭره دگنگى اوجنه نقل اولمش. بونڭ ايله "ذى النور" دييه إشتهار بولمش. ايشته بو واقعهلر، أحاديثِ مشهورهدندر كه، قطعيت پيدا ايتمشلر.
هم أبو هريره، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامه شكوا ايتمش كه، "نسيان بڭا عارض اولويور." رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام فرمان ايتمش، بر منديل شكلنده بر شى آچمش. صوڭره مبارك آووجى ايله غائبدن بر شى آلير گبى، اويله آووجنى اورايه بوشالتمش. ايكى اوچ دفعه اويله ياپارق أبو هريرهيه ديمش: "شيمدى منديلى طوپلا." طوپلامش. بو سرِّ معنوئِ دعاىِ نبوى ايله أبو هريره قَسَم ايدر كه: "اوندن صوڭره هيچ بر شى اونوتمادم." ايشته بو واقعهلر، أحاديثِ مشهورهدندرلر.
دردنجى مثال:رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ بددعاسنه مظهر اولمش بر قاچ واقعهيى بيان ايدرز:
— 209 —
برنجيسى:پرويز دينيلن فارس پادشاهى، نامهِٔ نبويهيى ييرتمش. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامه خبر گلدى. شويله بددعا ايتدى: اَللّٰهُمَّ مَزِّقْهُ "يا ربّ! ناصل مكتوبمى پارهلادى، سن ده اونى و اونڭ ملكنى پارچه پارچه ايت." ايشته شو بددعانڭ تأثيريلهدر كه؛ او كسرى پرويزڭ اوغلى شيرويه، خنچر ايله اونى پارهلادى. سعد ابن أبى وقّاص ده، سلطنتنى پارچه پارچه ايتدى. ساسانيه دولتنڭ هيچ بر يرده شوكتى قالمادى. فقط قيصر و سائر مَلِكلر، نامهِٔ نبويهيه حرمت ايتدكلرى ايچون، محو اولماديلر.
ايكنجيسى:تواتره ياقين مشهوردر و آياتِ قرآنيه إشارت ايدييور كه: بدايتِ إسلامده رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام مسجد الحرامده نماز قيلاركن؛ رؤساىِ قُريش طوپلانديلر، اوڭا قارشى غايت بد بر معامله ايتديلر. او ده، او وقت اونلره بددعا ايتدى. ابن مسعود دير كه: قَسَم ايدرم، او بد معاملهيى ياپان و اونڭ بددعاسنه مظهر اولانلرڭ، غزوهِٔ بدرده برر برر لاشهلرينى گوردم.
اوچنجيسى:مُضَرِيّه دينيلن عربڭ بيوك بر قبيلهسى، پيغمبر عليه الصلاة والسلامى تكذيب ايتدكلرى ايچون، اونلره قحط ايله بددعا ايتدى. ياغمور كسيلدى، قحط و غلا باش گوستردى. صوڭره مُضَرِيّه قَومندن اولان قبيلهِٔ قُريش، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامه إلتماس ايتديلر. دعا ايتدى؛ ياغمور گلدى، قحطلق قالقدى. بو واقعه تواتر درجهسنده مشهوردر.
بشنجى مثال:خصوصى آدملره بددعاسنڭ دهشتلى قبوليدر. بونڭ چوق مثاللرى وار. قطعى اوچ مثالى نمونه اولارق بيان ايدرز:
برنجيسى:عُتبه ابن أبى لهب حقّنده شويله بددعا ايتدى:
اَللّٰهُمَّ سَلِّطْ عَلَيْهِ كَلْبًا مِنْ كِلَابِكَ
يعنى: "يا ربّ! اوڭا بر ايتڭى مسلّط ايت." صوڭره
— 210 —
عُتبه سفره گيدركن، بر آرسلان گلوب، قافله ايچنده اونى آرايوب بولمش، پارچهلامش. شو واقعه مشهوردر. أئمّهِٔ حديث، نقل و تصحيح ايتمشلر.
ايكنجيسى:مُحَلّمْ ابن جثامهدر كه، عامر ابن اضبطى غدر ايله قتل ايتمشدى. حالبوكه عامرى رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام اونى جهاد و حرب ايچون قوماندان ايدوب، بر بولوك ايله گوندرمشدى. مُحَلّمْ ده برابردى. بو غدرڭ خبرى، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامه يتيشديگى وقت حدّت ايتمش. اَللّٰهُمَّ لَا تَغْفِرْ لِمُحَلِّمِ دييه بددعا بيورمش. يدى گون صوڭره او مُحَلّمْ ئولدى. قبره قويديلر، قبر طيشارىيه آتدى. قاچ دفعه قويديلرسه ير قبول ايتمدى. صوڭره مجبور اولديلر؛ ايكى طاش اورتهسنده محكمجه بر ديوار ياپيلمش، او صورتده ير آلتنده ستر ايديلمش.
اوچنجيسى:رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام گورييوردى بر آدم صول أليله يمك ير. فرمان ايتمش: كُلْ بِيَمِينِكَ "صاغ ألڭله يه." ديمش. او آدم ديمش: لَا اَسْتَطِيعُ "صاغ ألمله ياپامييورم." رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام ديمش: لَا اسْتَطَعْتَ دييه بددعا ايتمش. "قالديرهميهجقسڭ." ايشته اوندن صوڭره او آدم صاغ ألنى هيچ قالديرهمامش.
آلتنجى مثال:رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ هم دعاسى، هم تماسندن ظهور ايدن پك چوق خارقهلرندن، قطعيت كسب ايتمش بر قاچ حادثهيى ذكر ايدهجگز:
برنجيسى:حضرتِ خالد ابن وليده (سيف اللّهه) بر قاچ صاچنى ويروب، نصرتنه دعا ايتمش. حضرتِ خالد، او صاچلرى كلاهنده حفظ ايتمش. ايشته او صاچ و دعانڭ بركتى حرمتنه، هيچ بر حربه گيرمهمش إلّا مظفّر چيقمش.
— 211 —
ايكنجيسى:سلمانِ فارسى، أوّلجه يهوديلرڭ عبدى ايمش. اونڭ سيّدلرى، اونى آزاد ايتمك ايچون چوق شيلر ايستديلر. "اوچ يوز خرما فداننى ديكوب ميوه ويردكدن صوڭره، قرق اُوقيّه آلتون ويرمكله آزاد ايديليرسڭ" ديديلر. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامه گلدى، بيانِ حال ايتدى. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام كندى أليله، مدينه جوارنده اوچ يوز فدانى ديكدى. يالڭز بر دانهسنى باشقهسى ديكدى. او سنه ظرفنده، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ ديكديگى بتون فدانلر ميوه ويردى. يالڭز بر تك باشقهسى ديكمشدى، او تك ميوه ويرمدى. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام اونى چيقاردى، يڭيدن ديكدى. او ده ميوه ويردى. هم طاووق يمورطهسى قدر بر آلتونى، آغزينڭ توكروگنى اوڭا سوردى، دعا ايتدى، سلمانه ويردى. ديدى: "گيت يهوديلره وير." سلمانِ فارسى گيدوب او آلتوندن قرق اوقيّهيى اونلره ويردى؛ او طاووق يمورطهسى قدر اولان آلتون، أسكيسى گبى باقى قالدى. ايشته شو واقعه، حضرتِ سلمانِ پاكڭ سرگذشتهِٔ حياتنڭ أڭ مهمّ بر حادثهِٔ معجزهكارانهسيدر. معتبر و موثوق إماملر خبر ويرمشلر.
اوچنجيسى:اُمُّ مالك إسمنده بر صحابيه، "عُكّه" دينيلن كوچك بر ياغ طولومندن، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامه ياغ هديه ايدردى. بر دفعه رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام اوڭا دعا ايدوب عكّهيى ويرمش؛ فرمان ايتمش كه: "اونى بوشالتوب صيقمايڭز." اُمُّ مالك عكّهيى آلمش. نه وقت أولادلرى ياغ ايسترلرسه، بركتِ دعاىِ نبوى ايله عكّهده ياغ بولورلردى. خيلى زمان دوام ايتدى. صوڭره صيقديلر، بركت كسيلدى.
يدنجى مثال:رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ دعاسيله و تماسيله، صولرڭ طاتليلاشماسى و گوزل قوقو ويرمهسنڭ چوق حادثهلرى وار. ايكى اوچ دانهيى، نمونه اولارق بيان ايدرز:
— 212 —
برنجيسى:إمامِ بيهقى باشده، أهلِ حديث خبر ويرييورلر كه: بئرِ قُبَا دينيلن قويونڭ صويى بعض كسيلييوردى. يعنى بيتييوردى. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام آبدست صوينى ايچنه قويوب دعا ايتدكدن صوڭره، كثرتله دوام ايتدى، داها هيچ كسيلمهدى.
ايكنجيسى:باشده أبو نُعيم دلائلِ نبوّتده، أهلِ حديث خبر ويرييورلر كه: أنسڭ أوندهكى قويويه، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام توكروگنى ايچنه آتوب دعا ايتمش، مدينهِٔ منوّرهده أڭ طاتلى صو او اولمش.
اوچنجيسى:ابن ماجه خبر ويرييور كه: ماءِ زمزمدن بر قوغه صو، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامه گتيرديلر. بر پارچه آغزينه آلدى، قوغهيه بوشالتدى. قوغه مسك گبى رايحه ويردى.
دردنجيسى:إمامِ أحمد ابن حنبل خبر ويرييور كه: بر قويودن، بر قوغه صو چيقارديلر. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام ايچنه آغزينڭ صوينى آقيتوب قويويه بوشالتدقدن صوڭره، مسك گبى رايحه ويرمگه باشلادى.
بشنجيسى:رجال اللّهدن و إمامِ مسلم و علماءِ مغربڭ معتمدى و مقبولى اولان حمّاد ابن سلمه خبر ويرييور كه: رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام دريدن بر طولوغه صو طولديروب آغزينه اوفلهمش، دعا ايتمش. باغلادى، بر قسم صحابهيه ويردى. " آغزينى آچمايڭز! يالڭز آبدست آلديغڭز وقت آچيڭز." ديمش. گيتمشلر، آبدست آلمق وقتنده آغزينى آچمشلر. گورويورلر كه، خالص بر سوت، آغزنده ده قايماق ياغ. ايشته بو بش جزئى؛ بعضلرى مشهور، بعض ده مهمّ إماملر نقل ايدييورلر. بونلر و بوراده نقل ايديلمهينلرله مجموعى؛ معنوى تواتر گبى بر معجزهِٔ مطلقهنڭ تحقّقنى گوسترييورلر.
— 213 —
سكزنجى مثال:رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ مسح و دعاسيله، سوتسز و قيصير كچيلرڭ مبارك ألينڭ تماسيله و دعاسيله سوتلى، هم چوق سوتلى اولمالرى مثاللرى و جزئياتلرى چوقدر. بز يالڭز مشهور و قطعى ايكى اوچ مثالى، نمونه اولارق ذكر ايدييورز:
برنجيسى:أهلِ سِيَرڭ بتون معتبر كتابلرى خبر ويرييورلر كه: رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام، أبو بكر الصدّيق ايله برابر هجرت ايدركن، عَاتِكة بِنت الخُزَاعيه دينيلن اُمُّ معبد خانهسنه گلمشلر. غايت ضعيف، سوتسز، قيصير بر كچى اوراده واردى. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام، اُمُّ معبده فرمان ايتدى: "بونده سوت يوق ميدر؟" اُمُّ معبد ديمش كه: "بونڭ وجودنده قان يوقدر، نرهدن سوت ويرهجك؟" رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام گيدوب او كچىنڭ بلنه ألنى سورمش، ممهسنى ده مسح ايتمش، دعا ايتمش. صوڭره ديمش: "قاب گتيريڭز، صاغڭز!" صاغديلر. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام، أبو بكر الصدّيق ايله ايچدكدن صوڭره، او خانه خلقى ده طويونجيه قدر ايچمشلر. او كچى قوّتلنمش، اويله ده مبارك قالمش.
ايكنجيسى:شاةِ ابن مسعودڭ مشهور قصّهسيدر كه: ابن مسعود إسلام اولمادن أوّل، بعضلرڭ چوبانى ايدى. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام أبو بكر الصدّيق ايله برابر، ابن مسعودڭ كچيلرى ايله بولونديغى يره گيتمشلر. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام، ابن مسعوددن سوت ايستهمش. او ده ديمش: "كچيلر بنم دگل، باشقهسنڭ ماليدرلر." رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام ديمش: "قيصير، سوتسز بر كچى بڭا گتير." او ده ايكى سنهدر تكه گورمهمش بر كچى گتيردى. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام أليله اونڭ ممهسنه مسح ايدوب دعا ايتمش. صوڭره صاغمشلر، خالص بر سوت آلمشلر، ايچمشلر. ابن مسعود بو معجزهيى گوردكدن صوڭره ايمان ايتمش.
— 214 —
اوچنجيسى:رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ مرضعهسى يعنى سوت آننهسى اولان حليمهِٔ سعديهنڭ كچيلرينڭ قصّهِٔ مشهورهسيدر كه؛ او قبيلهده بر درجه قحطلق واردى. حيوانات ضعيف و سوتسز اولويورديلر و طوق اولونجهيه قدر يمييورلردى. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام اورايه، سوت آننهسنڭ ياننه گوندرلديگى زمان، اونڭ بركتيله، حليمهِٔ سعديهنڭ كچيلرى، آقشام وقتى باشقهلرينڭ خلافنه اولارق، هم طوق و ممهلرى طولو اولارق گلييورلردى. ايشته بونڭ گبى سِيَر كتابلرنده داها باشقه جزئياتلرى وار؛ فقط بو نمونهلر، أصل مقصده كافيدر.
طوقوزنجى مثال:رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام، بعض ذاتلرڭ باشنى و يوزينى مبارك أليله مسح ايدوب دعا ايتدكدن صوڭره، ظاهر اولان خارقهلرڭ چوق جزئياتندن إشتهار بولمش بر قاچنى نمونه اولارق بيان ايدييورز:
برنجيسى:عُمَر ابن سعدڭ باشنه ألنى سورمش، دعا ايتمش. سكسان ياشنده او آدم، او دعانڭ بركتيله، ئولديگى وقت باشنده بياض يوقدى.
ايكنجيسى:قيس ابن زيدڭ باشنه ألنى قويوب، مسح ايدوب دعا ايتمش. او دعانڭ بركتيله، يوز ياشنه گيرديگى وقت، مسحڭ تأثيريله، بتون باشى بياض، يالڭز رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ ألنى قويديغى ير سيمسياه اولارق قالمش.
اوچنجيسى:عبد الرحمن ابن زيد ابن الخطّاب هم كوچك، هم چركين ايدى. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام ألى ايله باشنى مسح ايدوب دعا ايتمش. او دعانڭ بركتيله؛ قامتجه أڭ بالا قامت و صورتجه أڭ گوزل بر صورته گيرمش.
دردنجيسى:عائذ ابن عَمرڭ غزوهِٔ حنينده يوزى يارهلانمش. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام، أليله يوزندهكى قانى سيلمش. رسولِ أكرم عليه الصلاة
— 215 —
والسلامڭ ألينڭ تماس ايتديگى ير، پارلاق بر نورانيت ويرمش كه، محدّثلر كَغُرَّةِ الْفَرَسِ تعبير ايتمشلر. يعنى، طورو آتڭ آلنندهكى بياض گبى، تماس يرى اويله پارلايوردى.
بشنجيسى:قتاده ابن ملحانڭ يوزينه ألنى سورمش، دعا ايتمش. قتادهنڭ يوزى آيينه گبى پارلامغه باشلامش.
آلتنجيسى:اُمُّ المؤمنين اُمُّ سلمهنڭ قيزى و رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ اووگى قيزى زينبه، كوچك ايكن رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام اونڭ يوزينه آبدست صويى آتوب تلطيف ايتمش. او صويڭ تماسندن صوڭره، زينبڭ حسن و جمالى عجيب صورت آلمش، بديع الجمال اولمش.
ايشته شو جزئياتلر گبى داها چوق مثاللر وار. اونلرڭ چوغنى أئمّهِٔ حديث نقل ايتمشلر. بو جزئياتڭ هر برينى، خبرِ واحد و ضعيف فرض ايتسهك دخى، ينه مجموعى معنوى بر تواتر حكمنده، مطلق بر معجزهِٔ أحمديه عليه الصلاة والسلامى گوسترر. چونكه بر حادثه، آيرى آيرى و چوق صورتلرله نقل ايديلسه، أصل حادثهنڭ وقوعى قطعى اولور. صورتلرڭ هر برى ضعيف دخى اولسه، ينه أصل حادثهيى إثبات ايدييور. مثلا:
بر گورولتى ايشيدلدى. بعضلر ديديلر كه، فلان أو خراب اولدى؛ ديگرى، باشقه أو خراب اولدى ديدى؛ داها باشقهسى، باشقه بر أوى سويلهدى و هكذا... هر بر روايت، خبرِ واحد ده، ضعيف ده، خلافِ واقع ده اولابيلير. فقط أصل واقعه كه: بر أو خراب اولمش، او قطعيدر؛ اونده بتون متّفقدرلر. حالبوكه بحث ايتديگمز شو آلتى جزئيات؛ هم صحيحدرلر، هم بعضلرى شهرت درجهسنه چيقمشلر. فرضا بونلرڭ هر برينى ضعيف عدّ ايتسهك، تمثيلده مطلق بر خانه خراب
— 216 —
اولماسى گبى، ينه جزئياتڭ مجموعنده، مطلق بر معجزهِٔ أحمديه عليه الصلاة والسلامڭ وجودينى قطعيًا گوسترر.
ايشته رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ معجزاتِ باهرهسى، هر بر نوعده قطعى اولارق موجوددر. جزئياتى دخى، او كلّى و مطلق معجزهنڭ صورتلرى وياخود نمونهلريدر. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ ناصلكه ألى، پارمقلرى، توكروگى، نَفَسى، سوزى يعنى دعاسى چوق معجزاتڭ مبدئى اولويور. عينًا اويله ده، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ سائر لطائفى و طويغولرى و جهازاتى، چوق خارقهلره مداردر. كتبِ سِيَر و تاريخ، او خارقهلرى بيان ايتمشلر؛ سيرت و صورت و طويغولرنده، چوق دلائلِ نبوّت بولونديغنى گوسترمشلر.
اون بشنجى إشارت:
ناصلكه طاشلر، آغاجلر، قمر، گونش اونى طانييورلر؛ برر معجزهسنى گوسترمكله، نبوّتنى تصديق ايدييورلر. اويله ده: حيوانات طائفهسى، ئولولر طائفهسى، جنلر طائفهسى، ملائكهلر طائفهسى او ذاتِ مباركى طانييورلر و نبوّتنى تصديق ايدييورلر كه؛ اونلر، اونى طانيدقلرينى، هر بر طائفهسى، بعض معجزاتنى گوسترمكله گوسترييورلر و نبوّتنڭ تصديقنى إعلان ايدييورلر. شو اون بشنجى إشارتڭ اوچ شُعْبهسى وار:
برنجى شُعْبهسى:
حيوانات جنسى، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامى طانييورلر و معجزاتنى ده إظهار ايدييورلر. شو شعبهنڭ چوق مثاللرى وار. بز يالڭز بوراده، مشهور و معنوى تواتر درجهسنده قطعى اولمش ويا محقّقينِ أئمّهنڭ مقبولى اولمش ويا اُمّت تلقّئِ بِالقبول ايتمش اولان بر قسم حادثهلرى، نمونه اولارق ذكر ايدهجگز:
— 217 —
برنجى حادثه:معنوى تواتر درجهسنده بر شهرتله، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام أبو بكر الصدّيق ايله، كفّارڭ تعقيبندن قورتولمق ايچون تحصّن ايتدكلرى غارِ حرانڭ قپوسنده، ايكى نوبتجى گبى ايكى گوگرجين گلوب بكلهمهلرى و ئورومجك دخى پردهدار گبى، خارقه بر طرزده، قالين بر آغ ايله مغاره قپوسنى اورتمهسيدر. حتّى رؤساىِ قُريشدن، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ ألى ايله غزوهِٔ بدرده ئولديريلن اُبَى ابن خَلَف مغارهيه باقمش. آرقداشلرى ديمشلر: "مغارهيه گيرهلم." او ديمش: "ناصل گيرهلم؟ بوراده بر آغ گورويورم كه، حضرتِ محمّد تولّد ايتمهدن بو آغ ياپيلمش گبيدر. بو ايكى گوگرجين ايشته اوراده طورييور، آدم اولسه اوراده طورورلر مى؟" ايشته بونڭ گبى، مبارك گوگرجين طائفهسى، فتحِ مكّهده دخى رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ باشى اوزرنده گولگه ياپدقلرينى، إمامِ جليل ابن وهب نقل ايدييور. هم نقلِ صحيح ايله حضرتِ عائشهِٔ صدّيقه خبر ويرييور كه: گوگرجين گبى، داجين دينيلن بر قوش خانهمزده واردى. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام حاضر اولسه ايدى هيچ دبهلنمزدى، سكوتله طوروردى. نه وقت رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام چيقسه ايدى، او قوش باشلاردى حركته؛ گيدردى گليردى، هيچ طورمييوردى. ديمك او قوش، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامى ديڭلهيوردى، حضورنده تمكين ايله سكوت ايدردى.
ايكنجى حادثه:بش آلتى طريقله معنوى بر تواتر حكمنى آلمش قورد حادثهسيدر كه؛ بو قصّهِٔ عجيبه چوق طريقلرله مشهور صحابهلردن نقل ايديلمش. أزجمله: أبو سعيد الخدرى و سلمه ابن الأكوَعْ و ابن أبى وهب و أبو هريره و بر وقعه صاحبى چوبان (اُهبان) گبى متعدّد طريقلرله خبر ويرييورلر كه: بر قورد، كچيلردن بريسنى طوتمش؛ چوبان، قوردڭ ألندن قورتارمش. ذئب ديمش: "اللّٰهدن قورقمادڭ، بنم رزقمى أليمدن آلدڭ." چوبان ديمش: "عجائب، ذئب
— 218 —
قونوشور مى؟" ذئب اوڭا ديمش: "عجيب سنڭ حالڭدهدر كه، بو يرڭ آرقه طرفنده بر ذات وار كه؛ سزى جنّته دعوت ايدييور، پيغمبردر، اونى طانيمييورسڭز!" بتون طريقلر قوردڭ قونوشماسنده متّفق اولمقله برابر، قوّتلى بر طريق اولان أبو هريره إخبارنده دييور كه: چوبان قورده ديمش: "بن گيدهجگم؛ فقط كيم بنم كچيلريمه باقهجق؟" ذئب ديمش: "بن باقهجغم." چوبان ايسه، چوبانلغى قورده دور ايدوب گلمش. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامى گورمش، ايمان ايتمش، دونوب گيتمش. ذئبى چوبان بولمش. ضايعات يوق. بر كچى اوڭا كسمش، چونكه اوڭا استادلق ايتمش.
بر طريقده: رؤساىِ قُريشدن أبو سفيان ايله صفوان بر قوردى گورديلر، بر جيلانى تعقيب ايدوب حرمِ شريفه گيردى. قورد دونمش، صوڭره تعجّب ايتمشلر. قورد قونوشمش، رسالتِ أحمديهيى خبر ويرمش. أبو سفيان، صفوانه ديمش كه: "بو قصّهيى كيمسهيه سويلهميهلم، قورقارم مكّه بوشالوب اونلره إلتحاق ايدهجكلر." الحاصل، قورد قصّهسى قطعى و معنوى متواتر گبى قناعت ويرر.
اوچنجى حادثه:بش آلتى طريقله مهمّ صحابهلردن نقل ايديلن جمل حادثهسيدر كه: أزجمله: أبو هريره و ثعلبه ابن مالك و جابر ابن عبد اللّٰه و عبد اللّٰه ابن جعفر و عبد اللّٰه ابن أبى أوْفى گبى متعدّد طريقلر و او طريقلرڭ باشندهكى صحابهلر متّفقًا خبر ويرييورلر كه: دوه گلمش، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامه تحيّهِٔ إكرام نوعندن سجده ايدوب قونوشمش. و بر قاچ طريقده خبر ويريلييور كه: او دوه بر باغده قيزمش، وحشى اولمش؛ ياننه كيمسهيى صوقمييور، هجوم ايدييوردى. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام گيردى؛ دوه گلدى، إكرامًا سجده ايتدى، ياننده ايخدى. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام يولار طاقدى. دوه،
— 219 —
رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامه ديدى: "بنى چوق مشقّتلى شيلرده چاليشديرديلر، شيمدى ده بنى كسمك ايستهيورلر. اونڭ ايچون قيزدم." دوه صاحبنه سويلهدى: "بويله ميدر؟" "أوت" ديديلر.
هم رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ عضبا إسمندهكى دوهسى، وفاتِ نبويدن صوڭره كدرندن نه يدى، نه ايچدى، تا ئولدى. هم او دوه، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام ايله مهمّ بر قصّهيى قونوشديغنى، أبو إسحٰقِ إسفرانى گبى بعض مهمّ إماملر خبر ويرمشلر. هم نقلِ صحيح ايله؛ جابر ابن عبد اللّٰهڭ بر سفرده دوهسى چوق يورولمشدى، داها يورويهمييوردى. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام او دوهيه اوفاق بر دورتمك ايله دورتدى. او دوه، او إلتفاتِ أحمديدن او قدر بر چويكلك، بر سَوينجلك پيدا ايتدى كه؛ داها سرعتندن ديزگينى ضبط ايديلمييور، يولده يتيشيلمييوردى. حضرتِ جابر خبر ويرييور.
دردنجى حادثه:باشده إمامِ بخارى، أئمّهِٔ حديث خبر ويرييورلر كه: بر دفعه گيجهده، مدينهِٔ منوّرهنڭ خارجنده، دشمن هجوم ايدييور گبى مهمّ بر حادثه إشاعه ايديلدى. صوڭره جسور آتليلر چيقديلر، گيتديلر. يولده گورويورلر، بر ذات گلييور. باقديلر، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامدر. فرمان ايتمش: "بر شى يوقدر." مشهور أبو طلحهنڭ آتنه بينوب، شجاعتِ قدسيهسى مقتضاسنجه، هركسدن أوّل گيتمش، تحقيق ايتمش و دونمشدى. أبو طلحهيه فرمان ايتمش: وَجَدْتُ فَرَسَكَ بَحْرًا يعنى: "سنڭ آتڭ صارصمادن، غايت چابوقدر." حالبوكه أبو طلحهنڭ آتى، قطوف تعبير ايديلن يورويشسز قسمندن ايدى. او گيجهدن صوڭره، هيچ بر آت اوڭا قارشى يورويشده مقابله ايدهمييوردى. هم نقلِ صحيح ايله؛ بر دفعه، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام سفرده نماز قيلاجق وقتنده
— 220 —
آتنه ديدى: "طور." او ده طوردى. نماز بيتنجهيه قدر هيچ بر أعضاسنى قيميلداتمدى.
بشنجى حادثه:رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ خدمتكارى سفينه، يمن واليسى معاذ ابن جبلڭ ياننه گيتمك ايچون، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامدن أمر آلوب گيتمش. يولده بر آرسلان راست گلمش. او سفينه، اوڭا ديمش: "بن، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ خدمتكارىيم." آرسلان سس ويروب آيريلمش. ايليشمهمش. ديگر بر طريقده خبر ويرييورلر كه: سفينه دونديگى وقت يولى غائب ايتمش، بر آرسلانه راست گلمش؛ آرسلان اوڭا ايليشمهمكله برابر، يولى ده گوسترمش.
هم حضرتِ عُمَردن خبر ويرييورلر كه ديمش: رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ ياننه بر بدوى گلدى. عربجه "ضَبّ" دينيلن بر سوسمار، يعنى كَلَرْ ألنده ايدى. ديدى: "أگر بو حيوان سڭا شهادت ايتسه، بن سڭا ايمان گتيريرم؛ يوقسه ايمان گتيرمم." رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام، او حيواندن صوردى؛ او سوسمار فصيح بر ديلله، رسالتنه شهادت ايتدى.
هم اُمُّ المؤمنين اُمُّ سلمه خبر ويرييور كه: بر جيلان، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام ايله قونوشمش و رسالتنه شهادت ايتمش.
ايشته بونڭ گبى چوق مثاللر وار. هم ده قطعى شهرت بولمش بر قاچ نمونهيى گوستردك. و رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامى طانيميانه و إطاعت ايتمهينه ديرز:
أى إنسان! عبرت آليڭز... قورد، آرسلان؛ رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامى طانييور، إطاعت ايدييورلر. سزلرڭ حيواندن، قورددن آشاغى دوشمهمگه چاليشماڭز إقتضا ايدر.
— 221 —
ايكنجى شعبه:
جنازهلرڭ و جنلرڭ و ملائكهلرڭ، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامى طانيمالريدر. بونڭ ده چوق حادثهلرى وار. نمونه ايچون، شهرت بولمش و موثوق إماملر خبر ويرمش بر قاچ نمونهيى، أوّلا جنازهلردن گوسترهجگز. امّا جنّ و ملائكه ايسه، او متواتردر.. اونلرڭ مثاللرى بر دگل، بيڭدر. ايشته ئولولرڭ قونوشماسى مثاللرندن:
برنجيسى شودر كه:علماءِ ظاهر و باطنڭ، تابعين زماننده أڭ بيوك رئيسى و إمامِ علىنڭ مهمّ و صادق بر شاكردى اولان حسنِ بصرى خبر ويرييور كه: بر آدم، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ ياننه گلهرك آغلايوب صيزلادى. ديدى: "بنم كوچك بر قيزم واردى، شو ياقين درهده ئولدى، اورايه آتدم." رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام اوڭا آجيدى. اوڭا ديدى: "گل اورايه گيدهجگز." گيتديلر. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام او ئولمش قيزى چاغيردى: "يا فلانه!" ديدى. بردن او ئولمش قيز، "لبّيك و سَعْدَيْكَ" ديدى. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام فرمان ايتدى: "تكرار پدر و والدهنڭ ياننه گلمگى آرزو ايدر ميسڭ؟" او ديدى: "يوق، بن اونلردن داها خيرليسنى بولدم."
ايكنجيسى:إمامِ بيهقى و إمامِ ابن عدىّ گبى بعض مهمّ إماملر، حضرتِ أنس ابن مالكدن خبر ويرييورلر كه: أنس ديمش: بر إختياره قادينڭ بر تك اوغلى واردى، بردن وفات ايتدى. او صالحه قادين چوق متأثّر اولدى، ديدى: "يا ربّ! سنڭ رضاڭ ايچون، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ بيعتى و خدمتى ايچون هجرت ايدوب بورايه گلدم. بنم حياتمده إستراحتمى تأمين ايدهجك تك أولادجغمى، او رسولڭ حرمتنه باغيشلا." أنس دير: او ئولمش آدم قالقدى، بزمله يمك يدى.
— 222 —
ايشته شو حادثهِٔ عجيبهيه إشارت و إفاده ايدن، إمامِ بوصيرىنڭ قصيدهِٔ بُردهده شو فقرهسيدر:
لَوْ نَاسَبَتْ قَدْرَهُ اٰيَاتُهُ عِظَمًا ٭ اَحْيَى اسْمُهُ حِينَ يُدْعٰى دَارِسَ الرِّمَمِ
يعنى: "أگر علامتلرى، اونڭ قدرينه موافق درجهسنده عظمتنى و مقبوليتنى گوسترسه ايديلر؛ دگل يڭى ئولمشلر، بلكه اونڭ إسميله چورومش كميكلر ده إحيا ايديلهبيليردى."
اوچنجى حادثه:باشده إمامِ بيهقى گبى راويلر، عبد اللّٰه ابن عُبَيد اللّٰه الأنصاريدن خبر ويرييورلر كه: عبد اللّٰه ديمش: ثابت ابن قيس ابن شمّاسڭ يمامه حربنده شهيد دوشديگى و قبره قويديغمز وقت، بن حاضردم. قبره قونوركن، بردن اوندن بر سس گلدى:
مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللّٰهِ وَ اَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ وَ عُمَرُ الشَّهِيدُ وَ عُثْمَانُ الْبَرُّ الرَّحِيمُ
ديدى. صوڭره آچدق، باقدق؛ ئولو، جانسز. ايشته او وقت، داها حضرتِ عُمَر خلافته گچمهدن، شهادتنى خبر ويرييور.
دردنجى حادثه:إمامِ طبرانى و أبو نُعيم دلائلِ نبوّتده نعمان ابن بشيردن خبر ويرييورلر كه: زيد ابن خارجه، چارشو ايچنده بردن دوشوب وفات ايتدى. أوه گتيردك. آقشام و ياتسو آراسنده أطرافنده قادينلر آغلاركن بردن اَنْصِتُوا اَنْصِتُوا "صوصڭز!" ديدى. صوڭره فصيح بر لسانله:
مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللّٰهِ اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللّٰهِ
دييهرك بر مقدار قونوشدى. صوڭره باقدق كه، جانسز وفات ايتمش.
ايشته جانسز جنازهلر اونڭ رسالتنى تصديق ايتسه؛ جانلى اولانلر تصديق ايتمسه؛ ألبته او جانى جانليلر، جانسزلردن داها جانسز و ئولولردن داها ئولودرلر.
— 223 —
امّا ملائكهلرڭ، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامه خدمتى و گورونمسى و جنّيلرڭ اوڭا ايمان و إطاعتى، متواتردر. نصِّ قرآن و چوق آياتله مصرّحدر. غزوهِٔ بدرده بش بيڭ ملائكه، (نصِّ قرآن ايله) اوڭده، صحابهلر گبى اوڭا خدمت ايدوب، عسكر اولمشلر. حتّى او مَلكلر، ملائكهلر ايچنده، أصحابِ بدر گبى شرف قزانمشلر. شو مسئلهده ايكى جهت وار:
بريسى:جنّ و ملائكهنڭ طائفهلرى، حيوان و إنسانڭ طائفهلرى گبى، وجودلرى قطعى و بزمله مناسبتدار اولديغى، يگرمى طوقوزنجى سوزده ايكى كرّه ايكى درت ايدر درجهسنده بر قطعيتله إثبات ايتمشز. اونلرڭ إثباتنى، او سوزه حواله ايدرز.
ايكنجى جهت:رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ شرفيله، أثرِ معجزهسى اولارق، أفرادِ اُمّتى اونلرى گورمك و قونوشمقدر. ايشته باشده بخارى و إمامِ مسلم، أئمّهِٔ حديث متّفقًا خبر ويرييورلر كه: بر دفعه مَلك يعنى حضرتِ جبرائيل، بياض لباسلى بر إنسان صورتنده گلمش. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام صحابهلرى ايچنده اوطوروركن، ياننه گيتمش، ديمش:
مَا الْاِسْلَامُ وَمَا الْاِيمَانُ وَمَا الْاِحْسَانُ
يعنى: "ايمان، إسلام، إحسان نهدر؟ تعريف ايت." رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام تعريف ايتمش. اورادهكى جماعتِ صحابه هم درس آلمش، هم ده او ذاتى ايى گورمشلر. او ذات مسافر گبى گورونوركن، اوستنده علامتِ سفر أثرى هيچ يوقدى. قالقدى، بردن غائب اولدى. او وقت رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام فرمان ايتمش كه: "سزه درس ويرمك ايچون جبرائيل بويله ياپدى."
هم خبرِ صحيح ايله و خبرِ قطعى ايله و معنوى تواتر درجهسنده، أئمّهِٔ حديث خبر ويرييورلر كه: "حضرتِ جبرائيلى چوق دفعه، حسن و جمال صاحبى اولان دحيه صورتنده، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ ياننده صحابهلر
— 224 —
گورويورلردى. أزجمله، حضرتِ عُمَر و ابن عبّاس و اُسامه ابن زيد و حارث و عائشهِٔ صدّيقه و اُمُّ سلمه، قطعيًا ثابتدر كه، بونلر قطعيًا خبر ويرييورلر كه: بز حضرتِ جبرائيلى دحيه صورتنده، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ ياننده چوق گورويورز. عجبا هيچ ممكن ميدر كه، بو ذاتلر، گورمهدن گورويورز ديسينلر؟
هم نقلِ صحيحِ قطعى ايله، عشرهِٔ مبشّرهدن، ايران فاتحى سعد ابن أبى وقّاص خبر ويرييور كه: "غزوهِٔ اُحُدده، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ ايكى طرفنده، ايكى بياض لباسلى، اوڭا نوبتدار گبى محافظ صورتنده گوردك. ايكيسى ده آڭلاشيلدى كه، مَلكلردر. و حضرتِ جبرائيل ايله ميكائيل اولديغنى آڭلادق." عجبا بويله بر قهرمانِ إسلام گوردك ديسه، گورمهمك ممكن ميدر؟
هم أبو سفيان ابن حارث ابن عبد المطّلب (عمِّ زادهِٔ نبوى) نقلِ صحيح ايله خبر ويرييور كه: "غزوهِٔ بدرده، گوك ايله ير آراسنده، بياض لباسلى آتلى ذاتلرى گوردك."
هم حضرتِ حمزه رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامدن نياز ايتدى كه: "بن جبرائيلى گورمك ايستهيورم." كعبهده اوڭا گوستردى. طايانهمدى، بىهوش اولدى، يره دوشدى. بو چشيد ملائكهلرى گورمك وقوعاتى چوقدر. بتون بو وقوعات، بر نوع معجزهِٔ أحمديه عليه الصلاة والسلامى گوسترييور و دلالت ايدييور كه؛ اونڭ مصباحِ نبوّتنه ملائكهلر دخى پروانهلردر.
جنّيلر ايسه؛ اونلر ايله گوروشمك و گورمك، دگل صحابهلر، بلكه عوامِ اُمّت دخى چوقلرى ايله گوروشملرى چوق وقوع بولويور. فقط أڭ قطعى، أڭ صحيح خبر ايله أئمّهِٔ حديث بزه دييورلر كه: ابن مسعود "بطنِ نخلده أجنّيلرڭ إهتداسى گيجهسنده، أجنّيلرى گوردم و صودن قبيلهسندن زُطّ دينيلن اوزون بويلى طائفهيه بڭزتدم، اونلره بڭزهيورديلر."
— 225 —
هم مشهوردر و حديث إماملرى تخريج و قبول ايتدكلرى حضرتِ خالد ابن وليد وقعهسيدر كه: عُزَّا دينيلن صنمى تخريب ايتدكلرى وقت، سياه بر قادين شكلنده، او صنم ايچندن بر جنّيه چيقدى. حضرتِ خالد، بر قلنج ايله او جنّيهيى ايكى پارچه ايتدى. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام، او حادثه ايچون فرمان ايتمش كه: "عُزَّا صنمى ايچنده اوڭا عبادت ايديلييوردى، داها اوڭا عبادت ايديلمز."
هم حضرتِ عُمَردن مشهور بر خبردر كه، ديمش: "بز رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ ياننده ايكن، إختيار شكلنده، ألنده بر عصا، "هامه" إسمنده بر جنّى گلدى، ايمان ايتدى. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام اوڭا قيصه سورهلردن بر قاچ سورهيى درس ويردى. درسنى آلدى، گيتدى. شو آخركى حادثهيه، چندان بعض حديث إماملرى ايليشمشلر؛ فقط مهمّ إماملر، صحّتنه حكم ايتمشلر. هر نه ايسه، بو نوعده اوزون سويلهمگه لزوم يوق؛ مثاللرى چوقدر.
هم ديرز كه:
رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ نوريله، تربيهسيله و اونڭ آرقهسنده گيتمهسيله، بيڭلر شيخِ گيلانى گبى أقطابلر، أصفيالر، ملائكهلر و جنلر ايله گوروشمشلر و قونوشويورلر و بو حادثه، يوز تواتر درجهسنده و چوق كثرتدهدر. أوت اُمّتِ محمّدڭ (عصم) ملائكه و جنلرله تماسلرى و تكلّملرى ايسه، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ تربيه و إرشادِ إعجازكارانهسنڭ بر أثريدر.
اوچنجى شعبه:
رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ حفظى و عصمتى، بر معجزهِٔ باهرهدر. وَ اللّٰهُ يَعْصِمُكَ مِنَ النَّاسِ آيتِ كريمهسنڭ حقيقتِ باهرهسى، چوق معجزاتى گوسترر. أوت رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام
— 226 —
چيقديغى وقت، دگل يالڭز بر طائفهيه، بر قَومه، بر قسم أهلِ سياسته ويا بر دينه؛ بلكه عموم پادشاهلره و عموم أهلِ دينه تك باشيله ميدان اوقودى. حالبوكه اونڭ عموجهسى أڭ بيوك دشمن و قوم و قبيلهسى دشمن ايكن؛ يگرمى اوچ سنه نوبتدارسز، تكلّفسز، محافظهسز و پك چوق دفعه سوءِ قصده معروض قالديغى حالده، كمالِ سعادتله، راحت دوشگنده وفات ايدوب، ملأِ أعلايه چيقماسنه قدر حفظ و عصمتى، وَ اللّٰهُ يَعْصِمُكَ مِنَ النَّاسِ نه قدر قوّتلى بر حقيقتى إفاده ايتديگنى و نه قدر متين بر نقطهِٔ إستناد اولديغنى، گونش گبى گوسترر. بز يالڭز نمونه ايچون، قطعيت كسب ايتمش بر قاچ حادثهيى ذكر ايدهجگز:
برنجى حادثه:أهلِ سِيَر و حديث، متّفقًا خبر ويرييورلر كه: قُريش قبيلهسى، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامى ئولديرتمك ايچون، قطعى إتّفاق ايتديلر. حتّى إنسان صورتنه گيرمش بر شيطانڭ تدبيريله، قُريش ايچنه فتنه دوشمهمك ايچون، هر قبيلهدن لا أقل بر آدم ايچنده بولونوب، ايكى يوزه ياقين، أبو جهل و أبو لهبڭ تحتِ حكمنده اولارق، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ خانهِٔ سعادتنى باصديلر. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ ياننده حضرتِ على واردى. اوڭا ديدى: "سن بو گيجه بنم ياتاغمده يات." رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام بكلهمش، تا قُريش گلمش، بتون خانهنڭ أطرافنى طوتمشلر. او وقت چيقدى، بر پارچه طوپراق باشلرينه آتدى. هيچ بريسى اونى گورمدى، ايچلرندن چيقدى گيتدى. غارِ حراده ايكى گوگرجين و بر ئورومجك، بتون قُريشه قارشى اوڭا نوبتدار اولوب، محافظه ايتديلر.
ايكنجى حادثه:واقعاتِ قطعيهدندر كه، مغارهدن چيقوب مدينه طرفنه گيتدكلرى وقت، قُريش رؤساسى مهمّ بر مال مقابلنده، سُراقه إسمنده غايت جسور بر آدمى گوندرديلر؛ تا تعقيب ايدوب، اونلرى ئولديرمگه چاليشسين.
— 227 —
رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام، أبو بكرِ الصدّيق ايله برابر غاردن چيقوب گيدركن گورديلر كه، سُراقه گلييور. أبو بكرِ الصدّيق تلاش ايتدى. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام مغارهده ديديگى گبى لَا تَحْزَنْ اِنَّ اللّٰهَ مَعَنَا ديدى. سراقهيه بر باقدى، سُراقهنڭ آتنڭ آياقلرى يره صاپلاندى قالدى. تكرار قورتولدى، ينه تعقيب ايتدى. تكرار آتنڭ آياقلرينڭ صاپلانديغى يردن دومان گبى بر شى چيقييوردى. او وقت آڭلادى كه: نه اونڭ ألندن و نه ده كيمسهنڭ ألندن گلمز كه، اوڭا ايليشسين. "الأمان!" ديدى. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام امان ويردى. فقط ديدى: "گيت اويله ياپ كه، باشقهسى گلمهسين!"
شو حادثه مناسبتيله بونى ده بيان ايدرز كه: صحيح بر صورتده خبر ويرييورلر: بر چوبان، اونلرى گوردكدن صوڭره قُريشه خبر ويرمك ايچون مكّهيه گيتمش. مكّهيه داخل اولديغى وقت، نه ايچون گلديگنى اونوتمش. نه قدر چاليشمش ايسه، خاطرينه گتيرهمهمش. مجبور اولمش دونمش. صوڭره آڭلامش كه، اوڭا اونوتديرلمش.
اوچنجى حادثه:غزوهِٔ غَطَفان و أنمارده متعدّد طريقلرله أئمّهِٔ حديث خبر ويرييورلر كه: غَوْرَثْ إسمنده جسور بر قبيله رئيسى، كيمسه گورمهدن تام رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ باشى اوزرينه گلهرك، يالين قلنج ألنده اولديغى حالده، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامه ديدى: "كيم سنى بندن قورتارهجق؟" ديمش: "اللّٰه!" صوڭره بويله دعا ايتدى: اَللّٰهُمَّ اكْفِنِيهِ بِمَا شِئْتَ بردن او غَوْرَثْ، ايكى اوموزى اورتهسنه غائبدن بر ضربه ير؛ او قلنج ألندن دوشر، يره يووارلانير. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام قلنجى ألنه آلير، "شيمدى سنى كيم قورتارهجق؟" دير، صوڭره عفو ايدر. او آدم گيدر طائفهسنه. او پك جرئتكار، جسور آدمه هركس حيرتده قالير. "نه اولدى سڭا، نه ايچون بر شى ياپامدڭ؟"
— 228 —
ديديلر. او ديدى: "حادثه بويله اولدى. بن شيمدى، إنسانلرڭ أڭ اييسنڭ يانندن گلييورم."
هم شو حادثه گبى، غزوهِٔ بدرده بر منافق، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامى بر غفلت وقتنده كيمسه گورمهدن، تام آرقهسندن قلنج قالديروب ووروركن، بردن رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام باقمش. او تيترهيوب، قلنج ألندن يره دوشمش.
دردنجى حادثه:معنوى تواتره ياقين بر شهرتله و أكثر أهلِ تفسيرڭ
اِنَّا جَعَلْنَا فِى اَعْنَاقِهِمْ اَغْلَالًا فَهِىَ اِلَى الْاَذْقَانِ فَهُمْ مُقْمَحُونَ ٭ وَ جَعَلْنَا مِنْ بَيْنِ اَيْدِيهِمْ سَدًّا وَ مِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَاَغْشَيْنَاهُمْ فَهُمْ لَا يُبْصِرُونَ
آيتنڭ سببِ نزولى و أهلِ تفسير علّامهلرى و أهلِ حديث إماملرى خبر ويرييورلر كه: أبو جهل يمين ايتمش كه: "بن سجدهده محمّدى گورسهم، بو طاشله اونى وورهجغم." بيوك بر طاش آلوب گيتمش. سجدهده گورديگى وقت قالديروب وورمقده ايكن، أللرى يوقاريده قالمش. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام نمازى بيتيردكدن صوڭره قالقمش، أبو جهلڭ ألى چوزلمش. او ايسه؛ يا رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ مساعدهسيله وياخود إحتياج قالماديغندن چوزلمش.
هم ينه أبو جهل قبيلهسندن (بر طريقده) وليد ابن مُغيره، ينه رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامى وورمق ايچون، بيوك بر طاشى آلوب سجدهده ايكن وورمغه گيتمش؛ گوزى قپانمش. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامى مسجدِ حرامده گورمدى، گلدى. اونى گوندرنلرى ده گورمييوردى، يالڭز سسلرينى ايشيدييوردى. تا رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام نمازدن چيقدى، إحتياج قالماديغندن اونڭ گوزى ده آچيلدى.
— 229 —
هم نقلِ صحيح ايله أبو بكرِ الصدّيقدن خبر ويرييورلر كه: سورهِٔ تَبَّتْ يَدَا اَبِى لَهَبٍ نازل اولدقدن صوڭره، أبو لهبڭ قاريسى اُمُّ جميل دينيلن "حَمَّالَةَ الحَطَب" بر طاش آلوب، مسجدِ حرامه گلمش. أبو بكر ايله رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام اوراده اوطورويورلرمش. گوزى أبو بكرِ الصدّيقى گورويور، صورويور: "يا أبا بكر! سنڭ آرقداشڭ نرهده؟ بن ايشيتمشم كه، بنى هجو ايتمش. بن گورسهم، بو طاشى آغزينه وورهجغم." ياننده ايكن حضرتِ پيغمبر عليه الصلاة والسلامى گورمهمش. ألبته حفظِ إلٰهيده اولان بر سلطانِ لولاكى، بويله بر جهنّم اودونجيسى، اونڭ حضورينه گيروب گورهمز. آغزينه مى دوشمش!..
بشنجى حادثه:خبرِ صحيح ايله خبر ويريلييور كه: عامر ابن طُفَيل و اَرْبَدْ ابن قيس ايكيسى إتّفاق ايدهرك رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ ياننه گيتمشلر. عامر ديمش: "بن اونى مشغول ايدهجگم، سن اونى ووراجقسڭ!" صوڭره باقييور كه، بر شى ياپمييور. گيتدكدن صوڭره آرقداشنه ديدى: "نهدن وورمدڭ؟" ديدى: "ناصل وورهجغم، نه قدر نيّت ايتدم، باقييورم كه، ايكيمزڭ اورتهسنه سن گچييورسڭ. سنى ناصل وورهجغم؟"
آلتنجى حادثه:نقلِ صحيح ايله خبر ويريلييور كه: غزوهِٔ اُحُدده ويا حنينده شيبه ابن عثمان الحجبى (كه، حضرتِ حمزه، اونڭ هم عموجهسنى، هم پدرينى ئولديرمشدى) إنتقامنى آلمق ايچون گيزلى گلدى. تا رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ آرقهسندن يالين قلنج قالديردى. بردن قلنج ألندن دوشدى. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام اوڭا باقدى، ألنى گوگسنه قويدى. شيبه دير كه: "او دقيقهده دنياده اوندن داها سَوْگيلى آدم بڭا اولمازدى." ايمانه گلدى. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام فرمان ايتدى: "هايدى گيت، حرب ايت!" شيبه ديدى:
— 230 —
"بن گيتدم، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام اوڭنده حرب ايتدم. أگر او وقت پدرم ده راست گلسيدى، وورهجقدم."
هم فتحِ مكّه گوننده فضاله نامنده بريسى، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ ياننه وورمق نيّتيله گلدى. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام اوڭا باقوب تبسّم ايتدى، "نفسڭله نه قونوشدڭ؟" ديدى و فضاله ايچون طلبِ مغفرت ايتدى. فضاله ايمانه گلدى و ديدى كه: "او وقت اوندن داها زياده دنياده سَوْگيلم اولمازدى."
يدنجى حادثه:(نقلِ صحيح ايله) يهوديلر سوءِ قصد نيّتيله، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ اوطورديغى يره اوستندن بيوك بر طاش آتمق آننده، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام او دقيقهده حفظِ إلٰهى ايله قالقمش؛ او سوءِ قصد ده عقيم قالمش.
بو يدى مثال گبى چوق حادثهلر واردر. باشده إمامِ بخارى و إمامِ مسلم و أئمّهِٔ حديث، حضرتِ عائشهدن نقل ايدييورلر كه:
وَ اللّٰهُ يَعْصِمُكَ مِنَ النَّاسِ
آيتى نازل اولدقدن صوڭره، آرا صيره رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامى محافظه ايدن ذاتلره فرمان ايتدى:
يَا اَيُّهَا النَّاسُ انْصَرِفُوا فَقَدْ عَصَمَنِى رَبِّى عَزَّ وَ جَلَّ
يعنى: "نوبتدارلغه لزوم يوق، بنم ربّم بنى حفظ ايدييور."
ايشته شو رساله ده، باشدن بورايه قدر گوسترييور كه: شو كائناتڭ هر نوعى، هر عالمى؛ رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامى طانير، علاقهداردر. هر بر نوعِ كائناتده، اونڭ معجزاتى گورونويور. ديمك او ذاتِ أحمديه (عصم) جنابِ حقّڭ (فقط كائناتڭ خالقى إعتباريله و بتون مخلوقاتڭ ربّى عنوانيله) مأموريدر و رسوليدر. أوت ناصلكه بر پادشاهڭ بيوك و مفتّش بر مأمورينى هر بر دائره بيلير و
— 231 —
طانير؛ هانگى دائرهيه گيرسه، اونڭله مناسبتدار اولور. چونكه عمومڭ پادشاهى نامنه بر مأموريتى وار. أگر مثلا يالڭز عدليه مفتّشى اولسه، او وقت عدليه دائرهسيله مناسبتدار اولور. باشقه دائرهلر اونى پك طانيماز. و عسكريه مفتّشى اولسه، ملكيه دائرهسى اونى بيلمز. اويله ده، آڭلاشيلييور كه؛ بتون دوائرِ سلطنتِ إلٰهيهده، مَلكدن طوت تا سينگه و ئورومجگه قدر هر بر طائفه اونى طانير و بيلير ويا بيلديريلير. ديمك خاتم الأنبيا و رسولِ ربّ العالميندر. و عموم أنبيانڭ فوقنده رسالتنڭ شمولى وار.
اون آلتنجى إشارت:
إرهاصات دينيلن؛ بعثتِ نبوّتدن أوّل فقط نبوّتله علاقهدار اولارق وجوده گلن خارقهلر دخى، دلائلِ نبوّتدر. شو ده اوچ قسمدر:
برنجى قسم:
نصِّ قرآنله؛ تورات، إنجيل، زبور و صحفِ أنبيانڭ، نبوّتِ أحمديه عليه الصلاة والسلامه دائر ويردكلرى خبردر. أوت مادام او كتابلر سماويدرلر و مادام او كتاب صاحبلرى أنبيادرلر؛ ألبته و هر حالده اونلرڭ دينلرينى نسخ ايدن و كائناتڭ شكلنى دگيشديرن و يرڭ ياريسنى گتيرديگى بر نور ايله ايشيقلانديران بر ذاتدن بحث ايتمهلرى، ضرورى و قطعيدر. أوت كوچك حادثهلرى خبر ويرن او كتابلر، نوعِ بشرڭ أڭ بيوك حادثهسى اولان حادثهِٔ محمّديه عليه الصلاة والسلامى خبر ويرمهمك قابل ميدر؟ ايشته مادام بِالبداهه خبر ويرهجكلر، هر حالده يا تكذيب ايدهجكلر، تا كه دينلرينى تخريبدن و كتابلرينى نسخدن قورتارسينلر.. ويا تصديق ايدهجكلر، تا كه او حقيقتلى ذات ايله، دينلرى خرافاتدن و تحريفاتدن قورتولسون. حالبوكه دوست و دشمنڭ إتّفاقيله، تكذيب أمارهسى هيچ بر كتابده يوقدر. اويله ايسه، تصديق واردر. مادام مطلق بر صورتده تصديق واردر و مادام شو تصديقڭ وجودينى إقتضا ايدن قطعى بر علّت
— 232 —
و أساسلى بر سبب واردر؛ بز دخى، او تصديقڭ وجودينه دلالت ايدن اوچ حجّتِ قاطعه ايله إثبات ايدهجگز:
برنجى حجّت:رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام قرآنڭ لسانيله اونلره دير كه: "كتابلريڭزده، بنم تصديقم و أوصافم واردر. بنم بيان ايتديگم شيلرده، كتابلريڭز بنى تصديق ايدييور."
قُلْ فَاْتُوا بِالتَّوْرٰيةِ فَاتْلُوهَا اِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ ٭ قُلْ تَعَالَوْا نَدْعُ اَبْنَاءَنَا وَ اَبْنَاءَكُمْ وَ نِسَاءَنَا وَ نِسَاءَكُمْ وَ اَنْفُسَنَا وَ اَنْفُسَكُمْ ثُمَّ نَبْتَهِلْ فَنَجْعَلْ لَعْنَةَ اللّٰهِ عَلَى الْكَاذِبِينَ
گبى آيتلرله، اونلره ميدان اوقويور. "توراتڭزى گتيريڭز، اوقويڭز و گليڭز؛ بز چولوق و چوجغمزى آلوب جنابِ حقّڭ درگاهنه أل آچوب، يالانجيلر عليهنده لعنتله دعا ايدهجگز!" دييه متماديًا اونلرڭ باشنه وورديغى حالده، هيچ يهودى بر عالم ويا نصرانى بر قسّيس، اونڭ بر ياڭليشنى گوسترهمدى. أگر گوسترسه ايدى، پك چوق كثرتده بولونان و پك چوق عنادلى و حسدلى اولان كافرلر و منافق يهوديلر و بتون عالمِ كفر، هر طرفده إعلان ايدهجكلردى. هم ديمش: "يا ياڭليشمى بولڭز وياخود سزڭله محو اولنجهيه قدر جهاد ايدهجگم!" حالبوكه بونلر، حربى و پريشانيتى و هجرتى إختيار ايتديلر. ديمك ياڭليشنى بولامديلر. بر ياڭليش بولونسه ايدى، اونلر قورتولورلردى.
ايكنجى حجّت:تورات، إنجيل و زبورڭ عبارهلرى؛ قرآن گبى إعجازلرى اولماديغندن، هم متماديًا ترجمه ترجمه اوستنه اولديغندن، پك چوق يبانى كلمهلر ايچلرينه قاريشدى. هم مفسّرلرڭ سوزلرى و ياڭليش تأويللرى، اونلرڭ آيتلريله إلتباس ايديلدى؛ هم بعض نادانلرڭ و بعض أهلِ غرضڭ تحريفاتى ده علاوه ايديلدى. شو صورتده او كتابلرده تحريفات، تغييرات چوغالدى. حتّى شيخ
— 233 —
رحمة اللّٰهِ هندى (علّامهِٔ مشهور) كتبِ سابقهنڭ بيڭلر يرده تحريفاتنى، كشيشلرينه و يهودى و نصارا علماسنه إثبات ايدهرك، إسكات ايتمش. ايشته بو قدر تحريفاتله برابر، شو زمانده دخى مشهور حسينِ جسرى (رحمة اللّٰه عليه) او كتابلردن يوز اون درت دليل نبوّتِ أحمديهيه دائر چيقارمشدر. "رسالهِٔ حميديه"ده يازمش. او رسالهيى ده، مناسترلى مرحوم إسماعيل حقّى ترجمه ايتمش. كيم آرزو ايدرسه، اوڭا مراجعت ايدر، گورور.
هم پك چوق يهودى علماسى و نصارا علماسى، إقرار و إعتراف ايتمشلر كه: "كتابلريمزده محمّدِ عربى عليه الصلاة والسلامڭ أوصافى يازيليدر." أوت غيرِ مسلم اولارق باشده مشهور روم مَلِكلرندن هرقل إعتراف ايتمش، ديمش كه: "أوت عيسى عليه السلام، محمّد عليه الصلاة والسلامدن خبر ويرييور."
هم روم مَلِكى مُقَوْقِسْ نامنده مصر حاكمى و علماءِ يهودڭ أڭ مشهورلرندن ابن صوريا و ابن أخطب و اونڭ قارداشى كعب بن أسد و زبير بن باطيا گبى مشهور علما و رئيسلر، غيرِ مسلم قالدقلرى حالده إقرار ايتمشلر كه: "أوت كتابلريمزده اونڭ أوصافى واردر، اوندن بحث ايدييورلر."
هم يهودڭ مشهور علماسندن و نصارانڭ مشهور قسّيسلرندن، كتبِ سابقهده أوصافِ محمّديهيى (عصم) گوردكدن صوڭره عنادى ترك ايدوب ايمانه گلنلر، أوصافنى تورات و إنجيلده گوسترمشلر و سائر يهودى و نصرانى علماسنى اونڭله إلزام ايتمشلر. أزجمله، مشهور عبد اللّٰه ابن سلام و وهب ابن مُنَبِّهْ و أبى ياسير و شامول (كه بو ذات، مَلِكِ يمن تُبَّعْ زماننده ايدى. تُبَّعْ ناصل غيابًا و بعثتدن أوّل ايمان گتيرمش، شامول ده اويله.) و سعيهنڭ ايكى اوغلى اولان أسيد و ثعلبه كه؛ ابن هيبان دينيلن بر عارفِ بِاللّٰه بعثتدن أوّل بنى نضير قبيلهسنه مسافر اولمش.
قَرِيبٌ ظُهُورُ نَبِىٍّ هٰذَا دَارُ هِجْرَتِهِ
ديمش، اوراده وفات ايتمش.
— 234 —
صوڭره او قبيله رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام ايله حرب ايتدكلرى زمان أسيد و ثعلبه ميدانه چيقديلر، او قبيلهيه باغرديلر:
وَ اللّٰهِ هُوَ الَّذِى عَهَدَ اِلَيْكُمْ فِيهِ ابْنُ هَيْبَان
يعنى: "ابن هيبانڭ خبر ويرديگى ذات بودر؛ اونڭله حرب ايتمهييڭز!" فقط اونلر اونلرى ديڭلهمديلر، بلالرينى بولديلر.
هم علماءِ يهوددن ابن بنيامن و مُخيرِقْ و كعب الأحبار گبى چوق علماءِ يهود، أوصافِ نبويهيى كتابلرنده گوردكلرندن، ايمانه گلمشلر؛ سائر ايمانه گلمهينلرى ده إلزام ايتمشلر.
هم علماءِ نصارادن، بحثى گچن مشهور بحيراءِ راهب كه؛ رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام شام طرفنه عموجهسيله گيتديگى وقت اون ايكى ياشنده ايدى. بحيراءِ راهب، اونڭ خاطرى ايچون قُريشيلرى دعوت ايتمش. باقدى كه، قافلهيه گولگه ايدن بر پارچه بلوط، داها قافله يرنده گولگه ايدييور. "ديمك آراديغم آدم اوراده قالمش!" صوڭره آدم گوندرمش، اونى ده گتيرتمش. أبو طالبه ديمش: "سن دون مكّهيه گيت! يهوديلر حسوددرلر؛ بونڭ أوصافى توراتده مذكوردر؛ خيانت ايدرلر."
هم نَسطُورُ الحَبَشَه و حبش رئيسى اولان نجاشى، أوصافِ محمّديهيى (عصم) كتابلرنده گوردكلرى ايچون، برابر ايمان ايتمشلر.
هم ضَغَاطِرْ إسمنده مشهور بر نصرانى عالمى؛ أوصافنى گورمش، ايمان ايتمش؛ روملر ايچنده إعلان ايتمش، شهيد ايديلمش.
هم نصرانى رؤساسندن حارث ابن أبى شُمَرِ الغَسَانى و شامڭ بيوك دينى رئيسلرى و مَلِكلرى، يعنى صاحبِ إليا و هرقل و ابن ناطُور و جاروت گبى مشهور
— 235 —
ذاتلر، كتابلرنده أوصافنى گورمشلر و ايمان ايتمشلر. يالڭز هرقل، دنيا سلطنتى ايچون ايماننى إظهار ايتمهمش.
هم بونلر گبى سلمان الفارسى، او ده أوّل نصرانى ايدى. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ أوصافنى گوردكدن صوڭره، اونى آرايوردى.
هم تَمِيم نامنده مهمّ بر عالم، هم مشهور حبش رئيسى نجاشى، هم حبش نصاراسى، هم نجران پاپاسلرى؛ بتون متّفقًا خبر ويرييورلر كه: "بز، أوصافِ نبويهيى كتابلريمزده گوردك، اونڭ ايچون ايمانه گلدك."
اوچنجى حجّت:ايشته بر نمونه اولارق تورات، إنجيل، زبورڭ پيغمبريمز عليه الصلاة والسلامه عائد آيتلرينڭ بر قاچ نمونهسنى گوسترهجگز:
برنجيسى:زبورده شويله بر آيت وار:
اَللّٰهُمَّ ابْعَثْ لَنَا مُقِيمَ السُّنَّةِ بَعْدَ الْفَتْرَةِ
"مُقِيمُ السنّه" ايسه، إسمِ أحمديدر.
إنجيلڭ آيتى:
قَالَ الْمَسِيحُ اِنِّى ذَاهِبٌ اِلٰى اَبِى وَ اَبِيكُمْ لِيَبْعَثَ لَكُمُ الْفَارَقْلِيطَا
يعنى: "بن گيدييورم، تا سزه فارقليط گلسين!" يعنى، أحمد گلسين.
إنجيلڭ ايكنجى بر آيتى:
اِنِّى اَطْلُبُ مِنْ رَبِّى فَارَقْلِيطًا يَكُونُ مَعَكُمْ اِلَى الْاَبَدِ
يعنى: "بن ربّمدن؛ حقّى باطلدن فرق ايدن بر پيغمبرى ايستهيورم كه، أبده قدر برابريڭزده بولونسون." فارقليط،
اَلْفَارِقُ بَيْنَ الْحَقِّ وَ الْبَاطِلِ
معناسنده پيغمبرڭ او كتابلرده إسميدر.
— 236 —
توراتڭ آيتى:
اِنَّ اللّٰهَ قَالَ لِاِبْرَاهِيمَ اِنَّ هَاجَرَ تَلِدُ وَ يَكُونُ مِنْ وَلَدِهَا مَنْ يَدُهُ فَوْقَ الْجَمِيعِ وَ يَدُ الْجَمِيعِ مَبْسُوطَةٌ اِلَيْهِ بِالْخُشُوعِ
يعنى: "حضرتِ إسماعيلڭ والدهسى اولان هاجر، أولاد صاحبهسى اولاجق و اونڭ أولادندن اويله بريسى چيقهجق كه، او ولدڭ ألى، عمومڭ فوقنده اولاجق و عمومڭ ألى خشوع و إطاعتله اوڭا آچيلاجق."
توراتڭ ايكنجى بر آيتى:
وَ قَالَ يَا مُوسٰى اِنِّى مُقِيمٌ لَهُمْ نَبِيًّا مِنْ بَنِى اِخْوَتِهِمْ مِثْلَكَ وَ اُجْرِى قَوْلِى فِى فَمِهِ وَ الرَّجُلُ الَّذِى لَايَقْبَلُ قَوْلَ النَّبِىِّ الَّذِى يَتَكَلَّمُ بِاِسْمِى فَاَنَا اَنْتَقِمُ مِنْهُ
يعنى: "بنى إسرائيلڭ قارداشلرى اولان بنى إسماعيلدن سنڭ گبى برينى گوندرهجگم. بن سوزيمى اونڭ آغزينه قويهجغم، بنم وحيمله قونوشهجق. اونى قبول ايتمهينه عذاب ويرهجگم."
توراتڭ اوچنجى بر آيتى:
قَالَ مُوسٰى رَبِّ اِنِّى اَجِدُ فِى التَّوْرٰيةِ اُمَّةً هُمْ خَيْرُ اُمَّةٍ اُخْرِجَتْ لِلنَّاسِ يَاْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَ يَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَ يُؤْمِنُونَ بِاللّٰهِ فَاجْعَلْهُمْ اُمَّتِى قَالَ تِلْكَ اُمَّةُ مُحَمَّدٍ
إخطار:محمّد إسمى، او كتابلرده "مُشَفَّحْ" و "اَلمُنْحَمَنَّا" و "حِمْياطا" گبى سُريانى إسملر صورتنده، "محمّد" معناسندهكى عِبرانى إسملريله گلمش. يوقسه صريح محمّد إسمى آز واردى. صريح مقدارينى دخى، حسود يهوديلر تحريف ايتمشلر.
— 237 —
زبورڭ آيتى:
يَا دَاوُدُ يَاْتِى بَعْدَكَ نَبِىٌّ يُسَمّٰى اَحْمَدَ وَ مُحَمَّدًا صَادِقًا سَيِّدًا اُمَّتُهُ مَرْحُومَةٌ
هم عَباَدِلَهِٔ سبعهدن و كتبِ سابقهده چوق تدقيقات ياپان عبد اللّٰه ابن عَمْر ابن العاص و مشهور علماءِ يهوددن أڭ أوّل إسلامه گلن عبد اللّٰه ابن سلام و مشهور كعب الأحبار دينيلن بنى إسرائيلڭ علّامهلرندن؛ او زمانده داها چوق تحريفاته اوغراميان توراتده عينًا شو گلهجك آيتى إعلان ايدهرك گوسترمشلر. آيتڭ بر پارچهسى شودر كه: حضرتِ موسى ايله خطابدن صوڭره، گلهجك پيغمبره خطابًا شويله دييور:
يَا اَيُّهَا النَّبِىُّ اِنَّا اَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَ مُبَشِّرًا وَ نَذِيرًا وَ حِرْزًا لِلُامِّيِّينَ اَنْتَ عَبْدِى سَمَّيْتُكَ الْمُتَوَكِّلَ لَيْسَ بِفَظٍّ وَلَا غَلِيظٍ وَلَا صَخَّابٍ فِى الْاَسْوَاقِ وَلَا يَدْفَعُ بِالسَّيِّئَةِ السَّيِّئَةَ بَلْ يَعْفُو وَ يَغْفِرُ وَ لَنْ يَقْبِضَهُ اللّٰهُ حَتّٰى يُقِيمَ بِهِ الْمِلَّةَ الْعَوْجَاءَ بِاَنْ يَقُولُوا لَا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ
توراتڭ بر آيتى داها:
مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللّٰهِ مَوْلِدُهُ بِمَكَّةَ وَ هِجْرَتُهُ بِطَيْبَةَ وَ مُلْكُهُ بِالشَّامِ وَ اُمَّتُهُ الْحَمَّادُونَ
ايشته شو آيتده "محمّد" لفظى، محمّد معناسنده سُريانى بر إسمده گلمشدر.
توراتڭ ديگر بر آيتى داها:
اَنْتَ عَبْدِى وَ رَسُولِى سَمَّيْتُكَ الْمُتَوَكِّلَ
ايشته شو آيتده، بنى إسحٰقڭ قارداشلرى اولان بنى إسماعيلدن و حضرتِ موسىدن صوڭره گلن پيغمبره خطاب ايدييور.
— 238 —
توراتڭ ديگر بر آيتى داها:
عَبْدِىَ الْمُخْتَارُ لَيْسَ بِفَظٍّ وَلَا غَلِيظٍ
ايشته "مختار"ڭ معناسى؛ "مصطفى"در، هم إسمِ نبويدر.
إنجيلده، عيسىدن صوڭره گلن و إنجيلڭ بر قاچ آيتنده "عالم رئيسى" عنوانيله مژده ويرديگى نبىنڭ تعريفنه دائر:
مَعَهُ قَضِيبٌ مِنْ حَدِيدٍ يُقَاتِلُ بِهِ وَ اُمَّتُهُ كَذٰلِكَ
ايشته شو آيت گوسترييور كه: "صاحب السيف و جهاده مأمور بر پيغمبر گلهجكدر." قضيبِ حديد، قلنج ديمكدر. هم اُمّتى ده اونڭ گبى صاحب السيف، يعنى جهاده مأمور اولاجغنى، سورهِٔ فتحڭ آخرنده
وَ مَثَلُهُمْ فِى الْاِنْجِيلِ كَزَرْعٍ اَخْرَجَ شَطْاَهُ فَاٰزَرَهُ فَاسْتَغْلَظَ فَاسْتَوٰى عَلٰى سُوقِهِ يُعْجِبُ الزُّرَّاعَ لِيَغِيظَ بِهِمُ الْكُفَّارَ
آيتى، إنجيلڭ شو آيتى گبى، باشقه آيتلرينه إشارت ايدوب، محمّد عليه الصلاة والسلام صاحب السيف و جهاده مأمور اولديغنى إنجيل ايله برابر إعلان ايدييور.
توراتڭ بشنجى كتابنڭ اوتوز اوچنجى بابنده شو آيت وار:"حق تعالى، طوُرِ سينادن إقبال ايدوب بزه ساعيردن طلوع ايتدى و فاران طاغلرنده ظاهر اولدى."
ايشته شو آيت ناصلكه "طوُرِ سيناده إقبالِ حق" فقرهسيله نبوّتِ موسويهيى و شام طاغلرندن عبارت اولان "ساعيردن طلوعِ حق" فقرهسيله، نبوّتِ عيسويهيى إخبار ايدر. اويله ده بِالإتّفاق حجاز طاغلرندن عبارت اولان فاران طاغلرندن ظهورِ حق فقرهسيله، بِالضروره رسالتِ أحمديهيى (عصم) خبر ويرييور. هم سورهِٔ فتحڭ آخرنده
ذٰلِكَ مَثَلُهُمْ فِى التَّوْرٰيةِ
حكمنى تصديقًا، توراتده فاران طاغلرندن ظهور ايدن پيغمبرڭ صحابهلرى حقّنده شو آيت وار: "قدسيلرڭ
— 239 —
بايراقلرى برابرندهدر و اونڭ صاغندهدر." "قدسيلر" ناميله توصيف ايدر. يعنى: "اونڭ صحابهلرى قدسى، صالح أوليالردر."
أشعيا پيغمبرڭ كتابنده، قرق ايكنجى بابنده شو آيت واردر:"حق سبحانَهُ آخر زمانده، كندينڭ إصطفاگرده و بَرْگُزيدهسى قولنى بعث ايدهجك و اوڭا روح الأمين حضرتِ جبريلى يوللايوب، دينِ إلٰهيسنى اوڭا تعليم ايتديرهجك. و او دخى، روح الأمينڭ تعليمى وجهله ناسه تعليم ايلهيهجك و بيْن الناس حق ايله حكم ايدهجكدر. او بر نوردر، خلقى ظلماتدن چيقارهجقدر. ربّڭ بڭا قبل الوقوع بيلديرديگى شيئى، بن ده سزه بيلديرييورم."
ايشته شو آيت غايت صريح بر صورتده، آخر زمان پيغمبرى اولان محمّد عليه الصلاة والسلامڭ أوصافنى بيان ايدييور.
ميشائل ناميله مسمّا ميخائيل پيغمبرڭ كتابنڭ دردنجى بابنده شو آيت وار:" آخر زمانده بر اُمّتِ مرحومه قائم اولوب، اوراده حقّه عبادت ايتمك اوزره، مبارك طاغى إختيار ايدرلر. و هر إقليمدن اوراده بر چوق خلق طوپلانوب، ربِّ واحده عبادت ايدرلر. اوڭا شرك ايتمزلر."
ايشته شو آيت، ظاهر بر صورتده دنيانڭ أڭ مبارك طاغى اولان جبلِ عرفات و اوراده هر إقليمدن گلن حاجيلرڭ تكبير و عبادتلرينى و اُمّتِ مرحومه ناميله شهرتشعار اولان اُمّتِ محمّديهيى تعريف ايدييور.
زبورده يتمش ايكنجى بابنده شو آيت وار:"بحردن بحره مالك و نهرلردن، أرضڭ مقطع و منتهاسنه قدر مالك اوله.. و كنديسنه يمن و جزائر ملوكى هديهلر گتورهلر.. و پادشاهلر اوڭا سجده و إنقياد ايدهلر.. و هر وقت اوڭا صلات و هر گون كنديسنه بركتله دعا اولونه.. و أنوارى
— 240 —
مدينهدن منوّر اوله.. و ذكرى أبد الآباد دوام ايده.. اونڭ إسمى، شمسڭ وجودندن أوّل موجوددر. اونڭ آدى، گونش طوردقجه منتشر اوله..."
ايشته شو آيت، پك آشكار بر طرزده فخرِ عالم عليه الصلاة والسلامى توصيف ايدر. عجبا حضرتِ داود عليه السلامدن صوڭره محمّدِ عربى عليه الصلاة والسلامدن باشقه هانگى نبى گلمش كه؛ شرقدن غربه قدر ديننى نشر ايتمش و ملوكى جزيهيه باغلامش و پادشاهلرى كندينه سجده ايدر گبى بر إنقياد آلتنه آلمش و هر گون نوعِ بشرڭ خُمسنڭ صلوات و دعالرينى كندينه قزانمش و أنوارى مدينهدن پارلامش كيم وار؟ كيم گوستريلهبيلير؟
هم توركجه يوحنّا إنجيلنڭ اون دردنجى باب و اوتوزنجى آيتى شودر:" آرتيق سزڭله چوق سويلشمهم، زيرا بو عالمڭ رئيسى گلييور. و بنده، اونڭ نسنهسى أصلا يوقدر!" ايشته "عالمڭ رئيسى" تعبيرى، "فخرِ عالم" ديمكدر. فخرِ عالم عنوانى ايسه، محمّدِ عربى عليه الصلاة والسلامڭ أڭ مشهور عنوانيدر.
ينه إنجيلِ يوحنّا، اون آلتنجى باب و يدنجى آيتى شودر:"امّا بن، سزه حقّى سويلهيورم. بنم گيتديگم، سزه فائدهليدر. زيرا بن گيتمهينجه، تسلّيجى سزه گلمز." ايشته باقڭز! رئيسِ عالم و إنسانلره حقيقى تسلّى ويرن، محمّدِ عربى عليه الصلاة والسلامدن باشقه كيمدر؟ أوت فخرِ عالم اودر و فانى إنسانلرى إعدامِ أبديدن قورتاروب تسلّى ويرن اودر.
هم إنجيلِ يوحنّا، اون آلتنجى باب، سكزنجى آيتى:"او دخى گلدكده؛ دنيايى گناهه دائر، صلاحه دائر و حكمه دائر إلزام ايدهجكدر." ايشته دنيانڭ فسادينى صلاحه چويرن و گناهلردن و شركدن قورتاران و سياست و حاكميتِ دنيايى تبديل ايدن محمّدِ عربى عليه الصلاة والسلامدن باشقه كيم گلمش؟
— 241 —
هم إنجيلِ يوحنّا، اون آلتنجى باب، اون برنجى آيت:"زيرا بو عالمڭ رئيسنڭ گلمهسنڭ حكمى گلمشدر." ايشته "عالمڭ رئيسى"
(حاشيه): أوت، او ذات، اويله بر رئيس و سلطاندر كه؛ بيڭ اوچيوز أللى سنهده و أكثر عصرلردن هر بر عصرده، لا أقل اوچ يوز أللى ميليون تبعهسى و رعيتى وار. كمالِ تسليم و إنقيادله، أوامرينه إطاعت ايدرلر، هر گون اوڭا سلام ايتمكله تجديدِ بيعت ايدرلر.
ألبته سيّد البشر اولان أحمدِ محمّد عليه الصلاة والسلامدر.
هم إنجيلِ يوحنّا، اون آلتنجى باب و اون اوچنجى آيت:"امّا او حق روحى گلديگى زمان، سزى بِالجمله حقيقته إرشاد ايدهجكدر. زيرا كنديسندن سويلهمييور. بِالجمله ايشيتديگنى سويلهيهرك، گلهجك نسنهلردن سزه خبر ويرهجك." ايشته بو آيت صريحدر. عجبا عموم إنسانلرى بردن حقيقته دعوت ايدن و هر خبرينى وحيدن ويرن و جبرائيلدن ايشيتديگنى سويلهين و قيامت و آخرتدن تفصيلًا خبر ويرن، محمّدِ عربى عليه الصلاة والسلامدن باشقه كيمدر و كيم اولابيلير؟
هم كتبِ أنبياده، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ محمّد، أحمد، مختار معناسنده سُريانى و عِبرانى إسملرى وار. ايشته:
حضرتِ شعيبڭ صحفنده إسمى، محمّد معناسنده مُشَفَّحْ در. هم توراتده ينه محمّد معناسنده مُنْحَمَنَّا ، هم نَبِىُّ الحرم معناسنده حِمْيٰاطَا . زبورده اَلمُخْتَارْ إسميله مسمّادر. ينه توراتده اَلْخَاتَمُ الْخَاتَمْ . هم توراتده و زبورده مُقِيمُ السُّنَّةِ . هم صحفِ إبراهيم و توراتده مازماز در. هم توراتده اَحْيَدْ در.
— 242 —
رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام ديمش:
اِسْمِى فِى الْقُرْاٰنِ مُحَمَّدٌ وَ فِى الْاِنْجِيلِ اَحْمَدُ وَ فِى التَّوْرٰيةِ اَحْيَدُ
بيورمشدر. هم إنجيلده، أسماءِ نبويدن "صاحب القضيب و الهراوة" يعنى "سيف و عصا صاحبى." أوت صاحب السيف أنبيالر ايچنده أڭ بيوگى؛ امّتيله جهاده مأمور، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامدر. ينه إنجيلده "صاحب التاج"در. أوت "صاحب التاج" عنوانى، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامه مخصوصدر. تاج، عمامه يعنى صاريق ديمكدر. أسكى زمانده ملّتلر ايچنده، ملّتجه عموميت إعتباريله صاريق و عَگلْ صاران، قَومِ عربدر. إنجيلده "صاحب التاج"، قطعى اولارق "رسولِ أكرم" (عليه الصلاة والسلام) ديمكدر.
هم إنجيلده "البارقليط" وياخود "الفارقليط" كه إنجيل تفسيرلرنده، "حق و باطلى بربرندن تفريق ايدن حقپرست" معناسى ويريلمش كه؛ صوڭره گلهجك إنسانلرى، حقّه سَوق ايدهجك ذاتڭ إسميدر.
إنجيلڭ بر يرنده، عيسى عليه السلام ديمش:"بن گيدهجگم؛ تا دنيانڭ رئيسى گلسين." عجبا حضرتِ عيسى عليه السلامدن صوڭره دنيانڭ رئيسى اولاجق و حق و باطلى فرق و تمييز ايدوب حضرتِ عيسى عليه السلامڭ يرنده إنسانلرى إرشاد ايدهجك، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامدن باشقه كيم گلمشدر؟ ديمك حضرتِ عيسى عليه السلام امّتنه دائما مژده ايدييور و خبر ويرييور كه: "بريسى گلهجك، بڭا إحتياج قالميهجق. بن، اونڭ بر مقدّمهسىيم و مژدهجيسىيم." ناصلكه شو آيتِ كريمه:
وَ اِذْ قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ يَا بَنِى اِسْرَائِيلَ اِنِّى رَسُولُ اللّٰهِ اِلَيْكُمْ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَىَّ مِنَ التَّوْرٰيةِ وَ مُبَشِّرًا بِرَسُولٍ يَاْتِى مِنْ بَعْدِى اسْمُهُ اَحْمَدُ
— 243 —
(حاشيه: اُمَّتُهُ الْحَمَّادُونَ سيّاحِ مشهور أوليا چلبى؛ حضرتِ شمعونِ صفانڭ تربهسنده، جيلان دريسنده يازيلى إنجيلِ شريفده، بو گلن آيتى اوقومشدر. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام حقّنده نازل اولان آيت: ايتون بر اوغلان، ازربيون يعنى: إبراهيم نسلندن اوله، پروفتون پيغمبر اوله، لوغسلين يالانجى اولميه، بنت اونڭ افزولات مولدى مكّه اوله، كه كالوشير صالحلكله گلمش اوله، تونومنين اونڭ مبارك آدى مواميت (٭) أحمد محمّد اوله. اسفدوس اوڭا اويانلر، تاكرديس بو جهان إسّى اولالر. بيست بيث دخى، اول جهان إسّى اوله.
(٭) بو "مواميت" كلمهسى "مَمَدْ"دن و "مَمَدْ" دخى "محمّد"دن تحريف ايديلمش.
أوت إنجيلده حضرتِ عيسى عليه السلام، چوق دفعهلر امّتنه مژده ويرييور. إنسانلرڭ أڭ مهمّ بر رئيسى گلهجگنى و او ذاتى ده بعض إسملر ايله ياد ايدييور. او إسملر، ألبته سُريانى و عبرانيدرلر. أهلِ تحقيق گورمشلر. او إسملر، "أحمد، محمّد، فارق بَيْن الحقِّ و الباطل" معناسندهدرلر. ديمك عيسى عليه السلام، چوق دفعه أحمد عليه الصلاة والسلامدن بشارت ويرييور.
سؤال: أگر ديسهڭ:"نهدن حضرتِ عيسى عليه السلام، هر نبىدن زياده مژده ويرييور؛ باشقهلر يالڭز خبر ويرييورلر، مژده صورتى آزدر."
الجواب:چونكه أحمد عليه الصلاة والسلام، عيسى عليه السلامى يهوديلرڭ مدهش تكذيبندن و مدهش إفترالرندن و ديننى مدهش تحريفاتدن قورتارمقله برابر.. عيسى عليه السلامى طانيميان بنى إسرائيلڭ صعوبتلى شريعتنه مقابل، سهولتلى و جامع و أحكامجه شريعتِ عيسويهنڭ نقصاننى إكمال ايدهجك بر
— 244 —
شريعتِ عاليهيه صاحبدر. ايشته اونڭ ايچون چوق دفعه، "عالمڭ رئيسى گلييور!" دييه مژده ويرييور.
ايشته تورات، إنجيل، زبورده و سائر صحفِ أنبياده چوق أهمّيتله، آخرده گلهجك بر پيغمبردن بحثلر وار، چوق آيتلر وار. ناصل بر قسم نمونهلرينى گوستردك. هم چوق ناملر ايله او كتابلرده مذكوردر. عجبا بتون بو كتبِ أنبياده بو قدر أهمّيتله، مكرّر آيتلرده بحث ايتدكلرى، آخر زمان پيغمبرى حضرتِ محمّد عليه الصلاة والسلامدن باشقه كيم اولابيلير؟
ايكنجى قسمإرهاصاتدن و دلائلِ نبوّتدن مقصد شودر كه: بعثتِ أحمديهدن أوّل، زمانِ فترتده كاهنلر، هم او زمانڭ بر درجه أوليا و عارفِ بِاللّٰه اولان بر قسم إنسانلرى؛ رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ گلهجگنى خبر ويرمشلر و إخبارلرينى ده نشر ايتمشلر، شعرلريله گلهجك عصرلره بيراقمشلر. اونلر چوقدر؛ بز، أهلِ سِيَر و تاريخڭ نقل و قبول ايتدكلرى مشهور و منتشر اولان بر قسمنى ذكر ايدهجگز. أزجمله:
يمن پادشاهلرندن تُبَّعْ إسمنده بر مَلِك، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ أوصافنى أسكى كتابلرده گورمش، ايمان ايتمش. شويله بر شعرينى إعلان ايتمش:
شَهِدْتُ عَلٰى اَحْمَدَ اَنَّهُ رَسُولٌ مِنَ اللّٰهِ بَارِى النَّسَمِ
فَلَوْ مُدَّ عُمْرِى اِلٰى عُمْرِهِ لَكُنْتُ وَزِيرًا لَهُ وَ ابْنَ عَمٍّ
يعنى: "بن أحمدڭ (عصم) رسالتنى تصديق ايدييورم. بن اونڭ زماننه يتيشسه ايدم، اوڭا وزير و عمِّ زاده اولوردم." (يعنى، على گبى اوڭا فدائى بر خادم اولوردم.)
— 245 —
ايكنجيسى:مشهور قس ابن ساعده كه، قَومِ عربڭ أڭ مشهور و مهمّ خطيبى و مُوَحِّدْ بر ذاتِ روشنضميردر. ايشته شو ذات ده، بعثتِ نبويدن أوّل رسالتِ أحمديهيى شو شعرله إعلان ايدييور:
اَرْسَلَ فِينَا اَحْمَدَ خَيْرَ نَبِىٍّ قَدْ بُعِثَ ٭ صَلّٰى عَلَيْهِ اللّٰهُ مَا عَجَّ لَهُ رَكْبٌ وَ حُثَّ
اوچنجيسى:رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ أجدادندن اولان كعب ابن لُؤى، نبوّتِ أحمديهيى (عصم) إلهام أثرى اولارق شويله إعلان ايتمش:
عَلٰى غَفْلَةٍ يَاْتِى النَّبِىُّ مُحَمَّدٌ فَيُخْبِرُ اَخْبَارًا صَدُوقًا خَبِيرُهَا
يعنى: "فجئةً، محمد النبى گلهجك، طوغرى خبرلرى ويرهجك."
دردنجيسى:يمن پادشاهلرندن سيف ابن ذىيزن، كتبِ سابقهده رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ أوصافنى گورمش؛ ايمان ايتمش، مشتاق اولمش ايدى. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ جدّى عبد المطّلب يمنه قافلهِٔ قُريش ايله گيتديگى زمان، سيف ابن ذىيزن اونلرى چاغيرمش. اونلره ديمش كه:
اِذَا وُلِدَ بِتِهَامَةَ وَلَدٌ بَيْنَ كَتْفَيْهِ شَامَةٌ كَانَتْ لَهُ الْاِمَامَةُ وَ اِنَّكَ يَا عَبْدَ الْمُطَّلِبِ لَجَدُّهُ
يعنى: "حجازده بر چوجق دنيايه گلير. اونڭ ايكى اوموزى آراسنده خاتم گبى بر نشان وار. ايشته او چوجق عموم إنسانلره إمام اولاجق!" صوڭره گيزلى عبد المطّلبى چاغيرمش، "او چوجغڭ جدّى ده سنسڭ" دييه كرامتكارانه، بعثتدن أوّل خبر ويرمش.
بشنجيسى:ورقه ابن نَوْفلْ (خديجهِٔ كبرانڭ عَمِّ زادهلرندن) بدايتِ وحيده رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام تلاش ايتمش. خديجهِٔ كبرا او حادثهيى، مشهور
— 246 —
ورقه ابن نوفله حكايه ايتمش. ورقه ديمش: "اونى بڭا گوندر." رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام ورقهنڭ ياننه گيتمش، مبدأِ وحيدهكى وضعيتى حكايه ايتمش. ورقه ديمش:
بَشِّرْ يَا مُحَمَّدُ اِنِّى اَشْهَدُ اَنَّكَ اَنْتَ النَّبِىُّ الْمُنْتَظَرُ وَ بَشَّرَ بِكَ عِيسٰى
يعنى: "تلاش ايتمه، او حالت وحيدر. سڭا مژده! إنتظار ايديلن نبى سنسڭ! عيسى، سنڭله مژده ويرمش."
آلتنجيسى:عسقلان الحِمْيَرى نام عارفِ بِاللّٰه، بعثتدن أوّل قُريشيلرى گورديگى وقت، "ايچڭزده دعواىِ نبوّت ايدن وار مى؟" "يوق" ديرلردى. صوڭره بعثت وقتنده ينه صورمش؛ "أوت" ديمشلر، "برى دعواىِ نبوّت ايدييور." ديمش: "ايشته عالم اونى بكلهيور."
يدنجيسى:نصارا علماىِ بنامندن ابن العلا، بعثتدن و پيغمبرى گورمهدن أوّل خبر ويرمش. صوڭره گلمش. حضرتِ پيغمبر عليه الصلاة والسلامى گورمش، ديمش:
وَ الَّذِى بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لَقَدْ وَجَدْتُ صِفَتَكَ فِى الْاِنْجِيلِ وَ بَشَّرَ بِكَ ابْنُ الْبَتُولِ
يعنى: "بن سنڭ صفاتڭى إنجيلده گوردم، ايمان ايتدم. ابن مريم، إنجيلده سنڭ گلهجگنى مژده ايتمش."
سكزنجيسى:بحثى گچن حبش پادشاهى نجاشى ديمش:
لَيْتَ لِى خِدْمَتَهُ بَدَلًا عَنْ هٰذِهِ السَّلْطَنَةِ
يعنى: "كاشكه شو سلطنته بدل محمّدِ عربى عليه الصلاة والسلامڭ خدمتكارى اولسه ايدم. او خدمتكارلق، سلطنتڭ پك فوقندهدر."
— 247 —
شيمدى إلهامِ ربّانى ايله غائبدن خبر ويرن بو عارفلردن صوڭره؛ غائبدن روح و جنّ واسطهسيله خبر ويرن كاهنلر، پك صريح بر صورتده رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ گلهجگنى و نبوّتنى خبر ويرمشلر. اونلر چوقدر؛ بز، اونلردن مشهورلرى و معنوى تواتر حكمنه گچمش و أكثر تاريخ و سِيَرده نقل ايديلمش بر قاچنى ذكر ايدهجگز. اونلرڭ اوزون قصّهلرينى و سوزلرينى سِيَر كتابلرينه حواله ايدوب، يالڭز إجمالًا بحث ايدهجگز.
برنجيسى:شق إسمنده مشهور بر كاهندر كه؛ بر گوزى، بر ألى، بر آياغى وارمش. عادتا ياريم إنسان... ايشته او كاهن، معنوى تواتر درجهسنده قطعى بر صورتده تاريخلره گچمش كه؛ رسالتِ أحمديه عليه الصلاة والسلامى خبر ويروب، مكرّرًا سويلهمشدر.
ايكنجيسى:مشهور شام كاهنى سطيحدر كه؛ كميكسز، عادتا أعضاسز بر وجود، يوزى گوگسى ايچنده بر أعجوبهِٔ خلقت و چوق ده ياشامش بر كاهندر. غائبدن ويرديگى طوغرى خبرلر، او زمان إنسانلرده شهرت بولمش. حتّى كسرى (يعنى فارس پادشاهى) گورديگى عجيب رؤيايى و ولادتِ أحمديه (عصم) زماننده سرايڭ اون درت شرفهسنڭ دوشمهسنڭ سرّينى سطيحدن صورمق ايچون، مُويزان دينيلن عالم بر ألچيسنى گوندرمش. سطيح ديمش: "اون درت ذات سزلرده حاكميت ايدهجك، صوڭره سلطنتڭز محو اولاجق. هم بريسى گلهجك، بر دين إظهار ايدهجك. ايشته او سزڭ دين و دولتڭزى قالديرهجق!" مئالنده كسرايه خبر گوندرمش. ايشته او سطيح، صريح بر صورتده، آخر زمان پيغمبرينڭ گلمهسنى خبر ويرمش.
هم كاهنلردن سواد ابن قارب الدوسى و خنافر و افعاسيه نجران و جزل ابن جزل الكندى و ابن خلصة الدوسى و فاطمه بِنتِ نعمانِ نجاريه گبى مشهور
— 248 —
كاهنلر، سِيَر و تاريخ كتابلرنده تفصيلًا بيان ايتدكلرى وجه اوزره؛ آخر زمان پيغمبرينڭ گلهجگنى، او پيغمبر ده، محمّد عليه الصلاة والسلام اولديغنى خبر ويرمشلر.
هم حضرتِ عثمانڭ أقرباسندن سعد ابن بِنتِ كُرَيز كاهنلك واسطهسيله، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ نبوّتنى غائبدن خبر آلمش. بدايتِ إسلاميتده حضرتِ عثمانِ ذى النّوريْنه ديمش كه: "سن گيت ايمان ايت." عثمان بدايتده گلمش، ايمان ايتمش. ايشته او سعد، او واقعهيى بويله بر شعر ايله سويلهيور:
هَدَى اللّٰهُ عُثْمَانًا بِقَوْلِى اِلَى الَّتِى بِهَا رُشْدُهُ وَ اللّٰهُ يَهْدِى اِلَى الْحَقِّ
هم كاهنلر گبى؛ "هاتف" دينيلن، شخصى گورونمهين و سسى ايشيديلن جنّيلر، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ گلهجگنى مكرّرًا خبر ويرمشلر. أزجمله:
ذيّاب ابن الحارثه هاتفِ جنّى بويله باغيرمش، اونڭ و باشقهسنڭ سببِ إسلامى اولمش:
يَا ذَيَابُ يَا ذَيَابُ اِسْمَعِ الْعَجَبَ الْعُجَابَ
بُعِثَ مُحَمَّدٌ بِالْكِتَابِ يَدْعُو بِمَكَّةَ فَلَا يُجَابُ
ينه بر هاتفِ جنّى، سامعه ابن قرَّة الغطفانىيه بويله باغيرمش، بعضلرينى ايمانه گتيرمشدر:
جَاءَ الْحَقُّ فَسَطَعَ وَ دُمِّرَ بَاطِلٌ فَانْقَمَعَ
بو هاتفلرڭ بشارتلرى و خبر ويرمهلرى پك مشهوردر و چوقدر.
— 249 —
هم ناصل كاهنلر، هاتفلر خبر ويرمشلر؛ اويله ده صنملر دخى و صنملره كسيلن قربانلر دخى، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ رسالتنى خبر ويرمشلر. أزجمله:
قصّهِٔ مشهورهدندر كه: مازَنْ قبيلهسنڭ صنمى باغيروب ديمش:
هٰذَا النَّبِىُّ الْمُرْسَلُ جَاءَ بِالْحَقِّ الْمُنْزَلِ
دييهرك، رسالتِ أحمديهيى (عصم) خبر ويرمش.
هم عبّاس ابن مِرْداسڭ سببِ إسلاميتى اولان مشهور واقعه شودر كه: ضمار نامنده بر صنمى وارمش؛ او صنم، بر گون بويله بر سس ويرمش:
اَوْدٰى ضِمَارُ وَ كَانَ يُعْبَدُ مُدَّةً قَبْلَ الْبَيَانِ مِنَ النَّبِىِّ مُحَمَّدٍ
يعنى: "محمّد گلمهدن أوّل بڭا عبادت ايديلييوردى، شيمدى محمّدڭ بيانى گلمش؛ داها او ضلالت اولاماز."
حضرتِ عُمَر، إسلاميتدن أوّل صنمه كسيلن بر قرباندن بويله ايشيتمش:
يَا اٰلَ الذَّبِيحِ اَمْرٌ نَجِيحٌ رَجُلٌ فَصِيحٌ يَقُولُ لَا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ
ايشته بو نمونهلر گبى چوق واقعهلر وار، موثوق كتابلر قبول ايدوب نقل ايتمشلر.
ناصلكه كاهنلر، عارفِ بِاللّٰهلر، هاتفلر، حتّى صنملر و قربانلر، رسالتِ أحمديهيى (عصم) خبر ويرمشلر؛ هر بر حادثه دخى، بر قسم إنسانلرڭ ايماننه سبب اولمش. اويله ده، بعض طاشلر اوستنده و قبرلرده و قبرلرڭ مزار طاشلرنده خطِّ قديم ايله مُحَمَّدٌ مُصْلِحٌ اَمِينٌ گبى عبارهلر بولونمش؛ اونڭله بر قسم إنسانلر ايمانه گلمشلر. أوت خطِّ قديم ايله بعض طاشلرده بولونان مُحَمَّدٌ مُصْلِحٌ اَمِينٌ ،
— 250 —
رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامدن عبارتدر. چونكه اوندن أوّل، زماننه پك ياقين، يالڭز يدى محمّد إسمى وار، باشقه يوقدر. او يدى آدمڭ هيچ بر جهتله "مُصلحِ أمين" تعبيرينه لياقتلرى يوقدر.
اوچنجى قسمإرهاصاتدن رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ ولادتى هنگامنده وجوده گلن خارقهلردر و حادثهلردر. او حادثهلر، اونڭ ولادتيله علاقهدار بر صورتده وجوده گلمش.
هم بعثتدن أوّل بعض حادثهلر وار كه، طوغريدن طوغرىيه برر معجزهسيدر. بونلر چوقدر. نمونه اولارق، مشهور اولمش و أئمّهِٔ حديث قبول ايتمش و صحّتلرى تحقّق ايتمش بر قاچ نمونهيى ذكر ايدهجگز:
برنجيسى:ولادتِ نبوى گيجهسنده هم آننهسى، هم آننهسنڭ ياننده بولونان عثمان ابن العاصڭ آننهسى، هم عبد الرحمن ابن عَوْفڭ آننهسنڭ گوردكلرى عظيم بر نوردر كه؛ اوچى ده ديمشلر: "ولادتى آننده بز اويله بر نور گوردك كه؛ او نور، مشرق و مغربى بزه آيدينلاتديردى."
ايكنجيسى:او گيجه كعبهدهكى صنملرڭ چوغى باشى آشاغى دوشمش.
اوچنجيسى:مشهور كسرىنڭ أيوانى (يعنى سراىِ مشهورهسى) او گيجه صاللانوب إنشقاق ايتمهسى و اون درت شرفهسنڭ دوشمهسيدر.
دردنجيسى:صاوهنڭ تقديس ايديلن كوچك دڭزينڭ او گيجهده يره باتماسى و إصطخر آبادده بيڭ سنهدر دائما إشعال ايديلن، يانان و سونمهين، مجوسيلرڭ معبود إتّخاذ ايتدكلرى آتشڭ، ولادت گيجهسنده سونمهسى. ايشته شو اوچ درت حادثه إشارتدر كه: او يڭى دنيايه گلن ذات؛ آتشپرستلگى قالديرهجق، فارس
— 251 —
سلطنتنڭ سراينى پارچهلايهجق، إذنِ إلٰهى ايله اولميان شيلرڭ تقديسنى منع ايدهجكدر.
بشنجيسى:چندان ولادت گيجهسنده دگل، فقط ولادته پك ياقين اولديغى جهتله، او حادثهلر ده إرهاصاتِ أحمديهدر كه (عصم)، سورهِٔ اَلَمْ تَرَ كَيْفَ ده نصِّ قطعى ايله بيان ايديلن "وقعهِٔ فيل"در كه؛ كعبهيى تخريب ايتمك ايچون، أبرهه نامنده حبش مَلِكى گلوب، فيلِ محمودى نامنده جسيم بر فيلى اوڭه سوروپ گلمش. مكّهيه ياقين اولديغى وقت فيل يورومهمش. چاره بولامامش، دونمشلر. أبابيل قوشلرى اونلرى مغلوب ايتمش و پريشان ايتمش، قاچمشلر. بو قصّهِٔ عجيبه، تاريخ كتابلرنده تفصيلًا مشهوردر. ايشته شو حادثه، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ دلائلِ نبوّتندندر. چونكه ولادته پك ياقين بر زمانده، قبلهسى و مولدى و سَوْگيلى وطنى اولان كعبهِٔ مكرّمه، غيبى و خارقه بر صورتده أبرههنڭ تخريبندن قورتولمشدر.
آلتنجيسى:رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام كوچكلگنده حليمهِٔ سعديهنڭ ياننده ايكن، حاليمه و حليمهنڭ زوجنڭ شهادتلريله؛ گونشدن راحتسز اولمامق ايچون، چوق دفعه اوستنده بر بلوط پارچهسنڭ اوڭا گولگه ايتديگنى گورمشلر و خلقه سويلهمشلر و او واقعه صحّتله شهرت بولمش.
هم شام طرفنه اون ايكى ياشنده ايكن گيتديگى وقت، بحيراىِ راهبڭ شهادتيله، بر پارچه بلوط، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ باشنه گولگه ايتديگنى گورمش و گوسترمش.
هم ينه بعثتدن أوّل رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام، بر دفعه خديجهِٔ كبرانڭ ميسره إسمندهكى خدمتكاريله تجارتدن گلديگى زمان، خديجهِٔ كبرا،
— 252 —
رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ باشنده ايكى مَلگڭ بلوط طرزنده گولگه ايتدكلرينى گورمش. كندى خدمتكارى اولان ميسرهيه ديمش. ميسره دخى خديجهِٔ كبرايه ديمش: "بتون سفريمزده بن اويله گورويوردم."
يدنجيسى:نقلِ صحيح ايله ثابتدر كه: رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام، بعثتدن أوّل بر آغاجڭ آلتنده اوطوردى؛ او ير قورو ايدى، بردن يشيللندى. آغاجڭ داللرى، اونڭ باشى اوزرينه أگيلوب قيوريلارق گولگه ياپمشدر.
سكزنجيسى:رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام اوفاق ايكن، أبو طالبڭ أونده قالييوردى. أبو طالب، چولوق و چوجغى ايله اونڭله برابر يرلرسه، قارينلرى طوياردى. نه وقت او ذات يمكده بولونمازسه، طوق اولمايورلردى. شو حادثه هم مشهوردر، هم قطعيدر.
هم رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ كوچكلگنده اوڭا باقان و خدمت ايدن اُمُّ أيمن ديمش: "هيچ بر وقت رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام آجلق و صوسزلقدن شكايت ايتمدى، نه كوچكلگنده و نه ده بيوكلگنده."
طوقوزنجيسى:مرضعهسى اولان حليمهِٔ سعديهنڭ مالنده و كچيلرينڭ سوتنده، قبيلهسنڭ خلافنه اولارق چوق بركتى و زياده اولماسيدر. بو واقعه هم مشهوردر، هم قطعيدر.
هم سينك اونى تعجيز ايتمزدى، اونڭ جسدِ مباركنه و لباسنه قونمازدى. ناصلكه أولادندن اولان سيّد عبد القادرِ گيلانى (قس) دخى، جدّندن او حالى إرثيت آلمشدى؛ سينك اوڭا ده قونمازدى.
اوننجيسى:رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام دنيايه گلدكدن صوڭره، باخصوص ولادت گيجهسنده، ييلديزلرڭ دوشمهسنڭ چوغالماسيدر كه؛ شو
— 253 —
حادثه اون بشنجى سوزده قطعيًا برهانلريله إثبات ايتديگمز اوزره؛ شو ييلديزلرڭ سقوطى، شياطين و جنلرڭ غيبى خبرلردن كسيلمهسنه علامت و إشارتدر. ايشته مادام رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام وحى ايله دنيايه چيقدى؛ ألبته ياريم يامالاق و يالانلر ايله قاريشق، كاهنلرڭ و غائبدن خبر ويرنلرڭ و جنلرڭ إخباراتنه سد چكمك لازمدر كه، وحيه بر شبهه ايراث ايتمهسينلر و وحيه بڭزهمسون. أوت بعثتدن أوّل كاهنلك چوقدى. قرآن نازل اولدقدن صوڭره اونلره خاتمه چكدى. حتّى چوق كاهنلر ايمانه گلديلر. چونكه داها جنلر طائفهسندن اولان مخبرلرينى بولامديلر. ديمك قرآن خاتمه چكمشدى. ايشته أسكى زمان كاهنلرى گبى، شيمدى ده مديوملر صورتنده ينه بر نوع كاهنلك آوروپاده إسپرتيزمهجيلرڭ ايچلرنده باش گوسترمش. هر نه ايسه...
الحاصل:رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ نبوّتندن أوّل نبوّتنى تصديق ايتديرن و تصديق ايدن پك چوق واقعهلر، پك چوق ذاتلر ظاهر اولمشلر.
أوت دنيايه معنًا رئيس اولاجق (حاشيه): أوت سلطانِ لَوْلَاكَ لَوْلَاكَ، اويله بر رئيسدر كه: بيڭ اوچ يوز أللى سنهدر سلطنتى دوام ايدييور. برنجى عصردن صوڭره هر بر عصرده لا أقل اوچ يوز أللى ميليون تبعهسى و رعيتى واردر. كُرهِٔ أرضڭ ياريسنى بايراغى آلتنه آلمش و تبعهسى، كمالِ تسليميتله اوڭا هر گون صلات و سلام ايله تجديدِ بيعت ايدهرك أمرلرينه إطاعت ايدرلر. و دنيانڭ معنوى شكلنى دگيشديرهجك و دنيايى آخرته مزرعه ياپاجق و دنيانڭ مخلوقاتنڭ قيمتلرينى إعلان ايدهجك و جنّ و إنسه سعادتِ أبديهيه يول گوسترهجك و فانى جنّ و إنسى إعدامِ أبديدن قورتارهجق و دنيانڭ حكمتِ خلقتنى و طلسمِ مغلقنى و معمّاسنى آچاجق و خالقِ كائناتڭ مقاصدينى بيلهجك و بيلديرهجك و او خالقى طانييوب عمومه طانيتديرهجق بر ذات؛ ألبته او داها گلمهدن هر شى، هر نوع، هر طائفه
— 254 —
اونڭ گلهجگنى سَوهجك و بكلهيهجك و حسنِ إستقبال ايدهجك و آلقيشلايهجق و خالقى طرفندن بيلديريليرسه، او ده بيلديرهجك. ناصلكه سابق إشارتلرده و مثاللرده گوردك كه؛ هر بر نوعِ مخلوقات، اونى حسنِ إستقبال ايدييور گبى معجزاتنى گوسترييورلر، معجزه لسانيله نبوّتنى تصديق ايدييورلر.
اون يدنجى إشارت:
رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ قرآندن صوڭره أڭ بيوك معجزهسى، كندى ذاتيدر. يعنى اونده إجتماع ايتمش أخلاقِ عاليهدر كه؛ هر بر خصلتده أڭ يوكسك طبقهده اولديغنه، دوست و دشمن إتّفاق ايدييورلر. حتّى شجاعت قهرمانى حضرتِ على، مكرّرًا دييوردى: "حربڭ دهشتلنديگى وقت، بز رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ آرقهسنه إلتجا ايدوب تحصّن ايدييوردق." و هكذا... بتون أخلاقِ حميدهده أڭ يوكسك و يتيشيلميهجك بر درجهيه مالك ايدى. شو معجزهِٔ أكبرى، علّامهِٔ مغرب قاضى عِياضڭ شفاءِ شريفنه حواله ايدييورز. الحقّ او ذات، او معجزهِٔ أخلاقِ حميدهيى پك گوزل بيان ايدوب إثبات ايتمشدر.
هم پك بيوك و دوست و دشمنله مصدّق بر معجزهِٔ أحمديه (عصم) شريعتِ كبراسيدر كه، نه مِثلى گلمش و نه ده گلهجك. شو معجزهِٔ أعظمڭ بر درجه بياننى، بتون يازديغمز اوتوز اوچ سوز و اوتوز اوچ مكتوبه و اوتوز بر لمعهيه و اون اوچ شعاعه حواله ايدييورز.
هم رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ متواتر و قطعى بر معجزهِٔ كبراسى، شقِّ قمردر. أوت شو إنشقاقِ قمر؛ چوق طريقلرله متواتر بر صورتده، ابن مسعود، ابن عبّاس، ابن عُمَر، إمامِ على، أنس، حذيفه گبى پك چوق أعاظمِ صحابهدن متعدّد طريقلرله خبر ويريلمكله برابر، نصِّ قرآنله
اِقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَ انْشَقَّ الْقَمَرُ
— 255 —
آيتى، او معجزهِٔ كبرايى عالمه إعلان ايتمشدر. او زمانڭ عنادجى قُريش مشركلرى، شو آيتڭ ويرديگى خبره قارشى إنكار ايله مقابله ايتمهمشلر، بلكه يالڭز "سحردر" ديمشلر. ديمك كافرلرجه دخى قمرڭ إنشقاقى قطعيدر. شو معجزهِٔ كبرايى، شقِّ قمره دائر يازديغمز اوتوز برنجى سوزه ذيل اولان شقِّ قمر رسالهسنه حواله ايدرز.
هم رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام، ناصلكه أرض أهاليسنه إنشقاقِ قمر معجزهسنى گوسترمش؛ اويله ده سماوات أهاليسنه معراج معجزهِٔ أكبرينى گوسترمشدر. ايشته معراج دينيلن شو معجزهِٔ أعظمى، اوتوز برنجى سوز اولان معراج رسالهسنه حواله ايدرز. چونكه او رساله، او معجزهِٔ كبرايى، نه قدر نورانى و عالى و طوغرى اولديغنى قطعى برهانلرله، حتّى ملحدلره قارشى ده إثبات ايتمشدر. يالڭز معجزهِٔ معراجڭ مقدّمهسى اولان بيت المقدس سياحتى و صباحلين قُريش قَومى، اوندن بيت المقدسڭ تعريفاتنى ايستهمسى اوزرينه حاصل اولان بر معجزهيى بحث ايدهجگز. شويله كه:
معراج گيجهسنڭ صباحنده، معراجنى قُريشه خبر ويردى. قُريش تكذيب ايتدى. ديديلر: "أگر بيت المقدسه گيتمش ايسهڭ، بيت المقدسڭ قپولرينى و ديوارلرينى و أحوالنى بزه تعريف ايت!" رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام فرمان ايدييور كه:
فَكَرَبْتُ كَرْبًا لَمْ اَكْرُبْ مِثْلَهُ قَطُّ فَجَلَّى اللّٰهُ لِى بَيْتَ الْمَقْدِسِ وَ كَشَفَ الْحُجُبَ بَيْنِى وَ بَيْنَهُ حَتّٰى رَاَيْتُهُ فَنَعَتُّهُ وَ اَنَا اَنْظُرُ اِلَيْهِ
يعنى: "اونلرڭ تكذيبلرندن و سؤاللرندن پك چوق صيقيلدم. حتّى اويله بر صيقنتى هيچ چكمهمشدم. بردن جنابِ حق، بيت المقدسى بڭا گوستردى؛ بن ده
— 256 —
بيت المقدسه باقييورم، برر برر هر شيئى تعريف ايدييوردم." ايشته او وقت قُريش باقديلر كه، بيت المقدسدن طوغرى و تام خبر ويرييور.
هم رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام قُريشه ديمش كه: "يولده گيدركن سزڭ بر قافلهڭزى گوردم، قافلهڭز يارين فلان وقتده گلهجك. صوڭره او وقت، قافلهيه منتظر قالديلر. قافله بر ساعت تأخّر ايتمش. رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ إخبارى طوغرى چيقمق ايچون، أهلِ تحقيقڭ تصديقيله، گونش بر ساعت توقّف ايتمش. يعنى أرض، اونڭ سوزينى طوغرى چيقارمق ايچون وظيفهسنى، سياحتنى بر ساعت تعطيل ايتمشدر و او تعطيلى، گونشڭ سكونتيله گوسترمشدر.
ايشته محمّدِ عربى عليه الصلاة والسلامڭ بر تك سوزينڭ تصديقى ايچون قوجه أرض وظيفهسنى ترك ايدر، قوجه گونش شاهد اولور. بويله بر ذاتى تصديق ايتمهين و أمرينى طوتميانڭ نه درجه بدبخت اولديغنى و اونى تصديق ايدوب أمرينه سَمِعْنَا وَ اَطَعْنَا ديينلرڭ نه قدر بختيار اولدقلرينى آڭلا، "الحمد ِللّٰهِ على الايمان و الإسلام" دى.
اون سكزنجى إشارت:
رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ أڭ بيوك و أبدى و يوزر دلائلِ نبوّتى جامع و قرق وجهله إعجازى إثبات ايديلمش بر معجزهسى دخى، قرآنِ حكيمدر. ايشته شو معجزهِٔ أكبرڭ بياننه دائر يگرمى بشنجى سوز تقريبًا يوز أللى صحيفهده، قرق وجهِ إعجازينى إجمالًا بيان و إثبات ايتمشدر. اويله ايسه، شو مخزنِ معجزات اولان معجزهِٔ أعظمى او سوزه حواله ايدهرك، يالڭز ايكى اوچ نكتهيى بيان ايدهجگز:
— 257 —
برنجى نكته:
أگر دينيلسه: إعجازِ قرآن بلاغتدهدر. حالبوكه عموم طبقاتڭ حقلرى وار كه، إعجازنده حصّهلرى بولونسون. حالبوكه بلاغتدهكى إعجازى، بيڭده آنجق بر محقّق عالم آڭلايهبيلير؟
الجواب:قرآنِ حكيمڭ هر طبقهيه قارشى بر نوع إعجازى واردر. و بر طرزده، إعجازينڭ وجودينى إحساس ايدر. مثلا: أهلِ بلاغت و فصاحت طبقهسنه قارشى، خارق العاده بلاغتدهكى إعجازينى گوسترر. و أهلِ شعر و خطابت طبقهسنه قارشى؛ غريب، گوزل، يوكسك اُسلوبِ بديعڭ إعجازينى گوسترر. او اُسلوب هركسڭ خوشنه گيتديگى حالده، كيمسه تقليد ايدهمييور. مرورِ زمان او اسلوبى إختيارلاتمييور، دائما گنج و تازهدر. اويله منتظم بر نثر و منثور بر نظمدر كه؛ هم عالى، هم طاتليدر. هم كاهنلر و غائبدن خبر ويرنلر طبقهسنه قارشى، خارق العاده إخباراتِ غيبيهدهكى إعجازينى گوسترر. و أهلِ تاريخ و حادثاتِ عالم علماسى طبقهسنه قارشى، قرآندهكى إخبارات و حادثاتِ اُممِ سالفه و أحوال و واقعاتِ إستقباليه و برزخيه و اُخرويهدهكى إعجازينى گوسترر. و إجتماعياتِ بشريه علماسى و أهلِ سياست طبقهسنه قارشى، قرآنڭ دساتيرِ قدسيهسندهكى إعجازينى گوسترر. أوت او قرآندن چيقان شريعتِ كبرا، او سرِّ إعجازى گوسترر. هم معارفِ إلٰهيه و حقائقِ كونيهده توغّل ايدن طبقهيه قارشى، قرآندهكى حقائقِ قدسيهِٔ إلٰهيهدهكى إعجازى گوسترر ويا إعجازڭ وجودينى إحساس ايدر. و أهلِ طريقت و ولايته قارشى، قرآن بر دڭز گبى دائما تموّجده اولان آياتنڭ أسرارندهكى إعجازينى گوسترر و هكذا... قرق طبقهدن هر طبقهيه قارشى بر پنجره آچار، إعجازينى گوسترر.
حتّى يالڭز قولاغى بولونان و بر درجه معنا فهم ايدن عوام طبقهسنه قارشى، قرآنڭ اوقونماسيله باشقه كتابلره بڭزهمديگنى، قولاق صاحبى تصديق ايدر. و او
— 258 —
عامى دير كه: "يا بو قرآن بتون ديڭلهديگمز كتابلرڭ آشاغيسندهدر. بو ايسه، هيچ بر دشمن دخى دييهمز و هم يوز درجه محالدر. اويله ايسه، بتون ايشيديلن كتابلرڭ فوقندهدر. اويله ايسه، معجزهدر." ايشته بو قولاقلى عامينڭ فهم ايتديگى إعجازى، اوڭا يارديم ايچون بر درجه ايضاح ايدهجگز. شويله كه:
قرآنِ معجز البيان ميدانه چيقديغى وقت بتون عالمه ميدان اوقودى و إنسانلرده ايكى شدّتلى حسّ اويانديردى:
بريسى:دوستلرنده حسِّ تقليدى؛ يعنى سَوْگيلى قرآنڭ اُسلوبنه قارشى بڭزهمكلك آرزوسى و اونڭ گبى قونوشمق حسّى...
ايكنجيسى:دشمنلرده بر حسِّ تنقيد و معارضه؛ يعنى قرآن اُسلوبنه مقابله ايتمكله دعواىِ إعجازى قيرمق حسّى...
ايشته بو ايكى حسِّ شديد ايله ميليونلر عربى كتابلر يازيلمشلر، ميداندهدر. شيمدى بتون بو كتابلرڭ أڭ بليغلرى، أڭ فصيحلرى قرآنله برابر اوقونديغى وقت، هر كيم ديڭلهسه، قطعيًا دييهجك كه؛ قرآن بونلرڭ هيچ بريسنه بڭزهمييور. ديمك قرآن، عموم بو كتابلرڭ درجهسنده دگلدر. اويله ايسه هر حالده، يا قرآن عمومنڭ آلتنده اولاجق؛ او ايسه يوز درجه محال اولمقله برابر، هيچ كيمسه، حتّى شيطان بيله اولسه دييهمز. (حاشيه): يگرمى آلتنجى مكتوبڭ أهمّيتلى برنجى مبحثى، شو جملهنڭ حاشيهسى و ايضاحيدر. اويله ايسه قرآنِ معجز البيان، يازيلان عموم كتابلرڭ فوقندهدر.
حتّى معنايى ده فهم ايتمهين جاهل عامى طبقهيه قارشى ده قرآنِ حكيم، اوصانديرمامق صورتيله إعجازينى گوسترر. أوت او عامى، جاهل آدم دير كه: "أڭ
— 259 —
گوزل، أڭ مشهور بر بيتى ايكى اوچ دفعه ايشيتسهم، بڭا اوصانج ويرييور. شو قرآن ايسه هيچ اوصانديرمييور، گيتدكجه داها زياده ديڭلهمسى خوشمه گيدييور. اويله ايسه بو إنسان سوزى دگلدر."
هم حفظه چاليشان چوجقلرڭ طبقهسنه قارشى دخى، قرآنِ حكيم او نازك، ضعيف، بسيط و بر صحيفه كتابى حفظنده طوتهميان او چوجقلرڭ كوچك قفالرنده، او بيوك قرآن و چوق يرلرنده إلتباس و مشوّشيته سببيت ويرن بربرينه بڭزهين آيتلرڭ و جملهلرڭ تشابهيله برابر؛ كمالِ سهولتله، قولايلقله او چوجقلرڭ حافظهلرنده يرلشمسى صورتنده، إعجازينى اونلره دخى گوسترر.
حتّى آز سوزدن و گورولتيدن متأثّر اولان خستهلره و سكراتده اولانلره قارشى قرآنڭ زمزمهسى و صداسى؛ زمزم صويى گبى اونلره خوش و طاتلى گلديگى جهتله، بر نوع إعجازينى اونلره ده إحساس ايدر.
الحاصل:قرق مختلف طبقاته و آيرى آيرى إنسانلره، قرق وجهله قرآنِ حكيم إعجازينى گوسترر ويا إعجازينڭ وجودينى إحساس ايدر. كيمسهيى محروم بيراقماز. حتّى يالڭز گوزى بولونان
(حاشيه): يالڭز گوزى بولونان؛ قولاقسز، قلبسز طبقهسنه قارشى وجهِ إعجازى، بوراده غايت مجمل و مختصر و ناقص قالمشدر. فقط بو وجهِ إعجازى يگرمى طوقوزنجى و اوتوزنجى مكتوبلرده (٭) غايت پارلاق و نورانى و ظاهر و باهر گوستريلمشدر، حتّى كورلر ده گورهبيلير. او وجهِ إعجازى گوسترهجك بر قرآن يازديردق. إن شاء اللّٰه طبع ايديلهجك، هركس ده او گوزل وجهى گورهجكدر.
(٭) اوتوزنجى مكتوب پك پارلاق تصوّر و نيّت ايديلمشدى؛ فقط يرينى باشقهسنه، إشارات الإعجازه ويردى. كنديسى ميدانه چيقمدى.
قولاقسز، قلبسز، علمسز طبقهسنه قارشى ده، قرآنڭ بر نوع علامتِ إعجازى واردر. شويله كه:
— 260 —
حافظ عثمان خطّيله و باصمهسيله اولان قرآنِ معجز البيانڭ يازيلان كلمهلرى بربرينه باقييور. مثلا: سورهِٔ كهفده وَ ثَامِنُهُمْ كَلْبُهُمْ كلمهسى آلتنده ياپراقلر دلينسه؛ سورهِٔ فاطردهكى قِطْمِيرٍ كلمهسى، آز بر إنحرافله گورونهجك و او كلبڭ إسمى ده آڭلاشيلاجق. و سورهِٔ يٰسده ايكى دفعه مُحْضَرُونَ بربرى اوستنه؛ والصّافّاتدهكى مُحْضَرِينَ و مُحْضَرُونَ هم بربرينه، هم اونلره باقييور؛ برى دلينسه، اوتهكيلر آز بر إنحرافله گورونهجك. مثلا: سورهِٔ سبأڭ آخرنده، سورهِٔ فاطرڭ أوّلندهكى ايكى مَثْنٰى بربرينه باقار. بتون قرآنده يالڭز اوچ مَثْنٰى دن ايكيسى بربرينه باقمهلرى تصادفى اولاماز. و بونلرڭ أمثالى پك چوقدر. حتّى بر كلمه، بش آلتى يرده ياپراقلر آرقهسنده، آز بر إنحرافله بربرينه باقييورلر. و قرآنڭ بربرينه باقان ايكى صحيفهسنده، بربرينه باقان جملهلرى قيرمزى قلمله يازيلان بر قرآنى بن گوردم. "شو وضعيت دخى، بر نوع معجزهنڭ أمارهسيدر"، او وقت ديدم. داها صوڭره باقدم كه: قرآنڭ، متعدّد ياپراقلر آرقهسنده بربرينه باقار چوق جملهلرى وار كه، معنيدار بر صورتده بربرينه باقار. ايشته ترتيبِ قرآن إرشادِ نبوى ايله، منتشر و مطبوع قرآنلر ده إلهامِ إلٰهى ايله اولديغندن؛ قرآنِ حكيمڭ نقشنده و او خطّنده، بر نوع علامتِ إعجاز إشارتى وار. چونكه او وضعيت، نه تصادفڭ ايشى و نه ده فكرِ بشرڭ دوشونشيدر. فقط بعض إنحراف وار كه، او ده طبعڭ نقصانيدر كه؛ تام منتظم اولسه ايدى، كلمهلر تام بربرى اوزرينه دوشهجكدى.
هم قرآنڭ مدينهده نازل اولان متوسّط و اوزون سورهلرينڭ هر بر صحيفهسنده "لفظ اللّٰه" پك بديع بر طرزده تكرار ايديلمش. أغلبًا يا بش، يا آلتى، يا يدى، يا سكز، يا طوقوز، يا اون بر عدد تكرار ايله برابر بر ياپراغڭ ايكى يوزنده و قارشى
— 261 —
قارشىيه گلن صحيفهده گوزل و معنيدار بر مناسبتِ عدديه گوسترر.
(حاشيه): هم أهلِ ذكر و مناجاته قارشى، قرآنڭ زينتلى و قافيهلى لفظى و فصاحتلى، صنعتلى اسلوبى و نظرى كندينه چويرهجك بلاغتڭ مزاياسى چوق اولمقله برابر؛ علوى جدّيتى و إلٰهى حضورى و جمعيتِ خاطرى ويرييور، إخلال ايتمييور. حالبوكه او چشيد مزاياىِ فصاحت و صنعتِ لفظيه و نظم و قافيه؛ جدّيتى إخلال ايدر، ظرافتى إشمام ايدييور، حضورى بوزار، نظرى طاغيتير. حتّى مناجاتڭ أڭ لطيفى و أڭ جدّيسى و أڭ علوى نظملى و مصرڭ قحط و غلاسنڭ سببِ رفعى اولان إمامِ شافعينڭ مشهور بر مناجاتنى چوق دفعه اوقويوردم؛ گوردم كه: نظملى، قافيهلى اولديغى ايچون مناجاتڭ علوى جدّيتنى إخلال ايدر. سكز طوقوز سنهدر وردمدر. حقيقى جدّيتى، اوندهكى قافيه و نظمله برلشديرهمهدم. اوندن آڭلادم كه: قرآنڭ خاص، فطرى، ممتاز اولان قافيهلرنده، نظم و مزاياسنده بر نوع إعجازى وار كه؛ حقيقى جدّيتى و تام حضورى محافظه ايدر، إخلال ايتمز. ايشته أهلِ مناجات و ذكر، بو نوع إعجازى عقلًا فهم ايتمزسه ده قلبًا حسّ ايدر.
(حاشيه ٢): قرآنِ معجز البيانڭ معنوى بر سرِّ إعجازى شودر كه: قرآن، إسمِ أعظمه مظهر اولان رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ پك بيوك و پك پارلاق درجهِٔ ايماننى إفاده ايدييور.
هم مقدّس بر خريطه گبى عالمِ آخرتڭ و عالمِ ربوبيتڭ يوكسك حقيقتلرينى بيان ايدن، غايت بيوك و گنيش و عالى اولان حق دينڭ مرتبهِٔ علويهسنى فطرى بر طرزده إفاده ايدييور، درس ويرييور.
هم خالقِ كائناتڭ عموم موجوداتڭ ربّى جهتنده، حدسز عزّت و حشمتيله خطابنى إفاده ايدييور. ألبته بو صورتدهكى إفادهِٔ فرقانه و بو طرزدهكى بيانِ قرآنه قارشى، قُلْ لَئِنِ اجْتَمَعَتِ الْاِنْسُ وَ الْجِنُّ عَلٰى اَنْ يَاْتُوا بِمِثْلِ هٰذَا اْلقُرْاٰنِ لَا يَاْتُونَ بِمِثْلِهِ سرّيله بتون عقولِ بشريه إتّحاد ايتسه، بر تك عقل اولسه دخى قارشيسنه چيقاماز، معارضه ايدهمز. اَيْنَ الثَّرَا مِنَ الثُّرَيَّا چونكه شو اوچ أساس نقطهِٔ نظرنده، قطعيًا قابلِ تقليد دگلدر و تنظير ايديلمز!..
(حاشيه ٣): قرآنِ حكيمڭ عموم صحيفهلرى آخرنده آيت تمام اولويور. گوزل بر قافيه ايله نهايتى ختام بولويور. بونڭ سرّى شودر كه: أڭ بيوك آيت اولان مداينه آيتى صحيفهلر ايچون، سورهِٔ إخلاص و كوثر سطرلر ايچون بر واحدِ قياسى إتّخاذ ايديلديگندن، قرآنِ حكيمڭ بو گوزل مزيتى و إعجاز علامتى گورولويور.
(حاشيه ٤): بو مقامڭ بو مبحثنده غايت أهمّيتلى و حشمتلى و بيوك و رسالهِٔ نورڭ موفّقيتى نقطهسنده غايت زينتلى و سَويملى و مشوِّق كرامتڭ، پك آز و جزئى وضعيت و قيصهجق نمونهلرينه و كوچوجك أمارهلرينه، عجلهلك بلاسيله إكتفا ايديلمش. حالبوكه او بيوك حقيقت و او سَويملى كرامت ايسه، توافق ناميله بش آلتى نوعلرى ايله رسالهِٔ نورڭ بر سلسلهِٔ كرامتنى و قرآنڭ گوزه گورونن بر نوع إعجازينڭ لمعاتنى و رموزاتِ غيبيهنڭ بر منبعِ إشاراتنى تشكيل ايدييور. صوڭرهدن، قرآنده "لفظ اللّٰه"ڭ توافقندن چيقان بر لمعهِٔ إعجازى گوسترن يالديز ايله بر قرآن يازديرلدى. هم رموزاتِ ثمانيه نامندهكى سكز كوچك رسالهلر، حروفاتِ قرآنيهنڭ توافقاتندن چيقان مناسبتِ لطيفه و إشاراتِ غيبيهلرينڭ بياننده تأليف ايديلدى. هم رسالهِٔ نورى توافق سرّيله تصديق و تقدير و تحسين ايدن كرامتِ غوثيه و اوچ كرامتِ عَلَويه و إشاراتِ قرآنيه نامندهكى بش عدد رسالهلر يازيلدى. ديمك معجزاتِ أحمديهنڭ تأليفنده او بيوك حقيقت إجمالًا حسّ ايديلمش؛ فقط مع التأسّف مؤلّف يالڭز بر طيرناغنى گوروب گوسترمش، داها آرقهسنه باقميهرق قوشوب گيتمش.
— 262 —
ايكنجى نكته:
حضرتِ موسى عليه السلامڭ زماننده سحرڭ رواجى اولديغندن، مهمّ معجزاتى اوڭا بڭزر بر طرزده گلديگى؛ و حضرتِ عيسى عليه السلامڭ زماننده علمِ طب رواجده اولديغندن، معجزاتنڭ غالبى او جنسدن گلديگى گبى، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ دخى زماننده جزيرة العربده أڭ زياده رواجده درت شى ايدى:
— 263 —
برنجيسى:بلاغت و فصاحت.
ايكنجيسى:شعر و خطابت.
اوچنجيسى:كاهنلك و غائبدن خبر ويرمك.
دردنجيسى:حادثاتِ ماضيهيى و واقعاتِ كونيهيى بيلمك ايدى.
ايشته قرآنِ معجز البيان گلديگى زمان، بو درت نوع معلومات صاحبلرينه قارشى ميدان اوقودى:
باشده أهلِ بلاغته بردن ديز چوكديردى. حيرتله قرآنى ديڭلديلر.
ايكنجيسى أهلِ شعر و خطابت، يعنى منتظم نطق اوقويان و گوزل شعر سويلهينلره قارشى اويله بر حيرت ويردى كه، پارمقلرينى ايصيرتدى. آلتون ايله يازيلان أڭ گوزل شعرلرينى و كعبه ديوارلرينه مدارِ إفتخار ايچون آصيلان مشهور "معلّقاتِ سبعه"لرينى اينديرتدى، قيمتدن دوشوردى.
هم غائبدن خبر ويرن كاهنلرى و ساحرلرى صوصديردى. اونلرڭ غيبى خبرلرينى اونلره اونوتديردى. جنّيلرينى طرد ايتديردى. كاهنلگه خاتمه چكديردى.
هم اُممِ سالفهنڭ وقايعنه و حادثاتِ عالمڭ أحوالنه واقف اولانلرى خرافاتدن و يالاندن قورتاروب، حقيقى حادثاتِ ماضيهيى و نورلى اولان وقايعِ عالمى اونلره درس ويردى.
ايشته بو درت طبقه، قرآنه قارشى كمالِ حيرت و حرمتله اونڭ اوڭنه ديز چوكهرك شاكرد اولديلر. هيچ بريسى، هيچ بر وقت بر تك سورهيله معارضهيه قالقيشهمديلر.
— 264 —
أگر دينيلسه:ناصل بيلييورز كه، كيمسه معارضه ايدهمدى و معارضه قابل دگل؟
الجواب:أگر معارضه ممكن اولسه ايدى، هر حالده تشبّث ايديلهجكدى. چونكه معارضهيه إحتياج شديد ايدى. زيرا دينلرى، ماللرى، جانلرى، عياللرى تهلكهيه دوشويور. معارضه ايديلسه ايدى قورتولورلردى. أگر معارضه ممكن اولسه ايدى، هر حالده معارضه ايدهجكديلر. أگر معارضه ايديلسه ايدى، معارضه طرفدارلرى كافرلر، منافقلر چوق، هم پك چوق اولديغندن هر حالده معارضهيه طرفدار چيقوب إلتزام ايدهرك، هركسه نشر ايدهجكلردى. (ناصلكه إسلاميتڭ عليهنده هر شيئى نشر ايتمشلر.) أگر نشر ايتسه ايديلر و معارضه اولسه ايدى؛ هر حالده تاريخلره، كتابلره شعشعهلى بر صورتده گچهجكدى. ايشته ميدانده بتون تاريخلر، كتابلر؛ هيچ بريسنده مسيلمهِٔ كذّابڭ بر قاچ فقرهسندن باشقه يوقدر. حالبوكه قرآنِ حكيم، يگرمى اوچ سنه متماديًا طمارلره طوقونديرهجق و عنادى تحريك ايدهجك بر طرزده ميدان اوقودى. و دير ايدى كه:
"شو قرآنڭ، محمّد الأمين گبى بر اُمّيدن نظيرينى ياپيڭز و گوستريڭز. هايدى بونى ياپامييورسڭز؛ او ذات اُمّى اولماسين، غايت عالم و كاتب اولسون. هايدى بونى ده گتيرهمييورسڭز؛ بر تك ذات اولماسين، بتون عالملريڭز، بليغلريڭز طوپلانسين، بربرينه يارديم ايتسين.. حتّى گوونديگڭز آلههلريڭز سزه يارديم ايتسين. هايدى بونڭله ده ياپاميهجقسڭز؛ أسكيدن يازيلمش بليغ أثرلردن ده إستفاده ايدوب، حتّى گلهجكلرى ده يارديمه چاغيروب، قرآنڭ نظيرينى گوستريڭز، ياپيڭز. هايدى بونى ده ياپامييورسڭز؛ قرآنڭ مجموعنه اولماسين ده، يالڭز اون سورهسنڭ نظيرينى گتيريڭز. هايدى اون سورهسنه مقابل حقيقى طوغرى اولارق بر نظيره گتيرهمييورسڭز؛ هايدى حكايهلردن، أصلسز قصّهلردن تركيب ايديڭز.
— 265 —
يالڭز نظمنه و بلاغتنه نظيره اولسون گتيريڭز. هايدى بونى ده ياپامييورسڭز؛ بر تك سورهسنڭ نظيرينى گتيريڭز. هايدى سوره اوزون اولماسين، قيصه بر سوره اولسون نظيرينى گتيريڭز. يوقسه دين، جان، مال، عياللريڭز؛ دنياده ده آخرتده ده تهلكهيه دوشهجكدر!"
ايشته سكز طبقهده، إلزام صورتنده، قرآنِ حكيم يگرمى اوچ سنهده دگل، بلكه بيڭ اوچ يوز سنهده بتون إنس و جنّه قارشى بو ميدانى اوقومش و اوقويور. حالبوكه أوّلكى زمانده او كافرلر جان، مال و عيالنى تهلكهيه آتوب أڭ دهشتلى يول اولان حرب يولنى إختيار ايدهرك، أڭ قولاى و أڭ قيصه اولان معارضه يولنى ترك ايتديلر. ديمك معارضه يولى ممكن دگلدى.
ايشته هيچ بر عاقل، خصوصًا او زمانده جزيرة العربدهكى آدملر، خصوصًا قُريشيلر گبى ذكى آدملر؛ بر تك أديبلرى، قرآنڭ بر تك سورهسنه نظيره ياپوب قرآنڭ هجومندن قورتولماسنى تأمين ايدهرك، قيصه و قولاى يولى ترك ايدوب جان، مال، عيالنى تهلكهيه آتوب أڭ مشكلاتلى يوله سلوك ايدر مى؟
الحاصل:مشهور جاحظڭ ديديگى گبى: "معارضهِٔ بِالحروف ممكن اولمادى، محاربهِٔ بالسيوفه مجبور اولديلر..."
أگر دينيلسه:بعض محقّق علما ديمشلر كه: "قرآنڭ بر سورهسنه دگل؛ بر تك آيتنه، حتّى بر تك جملهسنه، حتّى بر تك كلمهسنه معارضه ايديلمز و ايديلمهمش." بو سوزلر مبالغه گورونويور و عقل قبول ايتمييور. چونكه بشرڭ سوزلرنده قرآن جملهلرينه بڭزهين چوق جملهلر وار. بو سوزڭ سرِّ حكمتى نهدر؟
الجواب:إعجازِ قرآنده ايكى مذهب وار. مذهبِ أكثر و راجح اودر كه، قرآندهكى لطائفِ بلاغت و مزاياىِ معانى، قدرتِ بشرڭ فوقندهدر.
— 266 —
ايكنجى مرجوح مذهب اودر كه: قرآنڭ بر سورهسنه معارضه، قدرتِ بشر داخلندهدر. فقط جنابِ حق، معجزهِٔ أحمديه (عصم) اولارق منع ايتمش. ناصلكه بر آدم آياغه قالقهبيلير، فقط أثرِ معجزه اولارق بر نبى ديسه كه: "سن قالقهميهجقسڭ!" او ده قالقهمازسه، معجزه اولور. شو مذهبِ مرجوحه، صَرْفه مذهبى دينيلير. يعنى جنابِ حق جنّ و إنسى منع ايتمش كه، قرآنڭ بر سورهسنه مقابله ايدهمسينلر. أگر منع ايتمسه ايدى، جنّ و إنس بر سورهسنه مقابله ايدردى. ايشته شو مذهبه گوره، "بر كلمهسنه ده معارضه ايديلمز" ديين علمانڭ سوزلرى حقيقتدر. چونكه مادام جنابِ حق، إعجاز ايچون اونلرى منع ايتمش؛ معارضهيه آغزلرينى آچامازلر. آغزلرينى آچسهلر ده؛ إذنِ إلٰهى اولمازسه، كلمهيى چيقارامازلر.
امّا مذهبِ راجح و أكثر اولان مذهبِ أوّله گوره دخى، او علمانڭ بيان ايتديگى فكرڭ شويله بر اينجه وجهى واردر كه: قرآنِ حكيمڭ جملهلرى، كلمهلرى بربرينه باقار. بعض اولور بر كلمه، اون يره باقار؛ اونده، اون نكتهِٔ بلاغت، اون مناسبت بولونويور. ناصلكه إشارات الإعجاز نامندهكى تفسيرده، فاتحهنڭ بعض جملهلرى ايچنده و
الٓمٓ ٭ ذٰلِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَ فِيهِ
جملهلرى ايچنده، شو نكتهلردن بعض نمونهلرى گوسترمشز. مثلا: ناصلكه منقّش بر سرايده، متعدّد، مختلف نقشلرڭ دوگومى حكمنده بر طاشى، بتون نقشلره باقهجق بر يرده يرلشديرمك؛ بتون او ديوارى نقوشيله بيلمگه متوقّفدر. هم ناصلكه إنسانڭ باشندهكى گوزببگنى يرنده يرلشديرمك، بتون جسدڭ مناسباتنى و وظائفِ عجيبهسنى و گوزڭ او وظائفه قارشى وضعيتنى بيلمكله اولويور. اويله ده: أهلِ حقيقتڭ چوق ايلرى گيدن بر قسمى، قرآنڭ كلماتنده پك چوق مناسباتى و سائر آيتلردهكى جملهلره باقان وجوهلرى، علاقهلرى گوسترمشلر. خصوصًا علماءِ علمِ حروف داها ايلرى گيدوب، بر حرفِ قرآنده، بر صحيفه قدر أسرارى، أهلنه بيان ايدهرك إثبات ايتمشلر. هم مادام خالقِ كلّ شيئڭ كلاميدر؛ هر بر كلمهسى، قلب
— 267 —
و چكردك حكمنه گچهبيلير. (أطرافنده، أسراردن متشكّل بر جسدِ معنوىيه قلب و بر شجرهِٔ معنويهيه چكردك حكمنه گچهبيلير.) ايشته إنسانڭ سوزلرنده، قرآنڭ كلمهلرى گبى كلمهلر، بلكه جملهلر، آيتلر بولونهبيلير. فقط قرآنده، چوق مناسبات گوزهتيلهرك بر طرز ايله يرلشديريلديگى يرده؛ بر علمِ محيط لازم كه، اويله يرلى يرينه يرلشسين.
اوچنجى نكته:
قرآنِ معجز البيانڭ خلاصة الخلاصه بر إجمالِ ماهيتى ايچون بر وقت عربى عباره ايله بر تفكّرِ حقيقىيى، جنابِ حق بنم قلبمه إحسان ايتمشدى. شيمدى عينًا او تفكّرى، عربى اولارق يازاجغز، صوڭره معناسنى بيان ايدهجگز. ايشته:
سُبْحَانَ مَنْ شَهِدَ عَلٰى وَحْدَانِيَّتِهِ وَ صَرَّحَ بِاَوْصَافِ جَمَالِهِ وَ جَلَالِهِ وَ كَمَالِهِ اَلْقُرْاٰنُ الْحَكِيمُ الْمُنَوَّرُ جِهَاتُهُ السِّتُّ اَلْحَاوِى لِسِرِّ اِجْمَاعِ كُلِّ كُتُبِ الْاَنْبِيَاءِ وَ الْاَوْلِيَاءِ وَ الْمُوَحِّدِينَ الْمُخْتَلِفِينَ فِى الْاَعْصَارِ وَ الْمَشَارِبِ وَ الْمَسَالِكِ الْمُتَّفِقِينَ بِقُلُوبِهِمْ وَ عُقُولِهِمْ عَلٰى تَصْدِيقِ اَسَاسَاتِ الْقُرْاٰنِ وَ كُلِّيَّاتِ اَحْكَامِهِ عَلٰى وَجْهِ الْاِجْمَالِ وَ هُوَ مَحْضُ الْوَحْىِ بِاِجْمَاعِ الْمُنْزِلِ وَ الْمُنْزَلِ وَ الْمُنْزَلِ عَلَيْهِ وَ عَيْنُ الْهِدَايَةِ بِالْبَدَاهَةِ وَ مَعْدَنُ اَنْوَارِ الْاِيمَانِ بِالضَّرُورَةِ وَ مَجْمَعُ الْحَقَائِقِ بِالْيَقِينِ وَ مُوصِلٌ اِلَى السَّعَادَةِ بِالْعَيَانِ وَ ذُو الْاَثْمَارِ الْكَامِلِينَ بِالْمُشَاهَدَةِ وَ مَقْبُولُ الْمَلَكِ وَ الْاِنْسِ وَ الْجَانِّ بِالْحَدْسِ الصَّادِقِ مِنْ تَفَارِيقِ الْاَمَارَاتِ وَ الْمُؤَيَّدُ بِالدَّلَائِلِ الْعَقْلِيَّةِ بِاِتِّفَاقِ الْعُقَلَاءِ الْكَامِلِينَ وَ الْمُصَدَّقُ مِنْ
— 268 —
جِهَةِ الْفِطْرَةِ السَّلِيمَةِ بِشَهَادَةِ اِطْمِئْنَانِ الْوِجْدَانِ وَالْمُعْجِزَةُ الْاَبَدِيَّةُ الْبَاقِى وَجْهُ اِعْجَازِهِ عَلٰى مَرِّ الزَّمَانِ بِالْمُشَاهَدَةِ وَ الْمُنْبَسِطُ دَائِرَةُ اِرْشَادِهِ مِنَ اْلَمَلِا الْاَعْلٰى اِلٰى مَكْتَبِ الصِّبْيَانِ يَسْتَفِيدُ مِنْ عَيْنِ دَرْسٍ اَلْمَلٰئِكَةُ مَعَ الصَّبِيِّينَ وَ كَذَا هُوَ ذُو الْبَصَرِ الْمُطْلَقِ يَرَى الْاَشْيَاءَ بِكَمَالِ الْوُضُوحِ وَ الظُّهُورِ وَ يُحِيطُ بِهَا وَ يُقَلِّبُ الْعَالَمَ فِى يَدِهِ وَ يُعَرِّفُهُ لَنَا كَمَا يُقَلِّبُ صَانِعُ السَّاعَةِ السَّاعَةَ فِى كَفِّهِ وَ يُعَرِّفُهَا لِلنَّاسِ فَهٰذَا الْقُرْاٰنُ الْعَظِيمُ الشَّانِ هُوَ الَّذِى يَقُولُ مُكَرَّرًا اَللّٰهُ لَا اِلٰهَ اِلَّا هُوَ فَاعْلَمْ اَنَّهُ لَا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ
ايشته شو تفكّرِ عربينڭ ترجمهسى و مئالى شودر كه، يعنى: قرآنِ معجز البيانڭ آلتى جهتى پارلاقدر و نورليدر. أوهام و شبهات ايچنه گيرهمز. چونكه آرقهسى عرشه طايانييور؛ او جهتده نورِ وحى وار. اوڭنده و هدفنده سعادتِ داريْن وار. أبده، آخرته أل آتمش؛ جنّت و سعادت نورى وار. اوستنده سكّهِٔ إعجاز پارلايور. آلتنده برهان و دليل ديركلرى وار. ايچى خالص هدايت. صاغى اَفَلَا يَعْقِلُونَ لر ايله عقولى إستنطاقله "صدقت" ديديرتييور. صولنده؛ قلبلره أذواقِ روحانى ويرمكله، وجدانلرى إستشهاد ايدهرك "بارك اللّٰه" ديديرن قرآنِ معجز البيانه هانگى كوشهدن، هانگى جهتدن أوهام و شبهاتڭ خيرسزلرى گيرهبيلير؟
أوت قرآنِ معجز البيان عصرلرى، مشربلرى، مسلكلرى مختلف اولان أنبيانڭ، أوليانڭ، موحّدينڭ كتابلرينڭ سرِّ إجماعنى جامعدر. يعنى بتون او أهلِ قلب و عقل، قرآنِ حكيمڭ مجمل أحكامنى و أساساتنى تصديق ايدر بر صورتده، او أساساتى كتابلرنده ذكر ايدوب قبول ايتمشلر. ديمك اونلر، قرآن شجرهِٔ سماويسنڭ
— 269 —
كوكلرى حكمندهدرلر. هم قرآنِ حكيم، وحيه إستناد ايدييور و وحيدر. چونكه قرآنى نازل ايدن ذاتِ ذو الجلال، معجزاتِ أحمديه (عصم) ايله، قرآن وحى اولديغنى گوسترر، إثبات ايدر. و نازل اولان قرآن دخى، اوستندهكى إعجاز ايله گوسترر كه، عرشدن گلييور. و مُنزَلِ عليه اولان رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلامڭ بدايتِ وحيدهكى تلاشى و نزولِ وحى وقتندهكى وضعيتِ بيهوشى و هركسدن زياده قرآنه قارشى إخلاص و حرمتى گوسترييور كه: وحى اولوب أزلدن گلييور، اوڭا مسافر اولويور.
هم او قرآن بِالبداهه محضِ هدايتدر. چونكه اونڭ مخالفى، بِالمشاهده كفرڭ ضلالتيدر. هم بِالضروره قرآن أنوارِ ايمانيهنڭ معدنيدر. ألبته أنوارِ ايمانيهنڭ عكسى، ظلماتدر. چوق سوزلرده بونى قطعى اولارق إثبات ايتمشز.
هم قرآن بِاليقين حقائقڭ مجمعيدر. خيالات و خرافات، ايچنه گيرهمز. تشكيل ايتديگى حقيقتلى عالمِ إسلاميت، إظهار ايتديگى أساسلى شريعت و گوسترديگى عالى كمالاتڭ شهادتيله، عالمِ غيبه عائد اولان بحثلرنده دخى، عالمِ شهادتدهكى بحثلرى گبى، عينِ حقائق اولديغنى و ايچنده خلاف بولونماديغنى إثبات ايدر.
هم قرآن بِالعيان و شبههسز، سعادتِ داريْنه ايصال ايدر، بشرى اوڭا سَوق ايدر. كيمڭ شبههسى وارسه، بر دفعه قرآنى اوقوسون و ديڭلهسين نه دييور؟ هم قرآنڭ ويرديگى ميوهلر؛ هم مكمّلدر، هم حياتداردر. اويله ايسه، قرآن آغاجنڭ كوكى حقيقتدهدر، حياتداردر. چونكه ميوهنڭ حياتى، آغاجڭ حياتنه دلالت ايدر. ايشته باق؛ هر عصرده نه قدر أصفيا و أوليا گبى مكمّل و كامل ذىحيات و ذىنور ميوهلر ويرمش.
— 270 —
هم حدسز متفرّق أمارهلردن نشئت ايدن بر حدس و قناعتله، قرآن هم إنس، هم جنّ، هم مَلگڭ مقبولى و مرغوبيدر كه؛ اوقونديغى وقت اونلر إشتياقله پروانه گبى أطرافنه طوپلانيورلر.
هم قرآن وحى اولمقله برابر، دلائلِ عقليه ايله تأييد و تحكيم ايديلمش. أوت كامل عقلانڭ إتّفاقى بوڭا شاهددر. باشده علماءِ علمِ كلامڭ علّامهلرى و ابن سينا، ابن رشد گبى فلسفهنڭ داهيلرى متّفقًا أساساتِ قرآنيهيى اصوللريله، دليللريله إثبات ايتمشلر. هم قرآن، فطرتِ سليمه جهتيله مصدّقدر. أگر بر عارضه و بر مرض اولمازسه؛ هر بر فطرتِ سليمه اونى تصديق ايدر. چونكه إطمئنانِ وجدان و إستراحتِ قلب، اونڭ أنواريله اولور. ديمك فطرتِ سليمه، وجدانڭ إطمئنانى شهادتيله، اونى تصديق ايدييور. أوت فطرت، لسانِ حاليله قرآنه دير: "فطرتمزڭ كمالى سنسز اولاماز!" شو حقيقتى چوق يرلرده إثبات ايتمشز.
هم قرآن بِالمشاهده و بِالبداهه، أبدى و دائمى بر معجزهدر. هر وقت إعجازينى گوسترر. سائر معجزات گبى سونمز، وقتى بيتمز، أبديدر.
هم قرآنڭ مرتبهِٔ إرشادنده اويله بر گنيشلك وار كه؛ بر تك درسنده، حضرتِ جبريل (عس)، بر طِفلِ نَوْرَسيده ايله اوموز اوموزه او درسى دينلر، حصّهلرينى آليرلر. و ابن سينا گبى أڭ داهى فيلسوف، أڭ عامى بر أهلِ قرائتله ديز ديزه عين درسى اوقورلر، درسلرينى آليرلر. حتّى بعضًا اولور كه؛ او عامى آدم، قوّت و صفوتِ ايمان جهتيله، ابن سينادن داها زياده إستفاده ايدر.
هم قرآنڭ ايچنده اويله بر گوز وار كه؛ بتون كائناتى گورور، إحاطه ايدر و بر كتابڭ صحيفهلرى گبى كائناتى گوز اوڭنده طوتار، طبقاتنى و عالملرينى بيان ايدر. بر ساعتڭ صنعتكارى ناصل ساعتنى چويرر، آچار، گوسترر، تعريف ايدر؛
— 271 —
قرآن دخى، ألنده كائناتى طوتمش اويله ياپييور. ايشته شويله بر قرآنِ عظيم الشاندر كه
فَاعْلَمْ اَنَّهُ لَا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ
دير، وحدانيتى إعلان ايدر.
اَللّٰهُمَّ اجْعَلِ الْقُرْاٰنَ لَنَا فِى الدُّنْيَا قَرِينًا وَ فِى الْقَبْرِ مُونِسًا وَ فِى الْقِيَامَةِ شَفِيعًا وَ عَلَى الصِّرَاطِ نُورًا وَ مِنَ النَّارِ سِتْرًا وَ حِجَابًا وَ فِى الْجَنَّةِ رَفِيقًا وَ اِلَى الْخَيْرَاتِ كُلِّهَا دَلِيلًا وَ اِمَامًا
اَللّٰهُمَّ نَوِّرْ قُلُوبَنَا وَ قُبُورَنَا بِنُورِ الْاِيمَانِ وَ الْقُرْاٰنِ وَ نَوِّرْ بُرْهَانَ الْقُرْاٰنِ بِحَقِّ وَ بِحُرْمَةِ مَنْ اُنْزِلَ عَلَيْهِ الْقُرْاٰنُ عَلَيْهِ وَ عَلٰى اٰلِهِ الصَّلَاةُ وَ السَّلَامُ مِنَ الرَّحْمٰنِ الْحَنَّانِ اٰمِينَ
اون طوقوزنجى نكتهلى إشارت:
سابق إشارتلرده، رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام جنابِ حقّڭ رسولى اولديغى غايت قطعى و شبههسز بر صورتده إثبات ايديلدى. ايشته رسالتى بيڭلر دلائلِ قطعيه ايله ثابت اولان محمّدِ عربى عليه الصلاة والسلام، وحدانيتِ إلٰهيهنڭ و سعادتِ أبديهنڭ أڭ پارلاق بر دليلى و أڭ قطعى بر برهانيدر. بز شو إشارتده؛ او مشرق، پارلاق دليله و ناطق صادق برهانه، خلاصة الخلاصه بر إجمال ايله كوچك بر تعريف ياپاجغز. چونكه مادام او دليلدر و نتيجهسى معرفتِ إلٰهيهدر؛ ألبته دليلى طانيمق و وجهِ دلالتنى بيلمك لازمدر. اويله ايسه، بز ده غايت مختصر بر خلاصه ايله، وجهِ دلالتنى و صحّتنى بيان ايدهجگز. شويله كه:
رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام، شو كائناتڭ موجوداتى گبى، خالقِ كائناتڭ وجودينه و وحدتنه كندى ذاتى دلالت ايتديگى گبى؛ او كندى دلالتِ ذاتيهسنى،
— 272 —
بتون موجوداتڭ دلالتيله برابر، لسانيله إعلان ايتمشدر. مادام دليلدر؛ بز او دليلڭ حجّت و إستقامتنه و صدق و حقّانيتنه، اون بش أساسده إشارت ايدرز:
برنجى أساس:هم ذاتيله، هم لسانيله، هم دلالتِ حاليله، هم قاليله كائناتڭ صانعنه دلالت ايدن شو دليل؛ هم حقيقتِ كائناتجه مصدّق، هم صادقدر. چونكه بتون موجوداتڭ وحدانيته دلالتلرى، ألبته وحدانيتى سويلهين ذاتى تصديق حكمندهدر. ديمك سويلهديگى دعوا ده، عموم كائناتجه مصدّقدر. هم بيان ايتديگى كمالِ مطلق اولان وحدانيتِ إلٰهيه و خيرِ مطلق اولان سعادتِ أبديه، بتون حقائقِ عالمڭ حُسن و كمالنه موافق و مطابق اولديغندن؛ او، دعواسنده ألبته صادقدر. ديمك رسولِ أكرم عليه الصلاة والسلام، وحدانيتِ إلٰهيهيه و سعادتِ أبديهيه بر برهانِ ناطقِ صادق و مصدّقدر.
ايكنجى أساس:هم او دليلِ صادق و مصدّق، مادام عموم أنبيانڭ فوقنده بيڭلر معجزات و نسخ ايديلمهين بر شريعت و عموم جنّ و إنسه شامل بر دعوت صاحبى اولديغندن، ألبته عموم أنبيانڭ رئيسيدر. اويله ايسه، عموم أنبيانڭ معجزاتلرينڭ سرّينى و إتّفاقلرينى جامعدر. ديمك بتون أنبيانڭ قوّتِ إجماعى و معجزاتلرينڭ شهادتى، اونڭ صدق و حقّانيتنه بر نقطهِٔ إستناد تشكيل ايدر. هم اونڭ تربيهسى و إرشادى و نورِ شريعتيله كمال بولان بتون أوليا و أصفيانڭ سلطانى و استاديدر. اويله ايسه، اونلرڭ سرِّ كرامتلرينى و إجماعكارانه تصديقلرينى و تحقيقلرينڭ قوّتنى جامعدر. چونكه اونلر استادلرينڭ آچديغى و قپويى آچيق بيراقديغى يولده گيتمشلر، حقيقتى بولمشلر. اويله ايسه، اونلرڭ بتون كرامتلرى و تحقيقاتلرى و إجماعلرى، او مقدّس استادلرينڭ صدق و حقّانيتى ايچون بر نقطهِٔ إستناد
— 273 —
تأمين ايدر. هم او برهانِ وحدانيت، سابق إشارتلرده گورولديگى گبى؛ او قدر قطعى، يقينى و باهر معجزهلرى و خارقه إرهاصاتلرى و شبههسز دلائلِ نبوّتى وار و او ذاتى اويله بر تصديق ايدييور كه، كائنات طوپلانسه اونلرڭ تصديقنى إبطال ايدهمز!
اوچنجى أساس:هم او معجزاتِ باهره صاحبى اولان وحدانيت دلّالى و سعادتِ أبديه مژدهجيسى، كندى ذاتِ مباركنده اويله أخلاقِ عاليه و وظيفهِٔ رسالتنده اويله سجاياىِ ساميه و تبليغ ايتديگى شريعت و ديننده اويله خصائلِ غاليه واردر كه؛ أڭ شديد دشمن دخى اونى تصديق ايدييور، إنكاره مجال بولامييور. مادام ذاتنده و وظيفهسنده و ديننده، أڭ يوكسك و گوزل أخلاقلرى و أڭ علوى و مكمّل سجيهلرى و أڭ قيمتدار و مقبول خصلتلرى بولونويور؛ ألبته او ذات، موجوداتدهكى كمالاتڭ و أخلاقِ عاليهنڭ مثالى و ممثّلى و تمثالى و استاديدر. اويله ايسه، ذاتنده و وظيفهسنده و ديننده شو كمالات ايسه؛ حقّانيتنه و صدقنه او قدر قوّتلى بر نقطهِٔ إستناددر كه، هيچ بر جهتده صارصيلماز.
دردنجى أساس:هم معدنِ كمالات و معلّمِ أخلاقِ عاليه اولان او دلّالِ وحدانيت و سعادت، كندى كندينه سويلهمييور؛ بلكه سويلتديريلييور. أوت خالقِ كائنات طرفندن سويلتديريلييور. استادِ أزليسندن درس آلير، صوڭره درس ويرر. چونكه سابق إشارتلرده قسمًا بيان ايديلن بيڭلر دلائلِ نبوّتله؛ خالقِ كائنات بتون او معجزاتى اونڭ ألنده خلق ايتمكله گوستردى كه؛ او، اونڭ حسابنه قونوشويور، اونڭ كلامنى تبليغ ايدييور. هم اوڭا گلن قرآن ايسه ايچنده، طيشنده قرق وجهِ إعجاز ايله گوسترر كه، او جنابِ حقّڭ ترجمانيدر. هم او كندى ذاتنده بتون إخلاصيله و تقواسيله و جدّيتيله و أمانتيله و سائر بتون أحوال و أطواريله
— 274 —
گوسترر كه؛ او كندى نامنه، كندى فكريله ديمييور.. بلكه خالقى نامنه قونوشويور. هم اونى ديڭلهين بتون أهلِ حقيقت، كشف و تحقيق ايله تصديق ايتمشلر و علم اليقين ايمان ايتمشلر كه؛ او كندى كندينه قونوشمييور، بلكه خالقِ كائنات اونى قونوشديرييور، درس ويرييور، اونڭله درس ويرديرييور. اويله ايسه اونڭ صدق و حقّانيتى، بو درت غايت قوّتلى أساسلرڭ إجماعنه إستناد ايدر.
بشنجى أساس:هم او ترجمانِ كلامِ أزلى أرواحلرى گورويور، ملائكهلرله صحبت ايدييور، جنّ و إنسى ده إرشاد ايدييور. دگل إنس و جنّ عالمى، بلكه عالمِ أرواح و عالمِ ملائكه فوقنده درس آلييور. و ماوراسنده مناسبتى وار و إطّلاعى واردر. سابق معجزاتى و تواترله قطعى ماجراىِ حياتى شو حقيقتى إثبات ايتمشدر. اويله ايسه كاهنلر و سائر غائبدن خبر ويرنلر گبى، اونڭ خبرلرينه دگل جنّ، دگل أرواح، دگل ملائكه، بلكه جبريلدن باشقه ملائكهِٔ مقرّبين دخى قاريشهمييور. حتّى أكثر أوقاتده اونڭ آرقداشى اولان حضرتِ جبرائيلى دخى بعض گرى بيراقييور.
آلتنجى أساس:هم او مَلك، جنّ و بشرڭ سيّدى اولان ذات، شو كائنات آغاجنڭ أڭ منوّر و مكمّل ميوهسى و رحمتِ إلٰهيهنڭ تمثالى و محبّتِ ربّانيهنڭ مثالى و حقّڭ أڭ منوّر برهانى و حقيقتڭ أڭ پارلاق سراجى و طلسمِ كائناتڭ مفتاحى و معمّاىِ خلقتڭ كشّافى و حكمتِ عالمڭ شارحى و سلطنتِ إلٰهيهنڭ دلّالى و محاسنِ صنعتِ ربّانيهنڭ وصّافى و جامعيتِ إستعداد جهتيله او ذات، موجوداتدهكى كمالاتڭ أڭ مكمّل أنموذجيدر. اويله ايسه او ذاتڭ شو أوصافى و شخصيتِ معنويهسى إشارت ايدر، بلكه گوسترر كه؛ او ذات، كائناتڭ علّتِ غائيهسيدر. يعنى او ذاته شو كائناتڭ خالقى باقمش، كائناتى خلق ايتمشدر. أگر
— 275 —
اونى ايجاد ايتمسه ايدى، كائناتى دخى ايجاد ايتمزدى دينيلهبيلير. أوت جنّ و إنسه گتيرديگى حقائقِ قرآنيه و أنوارِ ايمانيه و ذاتنده گورونن أخلاقِ عاليه و كمالاتِ ساميه، شو حقيقته شاهدِ قاطعدر.
يدنجى أساس:هم او برهانِ حق و سراجِ حقيقت، اويله بر دين و شريعت گوسترمشدر كه؛ ايكى جهانڭ سعادتنى تأمين ايدهجك دساتيرى جامعدر. و جامع اولمقله برابر، كائناتڭ حقائقنى و وظائفنى و خالقِ كائناتڭ أسماسنى و صفاتنى، كمالِ حقّانيتله بيان ايتمشدر. ايشته او إسلاميت و شريعت، اويله بر طرزده محيط و مكمّلدر و اويله بر صورتده كائناتى كنديله برابر تعريف ايدر كه، اونڭ ماهيتنه دقّت ايدن ألبته آڭلار كه؛ او دين، بو گوزل كائناتى ياپان ذاتڭ، او كائناتى كنديله برابر تعريف ايدهجك بر بياننامهسيدر و بر تعريفهسيدر. ناصلكه بر سرايڭ اوستهسى، او سرايه مناسب بر تعريفه ياپار. كندينى وصفلريله گوسترمك ايچون، بر تعريفه قلمه آلير؛ اويله ده: دين و شريعتِ محمّديهده (عصم) اويله بر إحاطه، بر علويت، بر حقّانيت گورونويور كه؛ كائناتى خلق و تدبير ايدنڭ قلمندن چيقديغنى گوسترر. و او كائناتى گوزلجه تنظيم ايدن كيم ايسه، شو دينى گوزلجه تنظيم ايدن ينه اودر. أوت او نظامِ أكمل، ألبته بو نظمِ أجملى ايستر.
سكزنجى أساس:ايشته مذكور صفتلرله متّصف و هر جهتله صارصيلماز قوّتلى إستناد نقطهلرينه طايانان محمّدِ عربى عليه الصلاة والسلام، عالمِ شهادته متوجّه اولارق، عالمِ غيب نامنه، جنّ و إنسڭ باشلرى اوزرينه إعلان ايدهرك؛ إستقبالده گلهجك عصرلر آرقهسنده طوران أقوامه و ملّتلره خطاب ايدوب اويله بر ندا ايدر كه؛ عموم جنّ و إنسه، عموم يرلره، عموم عصرلره ايشيتديرييور. أوت، ايشيدييورز!..
— 276 —
طوقوزنجى أساس:هم اويله يوكسك، قوّتلى خطاب ايدييور كه؛ بتون عصرلر اونى ديڭلر. أوت عكسِ صداسنى هر بر عصر ايشيدييور.
اوننجى أساس:هم او ذاتڭ گيديشاتنده گورونويور كه؛ گورويور، اويله خبر ويرييور. چونكه أڭ تهلكهلى وقتلرده، كمالِ متانتله تردّدسز، تلاشسز سويلهيور. بعض اولور تك باشيله دنيايه ميدان اوقويور.
اون برنجى أساس:هم بتون قوّتيله اويله قوّتلى دعوت ايدوب چاغيرر كه: يارى يرى و نوعِ بشرڭ بشده برينى سسنه قارشى "لبّيك" ديديرتدى،
سَمِعْنَا وَ اَطَعْنَا
سويلتديردى.
اون ايكنجى أساس:هم اويله بر جدّيتله دعوت و اويله أساسلى بر صورتده تربيه ايدر كه؛ دستورلرينى عصرلرڭ جبههسنده و أقطارڭ طاشلرنده نقش ايدييور و دهرلرڭ يوزلرنده پايدار ايدييور.
اون اوچنجى أساس:هم تبليغ ايتديگى أحكامڭ صاغلاملغنه اويله بر وثوق و گوونمكله سويلهيور و دعوت ايدييور كه؛ دنيا طوپلانسه، اونى بر حكمندن گرى چويروب پشيمان ايدهمز. بوڭا شاهد، بتون تاريخِ حياتى و سِيَرِ سنيهسيدر.
اون دردنجى أساس:هم اويله بر إطمئنان ايله، بر إعتماد ايله دعوت ايدر، تبليغ ايدر كه؛ كيمسهدن منّت آلماز، هيچ بر مشكلاته قارشى تلاش ايتمز، تردّدسز، كمالِ صميميتله و صفوتله و هركسدن أوّل كنديسى عمل ايدوب قبول ايدهرك، گتيرديگى أحكامى إعلان ايدر. بوڭا شاهد ايسه؛ هركسجه، دوست و دشمنجه معلوم اولان مشهور زهدى و إستغناسى و دنيانڭ فانى مزيّناتنه عدمِ تنزّليدر.
— 277 —
اون بشنجى أساس:هم گتيرديگى دينه هركسدن زياده إطاعتى و خالقنه قارشى هركسدن زياده عبوديتى و منهياته قارشى هركسدن زياده تقواسى، قطعيًا گوسترر كه: او، سلطانِ أزل و أبدڭ مبلّغيدر، ألچيسيدر و او معبودِ بِالحقڭ أڭ خالص عبديدر و كلامِ أزلينڭ ترجمانيدر.
شو اون بش عدد أساسلرڭ نتيجهسى شودر كه: مذكور أوصاف ايله متّصف شو ذات؛ بتون قوّتيله، بتون حياتنده مكرّرًا و متماديًا
فَاعْلَمْ اَنَّهُ لَا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ
دير، وحدانيتى إعلان ايدر.
اَللّٰهُمَّ صَلِّ وَ سَلِّمْ عَلَيْهِ وَ عَلٰى اٰلِهِ عَدَدَ حَسَنَاتِ اُمَّتِهِ
سُبْحَانَكَ لَا عِلْمَ لَنَا اِلَّا مَا عَلَّمْتَنَا اِنَّكَ اَنْتَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ
٭ ٭ ٭
بر إكرامِ إلٰهى و بر أثرِ عنايتِ ربّانيه
وَ اَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
مضموننه ماصدق اولمق أمليله ديرز: شو رسالهنڭ تأليفنده، جنابِ حقّڭ بر أثرِ عنايتنى و رحمتنى ذكر ايدهجگم. تا، شو رسالهيى اوقويانلر، أهمّيتله باقسينلر.
ايشته شو رسالهنڭ تأليفى هيچ قلبمده يوقدى. چونكه رسالتِ أحمديهيه (عصم) دائر اوتوز برنجى و اون طوقوزنجى سوزلر يازيلمشدى. بردن بره، شو رسالهيى يازمق ايچون مُجبر بر خاطره قلبه گلدى. هم قوّهِٔ حافظهم، مصيبتلر نتيجهسى اولارق سونمشدى. هم مشربمده، يازديغم أثرلرده، نقل صورتيله (قَالَ
— 278 —
قِيلَ صورتيله) گيتمهمشدم. هم يانمده كتبِ حديثيه و سِيَر كتابلرى يوقدر. بونڭله برابر، "تَوَكَّلْتُ على اللّٰه" دييهرك باشلادم. اويله بر موفّقيت اولدى كه، أسكى سعيدڭ قوّهِٔ حافظهسندن زياده حافظهم يارديم ايتدى. هر ايكى اوچ ساعتده، سرعتله اوتوز قرق صحيفه يازيلدى. بر تك ساعتده، اون بش صحيفه يازيلييوردى. أكثر بخارى، مسلم، بيهقى، ترميذى، شفاءِ شريف، أبو نُعيم، طبرى گبى كتابلردن نقل ايديلييور. حالبوكه بو نقلده خطا اولسه (حديث اولديغى ايچون) گناه اولماسى لازم گلديگندن، قلبم تيترهيوردى. فقط آڭلاشيلدى كه عنايت وار و شو رسالهيه إحتياج وار. إن شاء اللّٰه صحيح بر صورتده يازيلمشدر. شايد بعض ألفاظِ حديثيهده ويا راويلرڭ إسمنده بر ياڭليش بولونسه، تصحيح ايديلهرك مسامحه ايله باقمهلرينى إخوانلرمدن رجا ايدييورم.
سعيد النورسى
أوت بز مسودّهيى يازييوردق، استاديمز ده سويلهيوردى. ياننده هيچ كتاب يوقدى؛ هيچ مراجعت ده ايتمييوردى. بردن بره غايت سرعتلى سويلهيوردى، بز ده يازييوردق. ايكى اوچ ساعتده، اوتوز قرق، داها فضله صحيفه يازييوردق. بزم ده قناعتمز گلدى كه: بو موفّقيت، معجزاتِ نبويهنڭ بر كرامتيدر.
دائمى خدمتكارى:عبد اللّٰه چاوش
خدمتكارى و مسودّه كاتبى:سليمان سامى
مسودّه كاتبى و آخرت قارداشى:حافظ خالد
مسودّه و تبييض كاتبى:حافظ توفيق
٭ ٭ ٭
— 279 —
معجزاتِ أحمديهنڭ برنجى ذيلى
(اون طوقوزنجى سوز، رسالتِ أحمديهيه (عصم) و ذيلى شقِّ قمر معجزهسنه دائر اولديغندن؛ مقام مناسبتيله بورايه آلينمشدر.)
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ
"اون درت رشحاتى" تضمّن ايدن اون دردنجى لمعهنڭ
برنجى رشحهسى:
ربّمزى بزه تعريف ايدن اوچ بيوك، كلّى معرّف وار. بريسى: شو كتابِ كائناتدر كه، بر نبذه شهادتنى اون اوچ لمعه ايله نور رسالهسندن اون اوچنجى درسدن ايشيتدك. بريسى: شو كتابِ كبيرڭ آيتِ كبراسى اولان خاتم الأنبيا عليه الصلاة والسلامدر. بريسى ده قرآنِ عظيم الشاندر. شيمدى شو ايكنجى برهانِ ناطقى اولان خاتم الأنبيا عليه الصلاة والسلامى طانيمالىيز، ديڭلهملىيز.
أوت او برهانڭ شخصِ معنويسنه باق: سطحِ أرض بر مسجد، مكّه بر محراب، مدينه بر منبر... او برهانِ باهر اولان پيغمبريمز عليه الصلاة والسلام بتون أهلِ ايمانه إمام، بتون إنسانلره خطيب، بتون أنبيايه رئيس، بتون أوليايه سيّد، بتون أنبيا و أوليادن مركّب بر حلقهِٔ ذكرڭ سرذاكرى.. بتون أنبيا حياتدار كوكلرى، بتون أوليا طراوتدار ثمرهلرى بر شجرهِٔ نورانيهدر كه؛ هر بر دعواسنى، معجزاتلرينه إستناد ايدن بتون أنبيا و كرامتلرينه إعتماد ايدن بتون أوليا تصديق ايدوب إمضا ايدييورلر.
— 280 —
زيرا او، لَا اِلٰهَ اِلَا اللّٰهُ دير، دعوا ايدر. بتون صاغ و صول، يعنى ماضى و مستقبل طرفلرنده صف طوتان او نورانى ذاكرلر عين كلمهيى تكرار ايدهرك، إجماع ايدهرك معنًا "صدقت و بِالحقِّ نطقت" ديرلر. هانگى وهمڭ حدّى وار كه، بويله حسابسز إمضالرله تأييد ايديلن بر مدّعايه پارمق قاريشديرسين؟
ايكنجى رشحه:
او نورانى برهانِ توحيد، ناصلكه ايكى جناحڭ إجماع و تواتريله تأييد ايديلييور. اويله ده، تورات و إنجيل گبى كتبِ سماويهنڭ (حاشيه): حسينِ جسرى "رسالهِٔ حميديه"سنده يوز اون درت إشاراتى، او كتابلردن چيقارمشدر. تحريفدن صوڭره بو قدر بولونسه، ألبته داها أوّل چوق تصريحات وارمش. يوزلر إشاراتى و إرهاصاتڭ بيڭلر رموزاتى و هاتفلرڭ مشهور بشاراتى و كاهنلرڭ متواتر شهاداتى و شقِّ قمر گبى بيڭلر معجزاتنڭ دلالاتى و شريعتڭ حقّانيتى ايله تأييد و تصديق ايتدكلرى گبى؛ ذاتنده غايت كمالدهكى أخلاقِ حميدهسى و وظيفهسنده نهايت حُسنندهكى سجاياىِ غاليهسى و كمالِ أمنيتى و قوّتِ ايماننى و غايت إطمئناننى و نهايت وثوقنى گوسترن فوق العاده تقواسى، فوق العاده عبوديتى، فوق العاده جدّيتى، فوق العاده متانتى؛ دعواسنده نهايت درجهده صادق اولديغنى گونش گبى آشكاره گوسترييور.
اوچنجى رشحه:
أگر ايسترسهڭ گل، عصرِ سعادته، جزيرة العربه گيدرز. خيالًا اولسون اونى وظيفه باشنده گوروب زيارت ايدرز. ايشته باق: حسنِ سيرت و جمالِ صورت ايله ممتاز بر ذاتى گورويورز كه: ألنده معجزنما بر كتاب، لساننده حقائقآشنا بر خطاب، بتون بنى آدمه، بلكه جنّ و إنسه و مَلگه، بلكه بتون موجوداته قارشى بر خطبهِٔ أزليهيى تبليغ ايدييور. سرِّ خلقتِ عالم اولان معمّاءِ عجيبانهسنى حلّ و شرح ايدوب و سرِّ كائنات اولان طلسمِ مغلقنى فتح و كشف ايدهرك، بتون موجوداتدن صوريلان، بتون عقولى حيرت ايچنده مشغول ايدن
— 281 —
اوچ مشكل و مدهش سؤالِ عظيم اولان "نهجيسڭ؟ نرهدن گلييورسڭ؟ نرهيه گيدييورسڭ؟" سؤاللرينه مقنع، مقبول جواب ويرر.
دردنجى رشحه:
باق! اويله بر ضياىِ حقيقت نشر ايدر كه: أگر اونڭ او نورانى دائرهِٔ حقيقتِ إرشادندن خارج بر صورتده كائناته باقسهڭ؛ ألبته كائناتڭ شكلنى بر ماتمخانهِٔ عمومى حكمنده و موجوداتى بربرينه أجنبى، بلكه دشمن و جامداتى دهشتلى جنازهلر و بتون ذوى الحياتى زوال و فراقڭ سيللهسيله آغلايان يتيملر حكمنده گورورسڭ. شيمدى باق: اونڭ نشر ايتديگى نور ايله او ماتمخانهِٔ عمومى، شوق و جذبه ايچنده بر ذكرخانهيه إنقلاب ايتدى. او أجنبى، دشمن موجودات، برر دوست و قارداش شكلنه گيردى. او جامداتِ ميّتهِٔ صامته برر مونس مأمور، برر مسخّر خدمتكار وضعيتنى آلدى و او آغلاييجى و شكوا ايديجى كيمسهسز يتيملر، برر تسبيح ايچنده ذاكر ويا وظيفه پايدوسندن شاكر صورتنه گيردى.
بشنجى رشحه:
هم او نور ايله؛ كائناتدهكى حركات، تنوّعات، تبدّلات، تغيّرات؛ معناسزلقدن و عبثيتدن و تصادف اويونجقلغندن چيقوب برر مكتوباتِ ربّانيه، برر صحيفهِٔ آياتِ تكوينيه، برر مراياىِ أسماءِ إلٰهيه و عالم دخى بر كتابِ حكمتِ صمدانيه مرتبهسنه چيقديلر. هم إنسانى بتون حيواناتڭ مادوننه دوشورن حدسز ضعف و عجزى، فقر و إحتياجاتى و بتون حيوانلردن داها بدبخت ايدن، واسطهِٔ نقلِ حزن و ألم و غم اولان عقلى، او نور ايله نورلانديغى وقت، إنسان بتون حيوانات، بتون مخلوقات اوستنه چيقار. او نورلانمش عجز، فقر، عقل ايله، نياز ايله نازنين بر سلطان و فيزار ايله نازدار بر خليفهِٔ زمين اولور. ديمك او نور اولمازسه كائنات ده، إنسان ده، حتّى هر شى دخى هيچه اينر. أوت ألبته بويله بديع بر كائناتده، بويله بر ذات لازمدر. يوقسه كائنات و أفلاك اولمامليدر.
— 282 —
آلتنجى رشحه:
ايشته او ذات، بر سعادتِ أبديهنڭ مخبرى، مژدهجيسى و رحمتِ بىنهايهنڭ كاشفى و إعلانجيسى و سلطنتِ ربوبيتڭ محاسننڭ دلّالى، سيرجيسى و كنوزِ أسماءِ إلٰهيهنڭ كشّافى، گوستريجيسى اولديغندن؛ بويله باقسهڭ (يعنى عبوديتى جهتيله) اونى بر مثالِ محبّت، بر تمثالِ رحمت، بر شرفِ إنسانيت، أڭ نورانى بر ثمرهِٔ شجرهِٔ خلقت گورهجكسڭ. شويله باقسهڭ، (يعنى رسالتى جهتيله) بر برهانِ حق، بر سراجِ حقيقت، بر شمسِ هدايت، بر وسيلهِٔ سعادت گورورسڭ. ايشته باق: ناصل برقِ خاطف گبى اونڭ نورى، شرقدن غربى طوتدى و نصفِ أرض و خُمسِ بشر، اونڭ هديهِٔ هدايتنى قبول ايدوب حرزِ جان ايتدى. بزم نفس و شيطانمزه نه اولويور كه: بويله بر ذاتڭ بتون دعوالرينڭ أساسى اولان لَا اِلٰهَ اِلَا اللّٰه ى، بتون مراتبيله برابر قبول ايتمهسين؟
يدنجى رشحه:
ايشته باق: شو جزيرهِٔ واسعهده وحشى و عادتلرينه متعصّب و عنادجى مختلف أقوامى، نه چابوق عادات و أخلاقِ سيّئهِٔ وحشيانهلرينى دفعةً قلع و رفع ايدهرك بتون أخلاقِ حسنه ايله تجهيز ايدوب بتون عالمه معلّم و مدنى اُممه استاد أيلدى. باق! دگل ظاهرى بر تسلّط، بلكه عقللرى، روحلرى، قلبلرى، نفسلرى فتح و تسخير ايدييور. محبوبِ قلوب، معلّمِ عقول، مربّئِ نفوس، سلطانِ أرواح اولدى.
سكزنجى رشحه:
بيليرسڭ كه: سيغاره گبى كوچك بر عادتى، كوچك بر قَومده بيوك بر حاكم، بيوك بر همّتله آنجق دائمى قالديرهبيلير. حالبوكه باق بو ذات، بيوك و چوق عادتلرى؛ هم عنادجى، متعصّب بيوك قَوملردن، ظاهرى كوچك بر قوّتله، كوچك بر همّتله، آز بر زمانده رفع ايدوب يرلرينه اويله سجاياىِ عاليهيى كه، دم و طمارلرينه قاريشمش درجهده ثابت اولارق وضع و تثبيت أيلهيور. بونڭ گبى داها پك چوق خارقه إجراآتى ياپييور. ايشته شو عصرِ سعادتى
— 283 —
گورمهينلره جزيرة العربى گوزلرينه صوقويورز. هايدى يوزر فيلسوفى آلسينلر، اورايه گيتسينلر، يوز سنه چاليشسينلر. او ذاتڭ، او زمانه نسبةً بر سنهده ياپديغنڭ يوزدن بريسنى عجبا ياپابيليرلر مى؟
طوقوزنجى رشحه:
هم بيليرسڭ: كوچك بر آدم، كوچك بر حيثيتله، كوچك بر جماعتده، كوچك بر مسئلهده، مناظرهلى بر دعواده حجابسز، پرواسز؛ كوچك، فقط خجالتآور بر يالانى؛ دشمنلرى ياننده حيلهسنى حسّ ايتديرميهجك درجهده تأثّر و تلاش گوسترمهدن سويلهيهمز. شيمدى باق بو ذاته؛ پك بيوك بر وظيفهده، پك بيوك بر وظيفهدار، پك بيوك بر حيثيتله، پك بيوك أمنيته محتاج بر حالده، پك بيوك بر جماعتده، پك بيوك خصومت قارشيسنده، پك بيوك مسئلهلرده، پك بيوك دعواده، پك بيوك بر سربستيتله، بِلا پروا، بِلا تردّد، بِلا حجاب، تلاشسز، صميمى بر صفوتله، بيوك بر جدّيتله، خصملرينڭ طمارلرينه طوقونديرهجق شديد، علوى بر صورتده سويلهديگى سوزلرنده هيچ خلاف بولونهبيلير مى؟ هيچ حيله قاريشماسى ممكن ميدر؟ كلّا! اِنْ هُوَ اِلَّا وَحْىٌ يُوحٰى أوت حق آلداتماز، حقيقتبين آلدانماز. حق اولان مسلگى حيلهدن مستغنيدر؛ حقيقتبين گوزينه خيالڭ نه حدّى وار كه، حقيقت گورونسون، آلداتسين؟
اوننجى رشحه:
ايشته باق: نه قدر مراقآور، نه قدر جاذبهدار، نه قدر لزوملى، نه قدر دهشتلى حقائقى گوسترر و مسائلى إثبات ايدر.
بيليرسڭ كه، أڭ زياده إنسانى تحريك ايدن مراقدر. حتّى أگر سڭا دينيلسه: "يارى عمريڭى، يارى مالڭى ويرسهڭ؛ قمردن و مشتريدن برى گلير، قمرده و مشتريده نه وار نه يوق، أحوالنى سڭا خبر ويرهجك. هم طوغرى اولارق سنڭ إستقبالڭى و باشڭه نه گلهجگنى طوغرى اولارق خبر ويرهجك." مراقڭ وارسه
— 284 —
ويرهجكسڭ. حالبوكه شو ذات، اويله بر سلطانڭ أخبارينى سويلهيور كه: مملكتنده قمر بر سينك گبى بر پروانه أطرافنده دونر. او أرض اولان او پروانه ايسه، بر لامبا أطرافنده پرواز ايدر و او گونش اولان لامبا ايسه، او سلطانڭ بيڭلر منزللرندن بر مسافرخانهسنده بيڭلر مصباحلر ايچنده بر لامباسيدر. هم اويله عجائب بر عالمدن حقيقى اولارق بحث ايدييور و اويله بر إنقلابدن خبر ويرييور كه: بيڭلر كُرهِٔ أرض بومبا اولسه پاطلاسهلر، او قدر عجيب اولماز. باق! اونڭ لساننده
اِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ ٭ اِذَا السَّمَاءُ انْفَطَرَتْ ٭ اَلْقَارِعَةُ
گبى سورهلرى ايشيت. هم اويله بر إستقبالدن طوغرى اولارق خبر ويرييور كه: شو دنيوى إستقبال، اوڭا نسبةً بر قطره سراب حكمندهدر. هم اويله بر سعادتدن پك جدّى اولارق خبر ويرييور كه: بتون سعادتِ دنيويه، اوڭا نسبةً بر برقِ زائلڭ بر شمسِ سرمده نسبتى گبيدر.
اون برنجى رشحه:
بويله عجيب و معمّاآلود شو كائناتڭ پردهِٔ ظاهريهسى آلتنده ألبته و ألبته بويله عجائب بزى بكلهيور. بويله عجائبى خبر ويرهجك، بويله خارقه و فوق العاده معجزنما بر ذات لازمدر. هم بو ذاتڭ گيديشاتندن گورونويور كه: او، گورمش و گورويور و گورديگنى سويلهيور. هم "بزى نعمتلريله پرورده ايدن شو سماوات و أرضڭ إلٰهى بزدن نه ايستهيور، مرضياتى نهدر؟" پك صاغلام اولارق بزه درس ويرييور. هم بونلر گبى داها پك چوق مراقآور، لزوملى حقائقى درس ويرن بو ذاته قارشى هر شيئى بيراقوب اوڭا قوشمق، اونى ديڭلهمك لازم گليركن؛ أكثر إنسانلره نه اولمش كه صاغير اولوب، كور اولمشلر، بلكه ديوانه اولمشلر كه؛ بو حقّى گورمييورلر، بو حقيقتى ايشيتمييورلر، آڭلامييورلر؟
اون ايكنجى رشحه:
ايشته شو ذات، شو موجودات خالقنڭ وحدانيتنه حقّانيتى درجهسنده حق بر برهانِ ناطق، بر دليلِ صادق اولديغى گبى؛ حشرڭ
— 285 —
و سعادتِ أبديهنڭ دخى بر برهانِ قاطعى، بر دليلِ ساطعيدر. بلكه ناصلكه او ذات؛ هدايتيله سعادتِ أبديهنڭ سببِ حصولى و وسيلهِٔ وصوليدر. اويله ده دعاسيله، نيازيله او سعادتڭ سببِ وجودى و وسيلهِٔ ايجاديدر. حشر مسئلهسنده گچن شو سرّى، مقام مناسبتيله تكرار ايدرز:
ايشته باق: او ذات اويله بر صلاتِ كبراده دعا ايدييور كه: گويا شو جزيره، بلكه أرض، اونڭ عظمتلى نمازيله نماز قيلار، نياز ايدر. باق، هم اويله بر جماعتِ عظماده نياز ايدييور كه: گويا بنى آدمڭ زمانِ آدمدن عصريمزه، قيامته قدر بتون نورانى كامل إنسانلر، اوڭا إتّباع ايله إقتدا ايدوب دعاسنه آمين دييورلر. هم باق، اويله بر حاجتِ عامّه ايچون دعا ايدييور كه: دگل أهلِ أرض، بلكه أهلِ سماوات، بلكه بتون موجودات، نيازينه: "أوت يا ربّنا وير. بز دخى ايستهيورز." دييوب إشتراك ايدييورلر. هم اويله فقيرانه، اويله حزينانه، اويله محبوبانه، اويله مشتاقانه، اويله تضرّعكارانه نياز ايدييور كه، بتون كائناتى آغلاتديرييور. دعاسنه إشتراك ايتديرييور.
باق! هم اويله بر مقصد، اويله بر غايه ايچون دعا ايدييور كه: إنسانى و عالمى، بلكه بتون مخلوقاتى؛ أسفلِ سافليندن، سقوطدن، قيمتسزلكدن، فائدهسزلكدن أعلاىِ علّيّينه يعنى قيمته، بقايه، علوى وظيفهيه چيقارييور.
باق! هم اويله يوكسك بر فيزارِ إستمدادكارانه و اويله طاتلى بر نيازِ إسترحامكارانه ايله ايستهيور، يالوارييور كه؛ گويا بتون موجوداته و سماواته و عرشه ايشيتديروب، وجده گتيروب دعاسنه " آمين اَللّٰهمّ آمين" ديديرتييور. باق! هم اويله سميع، كريم بر قديردن، اويله بصير، رحيم بر عليمدن حاجتنى ايستهيور كه؛ بِالمشاهده أڭ خفى بر ذىحياتڭ أڭ خفى بر حاجتنى، بر نيازينى گورور، ايشيتير، قبول ايدر، مرحمت ايدر. چونكه ايستديگنى، (وَلَوْ لسانِ حال ايله اولسون)
— 286 —
ويرر و اويله بر صورتِ حكيمانه، بصيرانه، رحيمانهده ويرر كه، شبهه بيراقماز: بو تربيه و تدبير اويله بر سميع و بصير و اويله بر كريم و رحيمه خاصدر.
اون اوچنجى رشحه:
عجبا بتون أفاضلِ بنى آدمى آرقهسنه آلوب، أرض اوستنده طوروب، عرشِ أعظمه متوجّهًا أل قالديروب دعا ايدن شو شرفِ نوعِ إنسان و فريدِ كون و زمان و بِحقٍّ فخرِ كائنات نه ايستهيور؟ باق ديڭله: سعادتِ أبديه ايستهيور، بقا ايستهيور، لقاء ايستهيور، جنّت ايستهيور. هم مراياىِ موجوداتده أحكامنى و جماللرينى گوسترن بتون أسماءِ قدسيهِٔ إلٰهيه ايله برابر ايستهيور. حتّى أگر رحمت، عنايت، حكمت، عدالت گبى حسابسز او مطلوبڭ أسبابِ موجبهسى اولماسه ايدى، شو ذاتڭ تك دعاسى، بهاريمزڭ ايجادى قدر قدرتنه خفيف گلن شو جنّتڭ بناسنه سببيت ويرهجكدى. أوت ناصلكه اونڭ رسالتى شو دارِ إمتحانڭ آچيلمهسنه سببيت ويردى. اويله ده، اونڭ عبوديتى دخى اوتهكى دارڭ آچيلمهسنه سببدر. عجبا أهلِ عقل و تحقيقه،
لَيْسَ فِى الْاِمْكَانِ اَبْدَعُ مِمَّا كَانَ
ديديرن شو مشهود إنتظامِ فائق، شو رحمت ايچنده قصورسز حسنِ صنعت و مِثلسز جمالِ ربوبيت؛ هيچ بويله بر چركينلگى، بويله بر مرحمتسزلگى، بويله بر إنتظامسزلغى قبول ايدر مى كه: أڭ جزئى، أڭ أهمّيتسز آرزولرى، سسلرى أهمّيتله ايشيدوب ايفا ايتسين؛ أڭ أهمّيتلى، أڭ لزوملى آرزولرى أهمّيتسز گوروب ايشيتمهسين، آڭلاماسين، ياپماسين؟ حاشا و كلّا! يوز بيڭ دفعه حاشا! بويله بر جمال، بويله بر چركينلگى قبول ايتمز، چركين اولماز.
ياهو أى خيالى آرقداشم! شيمديلك كافيدر، گرى گيتملىيز. يوقسه يوز سنه شو زمانده، شو جزيرهده قالسهق، ينه او ذاتڭ غرائبِ إجراآتنى و عجائبِ وظائفنى، يوزدن بريسنه تمامًا إحاطه ايدوب تماشاسنده طويامايز.
— 287 —
شيمدى گل! اوستنده دونهجگمز هر عصره برر برر باقهجغز. باق ناصل هر عصر، او شمسِ هدايتدن آلدقلرى فيض ايله چيچك آچمشلر! أبو حنيفه، شافعى، بايزيدِ بسطامى، شاهِ گيلانى، شاهِ نقشبند، إمامِ غزالى، إمامِ ربّانى گبى ميليونلر منوّر ميوهلر ويرييور. مشهوداتمزڭ تفصيلاتنى باشقه وقته تعليق ايدوب او معجزنما و هدايتأدايه بر قسم قطعى معجزاتنه إشارت ايدن بر صلوات گتيرملىيز:
عَلٰى مَنْ اُنْزِلَ عَلَيْهِ الْفُرْقَانُ الْحَكِيمُ مِنَ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ ٭ مِنَ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ اَلْفُ اَلْفِ صَلَاةٍ وَ اَلْفُ اَلْفِ سَلَامٍ بِعَدَدِ حَسَنَاتِ اُمَّتِهِ عَلٰى مَنْ بَشَّرَ بِرِسَالَتِهِ التَّوْرٰيةُ وَ الْاِنْجِيلُ وَ الزَّبُورُ ٭ وَ بَشَّرَ بِنُبُوَّتِهِ الْاِرْهَاصَاتُ وَ هَوَاتِفُ الْجِنِّ وَ اَوْلِيَاءُ الْاِنْسِ وَ كَوَاهِنُ الْبَشَرِ ٭ وَ انْشَقَّ بِاِشَارَتِهِ الْقَمَرُ ٭ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ اَلْفُ اَلْفِ صَلَاةٍ وَ سَلَامٍ بِعَدَدِ اَنْفَاسِ اُمَّتِهِ ٭ عَلٰى مَنْ جَائَتْ لِدَعْوَتِهِ الشَّجَرُ وَ نَزَلَ سُرْعَةً بِدُعَائِهِ الْمَطَرُ وَ اَظَلَّتْهُ الْغَمَامَةُ مِنَ الْحَرِّ ٭ وَ شَبَعَ مِنْ صَاعٍ مِنْ طَعَامِهِ مِأٰتٌ مِنَ الْبَشَرِ وَ نَبَعَ الْمَاءُ مِنْ بَيْنِ اَصَابِعِهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ كَالْكَوْثَرِ وَ اَنْطَقَ اللّٰهُ لَهُ الضَّبَّ وَ الظَّبْىَ وَ الْجِذْعَ وَ الذِّرَاعَ وَ الْجَمَلَ وَ الْجَبَلَ وَ الْحَجَرَ وَ الْمَدَرَ صَاحِبِ الْمِعْرَاجِ وَ مَازَاغَ الْبَصَرُ ٭ سَيِّدِنَا وَ شَفِيعِنَا مُحَمَّدٍ اَلْفُ اَلْفِ صَلَاةٍ وَ سَلَامٍ بِعَدَدِ كُلِّ الْحُرُوفِ الْمُتَشَكِّلَةِ فِى الْكَلِمَاتِ الْمُتَمَثِّلَةِ بِاِذْنِ الرَّحْمٰنِ فِى مَرَايَا تَمَوُّجَاتِ الْهَوَاءِ عِنْدَ قِرَائَةِ كُلِّ كَلِمَةٍ مِنَ الْقُرْاٰنِ مِنْ كُلِّ قَارِءٍ مِنْ اَوَّلِ النُّزُولِ اِلٰى اٰخِرِ الزَّمَانِ وَ اغْفِرْلَنَا وَ ارْحَمْنَا يَا اِلٰهَنَا بِكُلِّ صَلَاةٍ مِنْهَا اٰمِينَ
— 288 —
(شعاعات معرفة النبى نامندهكى توركجه بر رسالهده و اون طوقوزنجى مكتوبده و شو سوزده إجمالًا إشارت ايتديگمز دلائلِ نبوّتِ أحمديهيى (عصم) بيان ايتمشم. هم اونده قرآنِ حكيمڭ وجوهِ إعجازى إجمالًا ذكر ايديلمش. ينه "لمعات" نامنده توركجه بر رسالهده و يگرمى بشنجى سوزده قرآنڭ قرق وجهله معجزه اولديغنى إجمالًا بيان و قرق وجوهِ إعجازينه إشارت ايتمشم. او قرق وجهده، يالڭز نظمده اولان بلاغتى، "إشارات الإعجاز" نامندهكى بر تفسيرِ عربىده قرق صحيفه ايچنده يازمشم. أگر إحتياجڭ وارسه شو اوچ كتابه مراجعت ايدهبيليرسڭ.)
اون دردنجى رشحه:
مخزنِ معجزات و معجزهِٔ كبرا اولان قرآنِ حكيم؛ نبوّتِ أحمديه ايله وحدانيتِ إلٰهيهيى او درجه قطعى إثبات ايدييور كه، باشقه برهانه حاجت بيراقمييور. بز ده اونڭ تعريفنه و مدارِ تنقيد اولمش بر ايكى لمعهِٔ إعجازينه إشارت ايدرز.
ايشته ربّمزى بزه تعريف ايدن قرآنِ حكيم؛ شو كتابِ كبيرِ كائناتڭ بر ترجمهِٔ أزليهسى... شو صحائفِ أرض و سماده مستتر كنوزِ أسماءِ إلٰهيهنڭ كشّافى... شو سطورِ حادثاتڭ آلتنده مضمر حقائقڭ مفتاحى... شو عالمِ شهادت پردهسى آرقهسندهكى عالمِ غيب جهتندن گلن إلتفاتاتِ رحمانيه و خطاباتِ أزليهنڭ خزينهسى... شو عالمِ معنويهِٔ إسلاميهنڭ گونشى، تملى، هندسهسى، عوالمِ اُخرويهنڭ خريطهسى... ذات و صفات و شئونِ إلٰهيهنڭ قَولِ شارحى، تفسيرِ واضحى، برهانِ ناطقى، ترجمانِ ساطعى... شو عالمِ إنسانيتڭ مربّيسى، حكمتِ حقيقيسى، مرشد و هاديسى... هم بر كتابِ حكمت و شريعت، هم بر كتابِ دعا و عبوديت، هم بر كتابِ أمر و دعوت، هم بر كتابِ ذكر و معرفت گبى؛ بشرڭ بتون حاجاتِ معنويهسنه قارشى برر كتاب و بتون مختلف أهلِ مسالك و مشارب
— 289 —
اولان أوليا و صدّيقينڭ، أصفيا و محقّقينڭ (هر برينڭ) مشربلرينه لايق برر رساله إبراز ايدن بر "كتبخانهِٔ مقدّسه"در.
سببِ قصور توهّم ايديلن تكراراتندهكى لمعهِٔ إعجازه باق كه: قرآن هم بر كتابِ ذكر، هم بر كتابِ دعا، هم بر كتابِ دعوت اولديغندن ايچنده تكرار مستحسندر، بلكه ألزم و أبلغدر. أهلِ قصورڭ ظنّى گبى دگل... زيرا ذكرڭ شأنى، تكرار ايله تنويردر؛ دعانڭ شأنى، ترداد ايله تقريردر؛ أمر و دعوتڭ شأنى، تكرار ايله تأكيددر. هم هركس هر وقت بتون قرآنى اوقومغه مقتدر اولاماز. فقط بر سورهيه غالبًا مقتدر اولور. اونڭ ايچون أڭ مهمّ مقاصدِ قرآنيه أكثر اوزون سورهلرده درج ايديلهرك هر بر سوره بر كوچك قرآن حكمنه گچمش. ديمك، هيچ كيمسهيى محروم ايتمهمك ايچون توحيد و حشر و قصّهِٔ موسى گبى بعض مقصدلر تكرار ايديلمش.
هم جسمانى إحتياج گبى، معنوى حاجات دخى مختلفدر. بعضسنه إنسان هر نَفَس محتاج اولور. (جسمه هوا، روحه هو گبى). بعضسنه هر ساعت (بسم اللّٰه گبى) و هكذا... ديمك تكرارِ آيت، تكرّرِ إحتياجدن ايلرى گلمش. او إحتياجه إشارت ايدهرك و اويانديروب تشويق ايتمك، هم إشتياقى و إشتهايى تحريك ايتمك ايچون تكرار ايدر.
هم قرآن مؤسّسدر. بر دينِ مبينڭ أساساتيدر و شو عالمِ إسلاميتڭ تمللريدر و حياتِ إجتماعيهِٔ بشريهيى دگيشديروب، مختلف طبقاتڭ مكرّر سؤاللرينه جوابدر. مؤسِّسه، تثبيت ايتمك ايچون تكرار لازمدر. تأكيد ايچون ترداد لازمدر. تأييد ايچون تقرير، تحقيق، تكرير لازمدر. هم اويله مسائلِ عظيمه و حقائقِ دقيقهدن بحث ايدييور كه؛ عمومڭ قلبلرنده يرلشديرمك ايچون چوق دفعه مختلف صورتلرده تكرار لازمدر. بونڭله برابر صورةً تكراردر. فقط معنًا هر بر آيتڭ چوق
— 290 —
معنالرى، چوق فائدهلرى، چوق وجوه و طبقاتى واردر. هر بر مقامده آيرى بر معنا و فائده و مقصدلر ايچون ذكر ايديلييور.
هم قرآنڭ مسائلِ كونيهنڭ بعضسنده إبهام و إجمالى ايسه، إرشادى بر لمعهِٔ إعجازدر. أهلِ إلحادڭ توهّم ايتدكلرى گبى مدارِ تنقيد اولاماز و سببِ قصور دگلدر.
أگر ديسهڭ:"عجبا نهدن قرآنِ حكيم، فلسفهنڭ موجوداتدن بحث ايتديگى گبى ايتمييور. بعض مسائلى مجمل بيراقير، بعضسنى نظرِ عمومىيى اوقشايهجق، حسِّ عامّهيى رنجيده ايتميهجك، فكرِ عوامى تعجيز ايدوب يورميهجق بر صورتِ بسيطانهِٔ ظاهرانهده سويلهيور؟
جوابًا ديرز كه:فلسفه، حقيقتڭ يولنى شاشيرمش اونڭ ايچون... هم گچمش درسلردن و سوزلردن ألبته آڭلامشسڭ كه: قرآنِ حكيم شو كائناتدن بحث ايدييور، تا ذات و صفات و أسماءِ إلٰهيهيى بيلديرسين. يعنى بو كتابِ كائناتڭ معانيسنى آڭلاتديروب، تا خالقنى طانيتديرسين. ديمك موجوداته كنديلرى ايچون دگل، بلكه موجدلرى ايچون باقييور. هم عمومه خطاب ايدييور. علمِ حكمت ايسه موجوداته موجودات ايچون باقييور، هم خصوصًا أهلِ فنّه خطاب ايدييور. اويله ايسه مادام كه قرآنِ حكيم موجوداتى دليل ياپييور، برهان ياپييور. دليل ظاهر اولمق، نظرِ عمومه چابوق آڭلاشيلمق گركدر. هم مادام كه قرآنِ مرشد، بتون طبقاتِ بشره خطاب ايدر. كثرتلى طبقه ايسه، طبقهِٔ عوامدر. ألبته إرشاد ايستر كه: لزومسز شيلرى إبهام ايله إجمال ايتسين و دقيق شيلرى تمثيل ايله تقريب ايتسين و مغلطهلره دوشورمهمك ايچون ظاهرى نظرلرنده بديهى اولان شيلرى، لزومسز بلكه ضررلى بر صورتده تغيير ايتمهمكدر.
— 291 —
مثلا گونشه دير: "دونر بر سراجدر، بر لامبادر." زيرا گونشدن، گونش ايچون، ماهيتى ايچون بحث ايتمييور. بلكه بر نوع إنتظامڭ زنبرگى و نظامڭ مركزى اولديغندن، إنتظام و نظام ايسه؛ صانعڭ آيينهِٔ معرفتى اولديغندن بحث ايدييور. أوت دير: وَ الشَّمْسُ تَجْرِى "گونش دونر." بو دونر تعبيريله؛ قيش، ياز، گيجه، گوندوزڭ دورانندهكى منتظم تصرّفاتِ قدرتى إخطار ايله عظمتِ صانعى إفهام ايدر. ايشته بو دونمك حقيقتى نه اولورسه اولسون، مقصود اولان و هم منسوج، هم مشهود اولان إنتظامه تأثير ايتمز. هم دير:
وَ جَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا
شو سراج تعبيريله، عالمى بر قصر صورتنده، ايچنده اولان أشيا ايسه؛ إنسانه و ذىحياته إحضار ايديلمش مزيّنات و مطعومات و لوازمات اولديغنى و گونش دخى مسخّر بر مومدار اولديغنى إخطار ايله رحمت و إحسانِ خالقى إفهام ايدر.
شيمدى باق، شو سرسم و گوهزه فلسفه نه دير؟ باق دييور كه: "گونش، بر كتلهِٔ عظيمهِٔ مايعهِٔ ناريهدر. اوندن فيرلامش اولان سيّاراتى أطرافنده دونديروب، جسامتى بو قدر، ماهيتى بويلهدر شويلهدر." موحش بر دهشتدن، مدهش بر حيرتدن باشقه روحه بر كمالِ علمى ويرمييور، بحثِ قرآن گبى ايتمييور. بوڭا قياسًا باطنًا قوف، ظاهرًا مطنطن فلسفى مسئلهلرڭ نه قيمتده اولديغنى آڭلارسڭ. اونڭ شعشعهِٔ صوريسنه آلدانوب، قرآنڭ غايت معجزنما بياننه قارشى حرمتسزلك ايتمه!..
إخطار:عربى رسالة النورده اون دردنجى رشحهنڭ آلتى قطرهسى وار. باخصوص دردنجى قطرهنڭ آلتى نكتهسى وار. قرآنِ حكيمڭ قرق قدر أنواعِ إعجازندن اون بشنى بيان ايدر. اوڭا إكتفاءً بوراده إختصار ايتدك. ايسترسهڭ اوڭا مراجعت ايت، بر خزينهِٔ معجزات بولورسڭ.
— 292 —
اَللّٰهُمَّ اجْعَلِ الْقُرْاٰنَ شِفَاءً لَنَا مِنْ كُلِّ دَاءٍ وَ مُونِسًا لَنَا فِى حَيَاتِنَا وَ بَعْدَ مَمَاتِنَا وَ فِى الدُّنْيَا قَرِينًا وَ فِى الْقَبْرِ مُونِسًا وَ فِى الْقِيَامَةِ شَفِيعًا وَ عَلَى الصِّرَاطِ نُورًا وَ مِنَ النَّارِ سِتْرًا وَ حِجَابًا وَ فِى الْجَنَّةِ رَفِيقًا وَ اِلَى الْخَيْرَاتِ كُلِّهَا دَلِيلًا وَ اِمَامًا بِفَضْلِكَ وَ جُودِكَ وَ كَرَمِكَ وَ رَحْمَتِكَ يَا اَكْرَمَ الْاَكْرَمِينَ وَ يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ اٰمِينَ
اَللّٰهُمَّ صَلِّ وَ سَلِّمْ عَلٰى مَنْ اُنْزِلَ عَلَيْهِ الْفُرْقَانُ الْحَكِيمُ وَ عَلٰى اٰلِهِ وَ صَحْبِهِ اَجْمَعِينَ اٰمِينَ
اَلْبَاقِى هُوَ الْبَاقِى
سعيد النورسى
٭ ٭ ٭
— 293 —
شقِّ قمر معجزهسنه دائردر
(اون طوقوزنجى و اوتوز برنجى سوزلرڭ ذيلى)
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ
اِقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَ انْشَقَّ الْقَمَرُ ٭ وَ اِنْ يَرَوْ اٰيَةً يُعْرِضُوا وَ يَقُولُوا سِحْرٌ مُسْتَمِرٌّ
قمر گبى پارلاق بر معجزهِٔ أحمديه (عصم) اولان إنشقاقِ قمرى، أوهامِ فاسده ايله إنخسافه اوغراتمق ايستهين فيلسوفلر و اونلرڭ محاكمهسز مقلّدلرى دييورلر كه: "أگر إنشقاقِ قمر وقوع بولسه ايدى عموم عالمه معلوم اولوردى. بتون تاريخِ بشرڭ نقل ايتمسى لازم گليردى؟"
الجواب:إنشقاقِ قمر؛ دعواىِ نبوّته دليل اولمق ايچون او دعوايى ايشيدن و إنكار ايدن حاضر بر جماعته، گيجهده، وقتِ غفلتده آنى اولارق گوستريلديگندن؛ هم إختلافِ مطالع و سيس و بلوط گبى رؤيته مانع أسبابڭ وجودى ايله برابر، او زمانده مدنيت تعمّم ايتمديگندن و خصوصى قالديغندن و ترصّداتِ سماويه پك آز اولديغندن؛ بتون أطرافِ عالمده گورولمك، عموم تاريخلره گچمك، ألبته لازم دگلدر. شقِّ قمر يوزندن بو أوهام بلوطلرينى طاغيدهجق چوق نقطهلردن شيمديلك بش نقطهيى ديڭله.
— 294 —
برنجى نقطه:
او زمان، او زميندهكى كفّارڭ غايت شديد درجهده عنادلرى، تاريخًا معلوم و مشهور اولديغى حالده؛ قرآنِ حكيمڭ وَ انْشَقَّ الْقَمَرُ ديمهسيله شو وقعهيى عموم عالمه إخبار ايتديگى حالده؛ قرآنى إنكار ايدن او كفّاردن هيچ بر كيمسه، شو آيتڭ تكذيبنه، يعنى إخبار ايتديگى شو واقعهنڭ إنكارينه آغز آچمامشلر. أگر او زمانده او حادثه، او كفّارجه قطعى و واقع بر حادثه اولماسه ايدى؛ شو سوزى سررشته ايدهرك، غايت دهشتلى بر تكذيبه و پيغمبرڭ إبطالِ دعواسنه هجوم گوسترهجكلردى. حالبوكه شو وقعهيه دائر سِيَر و تاريخ، او وقعه ايله مناسبتدار كفّارڭ عدمِ وقوعنه دائر هيچ بر شيئنى نقل ايتمهمشلردر. يالڭز وَ يَقُولُوا سِحْرٌ مُسْتَمِرٌّ آيتنڭ بيان ايتديگى گبى، تاريخجه منقول اولان شودر كه: او حادثهيى گورن كفّار، "سحردر" ديمشلر و "بزه سحر گوستردى. أگر سائر طرفلردهكى كروان و قافلهلر گورمشلرسه حقيقتدر. يوقسه بزه سحر ايتمش." ديمشلر. صوڭره صباحلين يمن و باشقه طرفلردن گلن قافلهلر إخبار ايتديلر كه: "بويله بر حادثهيى گوردك." صوڭره كفّار، فخرِ عالم (عصم) حقّنده (حاشا) "يتيمِ أبو طالبڭ سحرى، سمايه ده تأثير ايتدى." ديديلر.
ايكنجى نقطه:
سعدِ تفتازانى گبى أعاظمِ محقّقينڭ أكثرى ديمشلر كه: إنشقاقِ قمر؛ پارمقلرندن صو آقماسى عموم بر اوردويه صو ايچيرمسى، جامعده خطبه اوقوركن طايانديغى قورو ديرگڭ مفارقتِ أحمديهدن (عصم) آغلامهسى عموم جماعتڭ ايشيتمهسى گبى متواتردر. يعنى، اويله طبقهدن طبقهيه بر جماعتِ كثيره نقل ايتمشدر كه، كذبه إتّفاقلرى محالدر. هاله گبى مشهور بر قويروقلى ييلديزڭ بيڭ سنه أوّل چيقماسى گبى متواتردر. گورمديگمز سَرَنديب آطهسنڭ وجودى گبى تواترله وجودى قطعيدر، ديمشلر. ايشته بويله غايت قطعى و شهودى مسائلده تشكيكاتِ وهميه ياپمق، عقلسزلقدر. يالڭز محال اولمامق كافيدر. حالبوكه شقِّ قمر، بر وولقانله إنشقاق ايدن بر طاغ گبى ممكندر.
— 295 —
اوچنجى نقطه:
معجزه دعواىِ نبوّتڭ إثباتى ايچون، منكِرلرى إقناع ايتمك ايچوندر، إجبار ايتمك ايچون دگلدر. اويله ايسه دعواىِ نبوّتى ايشيدنلر ايچون، إقناع ايدهجك بر درجهده معجزه گوسترمك لازمدر. سائر طرفلره گوسترمك وياخود إجبار درجهسنده بر بداهتله إظهار ايتمك، حكيمِ ذو الجلالڭ حكمتنه منافى اولديغى گبى، سرِّ تكليفه دخى مخالفدر. چونكه "عقله قپو آچمق، إختيارى ألندن آلمامق" سرِّ تكليف إقتضا ايدييور. أگر فاطرِ حكيم، إنشقاقِ قمرى، فيلسوفلرڭ هوساتنه گوره بتون عالمه گوسترمك ايچون بر ايكى ساعت اويله بيراقسه ايدى و بشرڭ عموم تاريخلرينه گچسه ايدى، او وقت سائر حادثاتِ سماويه گبى يا دعواىِ نبوّته دليل اولمازدى و رسالتِ أحمديهيه (عصم) خصوصيتى قالمازدى وياخود بداهت درجهسنده اويله بر معجزه اولاجقدى كه، عقلى إجبار ايدهجك، عقلڭ إختيارينى ألندن آلاجق، ايستر ايستهمز نبوّتى تصديق ايدهجك. أبو جهل گبى كومور روحلى، أبو بكرِ الصدّيق گبى ألماس روحلى آدملر بر سويهده قالوب، سرِّ تكليف ضايع اولاجقدى. ايشته بو سرّ ايچوندر كه: هم آنى، هم گيجه، هم وقتِ غفلت، هم إختلافِ مطالع و سيس و بلوط گبى سائر موانعى پرده ايدهرك عموم عالمه گوستريلمدى وياخود تاريخلره گچيرلمدى.
دردنجى نقطه:
شو حادثه، گيجه وقتى هركس غفلتده ايكن آنى بر صورتده وقوع بولديغندن أطرافِ عالمده ألبته گورولميهجك. بعض أفراده گورونسه ده، گوزينه اينانميهجق. اينانديرسه ده، ألبته بويله مهمّ بر حادثه، خبرِ واحد ايله تاريخلره باقى بر سرمايه اولميهجق.
بعض كتابلرده "قمر ايكى پارچه اولدقدن صوڭره يره اينمش" علاوهسى ايسه، أهلِ تحقيق ردّ ايتمشلر. "شو معجزهِٔ باهرهيى قيمتدن دوشورمك نيّتيله، بلكه بر منافق إلحاق ايتمش." ديمشلر.
— 296 —
هم مثلا او وقت، جهالت سيسيله محاط إنگلتره، إسپانيهده يڭى غروب؛ آمريقاده گوندوز؛ چينده، ژاپونياده صباح اولديغى گبى، باشقه يرلرده باشقه أسبابِ مانعهيه بناءً ألبته گورولميهجك. شيمدى بو عقلسز معترضه باق، دييور كه: "إنگلتره، چين، ژاپون، آمريقا گبى أقوامڭ تاريخلرى بوندن بحث ايتمييور. اويله ايسه وقوع بولمامش." بيڭ نفرين اونڭ گبى آوروپا كاسهليسلرينڭ باشنه!
بشنجى نقطه:
إنشقاقِ قمر، كندى كندينه بعض أسبابه بناءً وقوع بولمش، تصادفى، طبيعى بر حادثه دگل كه؛ عادى و طبيعى قانونلرينه تطبيق ايديلسين. بلكه شمس و قمرڭ خالقِ حكيمى، رسولنڭ رسالتنى تصديق و دعواسنى تنوير ايچون خارق العاده اولارق او حادثهيى ايقاع ايتمشدر. سرِّ إرشاد و سرِّ تكليف و حكمتِ رسالتڭ إقتضاسيله، حكمتِ ربوبيتڭ ايستديگى إنسانلره إلزامِ حجّت ايچون گوستريلمشدر. او سرِّ حكمتڭ إقتضا ايتمدكلرى، ايستهمدكلرى و دعواىِ نبوّتى هنوز ايشيتمدكلرى أقطارِ زميندهكى إنسانلره گوسترمهمك ايچون، سيس و بلوط و إختلافِ مطالع حيثيتيله؛ بعض مملكتڭ قمرى داها چيقمهمسى و بعضلرڭ گونشلرى چيقماسى و بر قسمنڭ صباحى اولماسى و بر قسمنڭ گونشى يڭى غروب ايتمهسى گبى، او حادثهيى گورمگه مانع پك چوق أسبابه بناءً گوستريلمهمش. أگر، عموم اونلره دخى گوستريلسه ايدى، او حالده يا إشارتِ أحمديهنڭ (عصم) نتيجهسى و معجزهِٔ نبوّت اولارق گوستريلهجكدى؛ او وقت رسالتى بداهت درجهسنه چيقهجقدى. هركس تصديقه مجبور اولوردى، عقلڭ إختيارى قالمازدى. ايمان ايسه عقلڭ إختياريلهدر. سرِّ تكليف ضايع اولوردى. أگر صِرف بر حادثهِٔ سماويه اولارق گوستريلسه ايدى؛ رسالتِ أحمديه (عصم) ايله مناسبتى كسيليردى و اونڭله خصوصيتى قالمازدى.
— 297 —
الحاصل:شقِّ قمرڭ إمكاننده شبهه قالمادى، قطعى إثبات ايديلدى. شيمدى، وقوعنه دلالت ايدن چوق برهانلرندن آلتيسنه
(حاشيه): يعنى، آلتى دفعه إجماع صورتنده، وقوعنه دائر آلتى حجّت واردر. بو مقام چوق ايضاحه لايق ايكن، مع التأسّف قيصه قالمشدر.
إشارت ايدرز. شويله كه:
أهلِ عدالت اولان صحابهلرڭ، وقوعنه إجماعى و أهلِ تحقيق عموم مفسّرلرڭ، وَ انْشَقَّ الْقَمَرُ تفسيرنده اونڭ وقوعنه إتّفاقى و أهلِ روايتِ صادقه بتون محدّثينڭ، پك چوق سندلرله و مختلف طريقلرله وقوعنى نقل ايتمسى و أهلِ كشف و إلهام بتون أوليا و صدّيقينڭ شهادتى و علمِ كلامڭ مسلكجه بربرندن چوق اوزاق اولان إماملرينڭ و متبحّر علمانڭ تصديقى و نصِّ قطعى ايله ضلالت اوزرينه إجماعلرى واقع اولميان اُمّتِ محمّديهنڭ (عصم) او وقعهيى تلقّئِ بِالقبول ايتمهسى؛ گونش گبى إنشقاقِ قمرى إثبات ايدر.
الحاصل:بورايه قدر تحقيق نامنه و خصمى إلزام حسابنه ايدى. بوندن صوڭرهكى جملهلر، حقيقت نامنه و ايمان حسابنهدر. أوت تحقيق اويله ديدى، حقيقت ايسه دييور كه:
سماىِ رسالتڭ قمرِ منيرى اولان خاتمِ ديوانِ نبوّت، ناصلكه محبوبيت درجهسنه چيقان عبوديتندهكى ولايتڭ كرامتِ عظماسى و معجزهِٔ كبراسى اولان معراج ايله، يعنى بر جسمِ أرضى سماواتده گزديرمكله سماواتڭ سكنهسنه و عالمِ علوى أهلنه رجحانيتى و محبوبيتى گوستريلدى و ولايتنى إثبات ايتدى. اويله ده: أرضه باغلى، سمايه آصيلى اولان قمرى، بر أرضلينڭ إشارتيله ايكى پارچه ايدهرك أرضڭ سكنهسنه، او أرضلينڭ رسالتنه اويله بر معجزه گوستريلدى كه:
— 298 —
ذاتِ أحمديه (عصم) قمرڭ آچيلمش ايكى نورانى قنادى گبى؛ رسالت و ولايت گبى ايكى نورانى قناديله، ايكى ضيادار جناح ايله، اَوْجِ كمالاته اوچمش؛ تا قاب قوسَيْنه چيقمش، هم أهلِ سماوات هم أهلِ أرضه مدارِ فخر اولمشدر.
عَلَيْهِ وَ عَلٰى اٰلِهِ الصَّلَاةُ وَ التَّسْلِيمَاتُ مِلْاَ الْاَرْضِ وَ السَّمٰوَاتِ
سُبْحَانَكَ لَا عِلْمَ لَنَا اِلَّا مَا عَلَّمْتَنَا اِنَّكَ اَنْتَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ
٭ ٭ ٭
— 299 —
معجزاتِ أحمديه (عصم) ذيلنڭ بر پارچهسيدر
(رسالتِ أحمديه (عصم) دلائلى حقّنده اولوب، معراج رسالهسنڭ اوچنجى أساسنڭ نهايتندهكى اوچ مهمّ مشكلدن برنجى مشكله عائد سؤاله، مختصر بر فهرسته صورتنده ويريلن جوابدر.)
سؤال:شو معراجِ عظيم، نه ايچون محمّدِ عربى عليه الصلاة والسلامه مخصوصدر؟
الجواب:شو برنجى مشكلڭز، اوتوز اوچ عدد سوزلرده تفصيلًا حلّ ايديلمشدر. يالڭز شوراده ذاتِ أحمديهنڭ (عصم) كمالاتنه و دلائلِ نبوّتنه و او معراجِ أعظمه أڭ أليق او اولديغنه إجمالى إشارتلر نوعنده، بر مختصر فهرسته گوسترييورز. شويله كه:
أوّلا:تورات، إنجيل، زبور گبى كتبِ مقدّسه، پك چوق تحريفاته معروض اولدقلرى حالده، شو زمانده دخى، حسينِ جسرى گبى بر محقّق، نبوّتِ أحمديهيه (عصم) دائر او كتابلردن يوز اون درت إشارى بشارتلرى چيقاروب "رسالهِٔ حميديه"ده گوسترمشدر.
ثانيًا:تاريخجه مثبتدر كه: شق و سطيح گبى مشهور ايكى كاهنڭ، نبوّتِ أحمديهدن (عصم) برآز أوّل، نبوّتنه و آخر زمان پيغمبرى اولديغنه بياناتلرى گبى چوق بشارتلر، صحيح بر صورتده تاريخًا نقل ايديلمشدر.
— 300 —
ثالثًا:ولادتِ أحمديه (عصم) گيجهسنده كعبهدهكى صنملرڭ سقوطى ايله، كِسراىِ فارسڭ سراىِ مشهورهسى اولان أيوانى إنشقاق ايتمهسى گبى، إرهاصات دينيلن يوزر خارقهلر تاريخجه مشهوردر.
رابعًا:بر اوردويه پارمغندن گلن صويى ايچيرمسى و جامعده بر جماعتِ عظيمهنڭ حضورنده، قورو ديرگڭ، منبرڭ نقلندن طولايى مفارقتِ أحمديهدن (عصم) دوه گبى أنين ايدهرك آغلامهسى؛ وَ انْشَقَّ الْقَمَرُ نصّى ايله، شقِّ قمر گبى، محقّقلرڭ تحقيقاتيله بيڭه بالغ اولان معجزاتيله سرفراز اولديغنى تاريخ و سِيَر گوسترييور.
خامسًا:دوست و دشمنڭ إتّفاقيله أخلاقِ حسنهنڭ شخصنده أڭ يوكسك درجهده؛ و بتون معاملاتنڭ شهادتيله سجاياىِ ساميه، وظيفهسنده و تبليغاتنده أڭ عالى بر درجهده؛ و دينِ إسلامدهكى محاسنِ أخلاقڭ شهادتيله، شريعتنده أڭ عالى خصالِ حميده أڭ مكمّل درجهده بولونديغنى أهلِ إنصاف و دقّت تردّد ايتمز.
سادسًا:اوننجى سوزڭ ايكنجى إشارتنده إشارت ايديلديگى گبى: الوهيت، مقتضاىِ حكمت اولارق تظاهر ايستهمسنه مقابل، أڭ أعظمى بر درجهده ذاتِ أحمديه (عصم) دينندهكى أعظمى عبوديتله أڭ پارلاق بر درجهده گوسترمشدر.
هم خالقِ عالمڭ نهايت كمالدهكى جمالنى بر واسطه ايله مقتضاىِ حكمت و حقيقت اولارق گوسترمك ايستهمسنه مقابل؛ أڭ گوزل بر صورتده گوستريجى و تعريف ايديجى، بِالبداهه ينه او ذاتدر.
— 301 —
هم صانعِ عالمڭ نهايت جمالده اولان كمالِ صنعتى اوزرينه أنظارِ دقّتى جلب ايتمك، تشهير ايتمك ايستهمسنه مقابل؛ أڭ يوكسك بر صدا ايله دلّاللق ايدن، ينه بِالمشاهده او ذاتدر.
هم بتون عالملرڭ ربّى، كثرت طبقاتنده وحدانيتى إعلان ايتمك ايستهمسنه مقابل، أڭ أعظمى بر درجهده بتون مراتبِ توحيدى إعلان ايدن ينه بِالضروره او ذاتدر.
هم صاحبِ عالمڭ نهايت درجهده آثارندهكى جمالڭ إشارتيله، نهايتسز حسنِ ذاتيسنى و جمالنڭ محاسننى و حُسننڭ لطائفنى آيينهلرده مقتضاىِ حقيقت و حكمت اولارق گورمك و گوسترمك ايستهمسنه مقابل؛ أڭ شعشعهلى بر صورتده آيينهدارلق ايدن و گوسترن و سَووب، باشقهسنه سَوْديرن ينه بِالبداهه او ذاتدر.
هم شو سراىِ عالمڭ صانعى، غايت خارقه معجزهلر ايله و غايت قيمتدار جوهرلر ايله طولو خزينهِٔ غيبيهلرينى إظهار و تشهير ايستهمسى و اونلرله كمالاتنى تعريف ايتمك و بيلديرمك ايستهمسنه مقابل، أڭ أعظمى بر صورتده تشهير ايديجى، توصيف ايديجى و تعريف ايديجى ينه بِالبداهه او ذاتدر.
هم شو كائناتڭ صانعى، شو كائناتى أنواعِ عجائب و زينتلرله سوسلنديرمك صورتنده ياپماسى و ذىشعور مخلوقاتنى سير و تنزّه و عبرت و تفكّر ايچون اوڭا إدخال ايتمهسى و مقتضاىِ حكمت اولارق اونلره او آثار و صنايعڭ معنالرينى، قيمتلرينى، أهلِ تماشا و تفكّره بيلديرمك ايستهمسنه مقابل؛ أڭ أعظمى بر صورتده جنّ و إنسه، بلكه روحانيلره و ملائكهلره ده قرآنِ حكيم واسطهسيله رهبرلك ايدن، ينه بِالبداهه او ذاتدر.
— 302 —
هم شو كائناتڭ حاكمِ حكيمى، شو كائناتڭ تحوّلاتندهكى مقصد و غايهيى تضمّن ايدن طلسمِ مغلقنى و موجوداتڭ "نرهدن؟ نرهيه؟ و نه اولدقلرى" اولان شو اوچ سؤالِ مشكلڭ معمّاسنى بر ألچى واسطهسيله عموم ذىشعورلره آچديرمق ايستهمسنه مقابل، أڭ واضح بر صورتده و أڭ أعظمى بر درجهده حقائقِ قرآنيه واسطهسيله او طلسمى آچان و او معمّايى حلّ ايدن، ينه بِالبداهه او ذاتدر.
هم شو عالمڭ صانعِ ذو الجلالى، بتون گوزل مصنوعاتيله كندينى ذىشعور اولانلره طانيتديرمسى و قيمتلى نعمتلر ايله كندينى اونلره سَوْديرمسى، بِالضروره اونڭ مقابلنده ذىشعور اولانلره مرضياتى و آرزوىِ إلٰهيهلرينى بر ألچى واسطهسيله بيلديرمسنى ايستهمسنه مقابل، أڭ أعلا و أكمل بر صورتده، قرآن واسطهسيله او مرضيات و آرزولرى بيان ايدن و گتيرن، ينه بِالبداهه او ذاتدر.
هم ربّ العالمين، ميوهِٔ عالم اولان إنسانه، عالمى ايچنه آلاجق بر وسعتِ إستعداد ويرديگندن و بر عبوديتِ كلّيهيه مهيّا ايتديگندن و حسّياتجه كثرته، دنيايه مبتلا اولديغندن، بر رهبر واسطهسيله، يوزلرينى كثرتدن وحدته، فانيدن باقىيه چويرمك ايستهمسنه مقابل؛ أڭ أعظم بر درجهده، أڭ أبلغ بر صورتده، قرآن واسطهسيله أڭ أحسن بر طرزده رهبرلك ايدن و رسالتڭ وظيفهسنى أڭ أكمل بر طرزده ايفا ايدن، ينه بِالبداهه او ذاتدر.
ايشته موجوداتڭ أڭ أشرفى اولان ذىحيات و ذىحيات ايچنده أڭ أشرف اولان ذىشعور و ذىشعور ايچنده أڭ أشرف اولان حقيقى إنسان و حقيقى إنسان ايچنده گچمش وظائفى أڭ أعظمى بر درجهده، أڭ أكمل بر صورتده ايفا ايدن ذات؛ ألبته بر معراجِ أعظم ايله قاب قوسَيْنه چيقهجق، سعادتِ أبديه قپوسنى چالاجق، خزينهِٔ رحمتى آچاجق، ايمانڭ حقائقِ غيبيهسنى گورهجك، ينه او اولاجقدر.
— 303 —
سابعًا:بِالمشاهده شو مصنوعاتده غايت گوزل تحسينات، نهايت درجهده سوسلى تزيينات واردر. و بِالبداهه شويله تحسينات و تزيينات، اونلرڭ صانعنده، غايت شدّتلى بر إرادهِٔ تحسين و قصدِ تزيين وار اولديغنى گوسترر. و إرادهِٔ تحسين و تزيين ايسه، بِالضروره او صانعده، صنعتنه قارشى قوّتلى بر رغبت و قدسى بر محبّت اولديغنى گوسترر. و مصنوعات ايچنده أڭ جامع و لطائفِ صنعتى بردن كندنده گوسترن و بيلن و بيلديرن و كندينى سَوْديرن و باشقه مصنوعاتدهكى گوزللكلرى "ما شاء اللّٰه" دييوب إستحسان ايدن، بِالبداهه او صنعتپرور و صنعتنى چوق سَون صانعڭ نظرنده أڭ زياده محبوب، او اولاجقدر.
ايشته مصنوعاتى يالديزلايان مزايا و محاسنه و موجوداتى ايشيقلانديران لطائف و كمالاته قارشى، "سبحان اللّٰه، ما شاء اللّٰه، اللّٰه أكبر" دييهرك سماواتى چينلاتديران و قرآنڭ نغماتيله كائناتى ولوَلهيه ويرديرن، إستحسان و تقدير ايله، تفكّر و تشهير ايله، ذكر و توحيد ايله، برّ و بحرى جذبهيه گتيرن، ينه بِالمشاهده او ذاتدر.
ايشته بويله بر ذات كه: اَلسَّبَبُ كَالْفَاعِلِ سرّنجه بتون امّتنڭ ايشلديگى حسناتڭ بر مِثلى، اونڭ كفهِٔ ميزاننده بولونان و عموم امّتنڭ صلواتى، اونڭ معنوى كمالاتنه إمداد ويرن و رسالتنده گورديگى وظائفڭ نتائجنى و معنوى اجرتلريله برابر رحمت و محبّتِ إلٰهيهنڭ نهايتسز فيضنه مظهر اولان بر ذات، ألبته معراج نردبانيله جنّته، سِدْرة المنتهٰىيه، عرشه، قاب قوسَيْنه قدر گيتمك، عينِ حق، نفسِ حقيقت، محضِ حكمتدر.
اَلْبَاقِى هُوَ الْبَاقِى
سعيد النورسى
— 304 —
(حاشيه):أڭ مهمّ بر جريدهِٔ إسلاميهده، عموم عالمِ إسلامه تعلّق ايدن و غايت أهمّيتلى سياسيلردن و حياتِ إجتماعيه ايله چوق علاقهدار اولان عموم حقوقجيلردن ١٩٢٧ سنهسنده آوروپاده طوپلانان بر قونغرهده مهمّ أجنبى فيلسوفلر، شريعتِ محمّديهيه (عصم) دائر بو آشاغيده يازيلان عربى فقرهنڭ عيننى كندى لسانلريله سويلهمشلر. او عربى جريدهنڭ نقل ايتديگى عربى إفادهيى عينًا يازييورز و ترجمهسنى ده عربى إفادهنڭ آلتنه علاوه ايدييورز. نور چشمهسنڭ آخرنده يازيلان أجنبى فيلسوفلردن قرق اوچ دانهسنڭ بياناتى، بو ايكى قهرمان فيلسوفڭ بياناتيله قرق بش دانه شاهدِ صادق اولويور.
اَلْفَضْلُ مَا شَهِدَتْ بِهِ الْاَعْدَاءُ
"فضيلت اودر كه؛ دشمنلر دخى اونى تصديق ايتسين."
عربى جريدهنڭ بياناتى:
وَ قَدْ اِعْتَرَفَ حَتّٰى عُلَمَاءُ الْغَرْبِ بِسُمُوِّ مَبَادِى الْاِسْلَامِ وَ صَلَاحِهَا لِلْعَالَمِ... قَالَ عَمِيدُ كُلِّيَّةِ الْحُقُوقِ بِجَامِعَةِ ڤِييَنَا َالْاُسْتَاذُ شَبُولْ فِى مُؤْتَمَرِ الْحُقُوقِيِّينَ الْمُنْعَقَدِ فِى سَنَةِ ١٩٢٧:
اِنَّ الْبَشَرِيَّةَ لَتَفْتَخِرُ بِاِنْتِسَابِ رَجُلٍ كَمُحَمَّدٍ (عصم) اِلَيْهَا اِذْ اِنَّهُ رَغْمَ اُمِّيَّتِهِ اِسْتَطَاعَ قَبْلَ بِضْعَةِ عَشَرَ قَرْنًا اَنْ يَاْتِى بِتَشْرِيعٍ سَنَكُونُ نَحْنُ الْاَوْرُوبَائِيِّينَ اَسْعَدَ مَا نَكُونُ لَوْ وَصَلْنَا اِلٰى قِيْمَتِهِ بَعْدَ اَلْفَىْ عَامٍ.
وَ قَالَ بَرْنَارْد شَوْ: لَقَدْ كَانَ دِينُ مُحَمَّدٍ (عصم) مَوْضِعَ التَّقْدِيرِ السَّامِى دَائِمًا لِمَا يَنْطَوِى عَلَيْهِ مِنْ حَيَوِيَّةٍ مُدْهِشَةٍ لَانَّهُ عَلٰى مَا يَلُوحُ لِى هُوَ الدِّينُ الْوَحِيدُ الَّذِى لَهُ مَلَكَةُ الْهَضْمِ لِاَطْوَارِ الْحَيَاةِ الْمُخْتَلِفَةِ وَ الَّذِى يَسْتَطِيعُ لِذٰلِكَ
— 305 —
اَنْ يَجْذِبَ اِلَيْهِ كُلَّ جَيْلٍ مِنَ النَّاسِ وَ اَرٰى وَاجِبًا اَنْ يُدْعٰى مُحَمَّدٌ (عصم) مُنْقِذَ الْاِنْسَانِيَّةِ وَ اَعْتَقِدُ اَنَّ رَجُلًا مِثْلَهُ اِذَا تَوَلّٰى زَعَامَةَ الْعَالَمِ الْحَدِيثِ نَجَحَ فِى حَلِّ مُشْكِلَاتِهِ وَ اَحَلَّ فِى الْعَالَمِ السَّلَامَةَ وَ السَّعَادَةَ (يَعْنِى الْمُسَالَمَةَ وَ الصُّلْحَ الْعُمُومِىَّ) وَمَا اَشَدَّ حَاجَةَ الْعَالَمِ اَلْيَوْمَ اِلَيْهَا...
ترجمهسنڭ بر خلاصهسى:أوت غرب علماسى و فيلسوفلرى إعتراف و إقرار ايتمشلر كه: "إسلاميتڭ قانونلرى، يوكسك بر طرزده عالمڭ إصلاحنه كافيدر."
هم كلّية الحقوق قونغرهسنڭ جمعيتنده، بتون حقوقيونڭ طوپلانديغى او قونغرهده ١٩٢٧ سنهسنده اونڭ رئيسى فيلسوف استاد شبول ديمش كه: "محمّدڭ (عصم) بشريته إنتسابيله بتون بشريت محقّق إفتخار ايدر. چونكه او ذات اُمّى اولماسيله برابر، اون اوچ عصر أوّل اويله بر شريعت گتيرمش كه؛ بز آوروپاليلر ايكى بيڭ سنه صوڭره اونڭ قيمتنه و حقيقتنه يتيشسهك، أڭ مسعود، أڭ سعادتلى اولورز."
ايكنجيسى وياخود نور چشمهسنڭ آخرينه علاوه ايديلنلرله قرق بشنجيسى اولان بَرْنَارْدْ شَوْ ديمش: "دينِ محمّدينڭ (عصم) أڭ يوكسك مقامِ تقديره چيقمهسنڭ سببى: غايت عجيب و صاغلام بر حياتى تأمين ايتمهسيدر. بڭا آچيلان بودر كه: او دين تك، يكتا، أمثالسز بر دينِ فريد اولوب، بتون مختلف آيرى آيرى حياتڭ أطوارلرينى و چشيدلرينى هضم ايتديرييور. يعنى، إصلاح و إستحاله طرزنده تصفيه و ترقّى ايتديرييور. هم محمّدڭ (عصم) دينى اويله بر ديندر كه، إنسانڭ آيرى آيرى بتون ملّتلرينى كندينه جلب ايدهبيلير. بن گورويورم و إعتقاد ايدييورم كه: بشره واجبدر كه ديسين: "محمّد (عصم) إنسانيتڭ خلاصكاريدر. و خلاصكارلق نامى، اوڭا ويريلمك لازمدر."
— 306 —
هم دييور: "بن إعتقاد ايدييورم كه: محمّدڭ مِثلى، يعنى سيرتنده، طرزنده بر آدم شيمديكى يڭى عالمه رئيس اولسه، حكم ايتسه؛ بو يڭى عالمڭ مشكلاتنى حلّ ايدوب، بو يڭى قارمهقاريشيق عالمده مسالمتِ عموميهيه و سعادتِ حياتڭ حصولنه سبب اولاجق. أوت، بو يڭى عالمڭ مسالمت و سعادتِ حياتيهيه نه قدر شديد إحتياجى وار اولديغنى هركس آڭلار!"
٭ ٭ ٭
— 307 —
آيت الكبرا رسالهسنڭ رسالتِ أحمديهدن بحث ايدن
اون آلتنجى مرتبهسى
(مقام مناسبتيله بورايه إلحاق ايديلمشدر.)
صوڭره او دنيا سيّاحى، كندى عقلنه ديدى كه: مادام بو كائناتڭ موجوداتيله مالكمى و خالقمى آرايورم. ألبته هر شيدن أوّل بو موجوداتڭ أڭ مشهورى و أعداسنڭ تصديقيله دخى أڭ مكمّلى و أڭ بيوك قوماندانى و أڭ نامدار حاكمى و سوزجه أڭ يوكسگى و عقلجه أڭ پارلاغى و اون درت عصرى فضيلتيله و قرآنيله ايشيقلانديران محمّدِ عربى عليه الصلاة والسلامى زيارت ايتمك و آراديغمى اوندن صورمق ايچون عصرِ سعادته گيتملىيز دييهرك، عقليله برابر او عصره گيردى. گوردى كه: او عصر، حقيقةً او ذات ايله، بر سعادتِ بشريه عصرى اولمش. چونكه أڭ بدوى و أڭ اُمّى بر قَومى، گتيرديگى نور واسطهسيله، قيصه بر زمانده دنيايه استاد و حاكم أيلهمش.
هم كندى عقلنه ديدى: "بز، أڭ أوّل بو فوق العاده ذاتڭ بر درجه قيمتنى و سوزلرينڭ حقّانيتنى و إخباراتنڭ طوغريلغنى بيلمهلىيز، صوڭره خالقمزى اوندن صورمالىيز." دييهرك تحرّىيه باشلادى. بولديغى حدسز قطعى دليللردن بوراده يالڭز طوقوز كلّيلرينه برر قيصه إشارت ايديلهجك.
— 308 —
برنجيسى:
بو ذاتده (حتّى دشمنلرينڭ تصديقيله دخى) بتون گوزل خويلرڭ و خصلتلرڭ بولونماسى،
وَ انْشَقَّ الْقَمَرُ ٭ وَمَا رَمَيْتَ اِذْ رَمَيْتَ وَ لٰكِنَّ اللّٰهَ رَمٰى
آيتلرينڭ صراحتيله، بر پارمغنڭ إشارتيله قمر ايكى پارچه اولماسى و بر آووجى ايله، أعداسنڭ اوردوسنه آتديغى آز بر طوپراق، عموم او اوردونڭ گوزلرينه گيرمهسيله قاچمهلرى و صوسز قالمش كندى اوردوسنه، بش پارمغندن آقان كوثر گبى صويى كفايت درجهسنده ايچيرمسى گبى؛ نصِّ قطعى ايله و بر قسمى تواتر ايله، يوزر معجزاتڭ اونڭ ألنده ظاهر اولماسيدر. بو معجزاتڭ اوچ يوزدن زياده بر قسمى، اون طوقوزنجى مكتوب معجزاتِ أحمديه (عصم) نامندهكى خارقه و كرامتلى بر رسالهده قطعى دليللريله برابر بيان ايديلديگندن، اونلرى اوڭا حواله ايدهرك ديدى كه:
بو قدر أخلاقِ حسنه و كمالاتله برابر، بو قدر معجزاتِ باهرهسى بولونان بر ذات، ألبته أڭ طوغرى سوزليدر. أخلاقسزلرڭ ايشى اولان حيلهيه، يالانه، ياڭليشه تنزّل ايتمهسى قابل دگل.
ايكنجيسى:
ألنده بو كائنات صاحبنڭ بر فرمانى بولونديغى و او فرمانى، هر عصرده اوچ يوز ميليوندن زياده إنسانلرڭ اونى قبول و تصديق ايتدكلرى و او فرمان اولان قرآنِ عظيم الشانڭ يدى وجهله خارقه اولماسيدر. و بو قرآنڭ، قرق وجهله معجزه اولديغنى و كائنات خالقنڭ سوزى بولونديغنى قوّتلى دليللريله برابر، "يگرمى بشنجى سوز معجزاتِ قرآنيه" نامنده و رسالهِٔ نورڭ بر گونشى اولان مشهور بر رسالهده تفصيلًا بيان ايديلمهسندن؛ اونى، اوڭا حواله ايدهرك ديدى: بويله عينِ حق و حقيقت بر فرمانڭ ترجمانى و تبليغ ايديجيسى بر ذاتده (عصم) فرمانه جنايت و فرمان صاحبنه خيانت حكمنده اولان يالان اولاماز و بولوناماز!
— 309 —
اوچنجيسى:
او ذات (عصم) اويله بر شريعت، بر إسلاميت، بر عبوديت، بر دعا، بر دعوت، بر ايمان ايله ميدانه چيقمش كه، اونلرڭ نه مِثلى وار نه ده اولور. و اونلردن داها مكمّل نه بولونمش و نه ده بولونور. چونكه اُمّى بر ذاتده ظهور ايدن او شريعت؛ اون درت عصرى و نوعِ بشرڭ خُمسنى، عادلانه حقّانيت اوزره، مدقّقانه، حدسز قانونلريله إداره ايتمهسى أمثال قبول ايتمز. هم اُمّى بر ذاتڭ، أفعال و أقوال و أحوالندن چيقان إسلاميت؛ هر عصرده اوچ يوز ميليون إنسانڭ رهبرى و مرجعى و عقللرينڭ معلّمى و مرشدى و قلبلرينڭ منوّرى و مصفّيسى و نفسلرينڭ مربّيسى و مزكّيسى و روحلرينڭ مدارِ إنكشافاتى و معدنِ ترقّياتى اولماسى جهتيله مِثلى اولاماز و اولامامش.
هم ديننده بولونان بتون عباداتڭ بتون أنواعنده أڭ ايلرى اولماسى.. و هركسدن زياده تقواده بولونماسى.. و اللّٰهدن قورقماسى.. و فوق العاده دائمى مجاهدات و دغدغهلر ايچنده، تام تامنه عبوديتڭ أڭ اينجه أسرارينه قدر مراعاتى.. و هيچ كيمسهيى تقليد ايتميهرك تام معناسيله مبتديانه، فقط مكمّل اولارق إبتدا و إنتهايى برلشديرهرك ياپماسى، ألبته مِثلى گورولمز و گورولمهمش.
هم بيڭلر دعا و مناجاتلرندن يالڭز جوشن الكبير ايله، اويله بر معرفتِ ربّانيه ايله، اويله بر درجهده ربّنى توصيف ايدييور كه؛ او زماندن بَرى گلن أهلِ معرفت و أهلِ ولايت، تلاحقِ أفكار ايله برابر، نه او مرتبهِٔ معرفته و نه ده او درجهِٔ توصيفه يتيشهمهملرى گوسترييور كه، دعاده دخى اونڭ مِثلى يوقدر. رسالهِٔ مناجاتڭ باشنده، جوشن الكبيرڭ طقسان طوقوز فقرهسندن بر فقرهنڭ قيصهجق بر مئالنڭ بيان ايديلديگى يره باقان آدم، جوشنڭ دخى مِثلى يوقدر دييهجك.
هم تبليغِ رسالتده و ناسى حقّه دعوتده او درجه متانت و ثبات و جسارت گوسترمش كه؛ بيوك دولتلر، بيوك دينلر، حتّى قوم و قبيلهسى و عموجهسى اوڭا
— 310 —
شدّتلى عداوت ايتدكلرى حالده، ذرّه مقدار بر أثرِ تردّد، بر تلاش، بر قورقاقلق گوسترمهمسى و تك باشيله بتون دنيايه ميدان اوقوماسى و باشه ده چيقارمسى و إسلاميتى دنيانڭ باشنه گچيرمسى إثبات ايدر كه؛ تبليغ و دعوتده دخى مِثلى اولمامش و اولاماز.
هم ايمانده اويله فوق العاده بر قوّت و خارقه بر يقين و معجزانه بر إنكشاف و جهانى ايشيقلانديران بر علوى إعتقاد طاشيمش كه؛ او زمانڭ حكمرانى اولان بتون أفكارى و عقيدهلرى و حكمانڭ حكمتلرى و روحانى رئيسلرڭ علملرى اوڭا معارض و مخالف و منكِر اولدقلرى حالده؛ اونڭ نه يقيننه، نه إعتقادينه، نه إعتمادينه، نه إطمئناننه هيچ بر شبهه، هيچ بر تردّد، هيچ بر ضعف، هيچ بر وسوسه ويرمهمسى.. و معنوياتده و مراتبِ ايمانيهده ترقّى ايدن باشده صحابهلر، بتون أهلِ ولايت هر وقت اونڭ مرتبهِٔ ايمانندن فيض آلمالرى و اونى أڭ يوكسك درجهده بولمالرى بِالبداهه گوسترر كه، ايمانى دخى أمثالسزدر. ايشته بويله أمثالسز بر شريعت و مِثلسز بر إسلاميت و خارقه بر عبوديت و فوق العاده بر دعا و جهانپسندانه بر دعوت و معجزانه بر ايمان صاحبنده، ألبته هيچ بر جهتله يالان اولاماز و آلداتماز دييه آڭلادى و عقلى دخى تصديق ايتدى.
دردنجيسى:
أنبيالرڭ إجماعى ناصلكه وجود و وحدانيتِ إلٰهيهيه غايت قوّتلى بر دليلدر. اويله ده بو ذاتڭ طوغريلغنه و رسالتنه غايت صاغلام بر شهادتدر. چونكه أنبيا عليهم السلامڭ طوغريلقلرينه و پيغمبر اولمالرينه مدار اولان نه قدر قدسى صفتلر، معجزهلر و وظيفهلر وارسه؛ او ذاتده أڭ ايلريده اولديغى تاريخجه مصدّقدر. ديمك اونلر ناصلكه لسانِ قال ايله تورات، إنجيل و زبور و صحفلرنده بو ذاتڭ گلهجگنى خبر ويروب إنسانلره بشارت ويرمشلر كه؛
— 311 —
كتبِ مقدّسهنڭ او بشارتلى إشاراتندن يگرميدن فضله و پك ظاهر بر قسمى، اون طوقوزنجى مكتوبده گوزلجه بيان و إثبات ايديلمش. اويله ده لسانِ حاللريله، يعنى نبوّتلريله و معجزهلريله؛ كندى مسلكلرنده و وظيفهلرنده أڭ ايلرى، أڭ مكمّل اولان بو ذاتى تصديق ايدوب، دعواسنى إمضا ايدييورلر. و لسانِ قال و إجماع ايله وحدانيته دلالت ايتدكلرى گبى، لسانِ حال و إتّفاقله بو ذاتڭ صادقيتنه شهادت ايدييورلر، دييه آڭلادى.
بشنجيسى:
بو ذاتڭ دستورلريله و تربيتى و تبعيتيله و آرقهسنده گيتمهلريله حقّه، حقيقته، كمالاته، كراماته، كشفياته، مشاهداته يتيشن بيڭلر أوليا وحدانيته دلالت ايتدكلرى گبى؛ استادلرى اولان بو ذاتڭ صادقيتنه و رسالتنه إجماع و إتّفاق ايله شهادت ايدييورلر. و عالمِ غيبدن ويرديگى خبرلرڭ بر قسمنى نورِ ولايتله مشاهده ايتمهلرى و عمومنى نورِ ايمانله يا علم اليقين ويا عين اليقين ويا حقّ اليقين صورتنده إعتقاد و تصديق ايتمهلرى، استادلرى اولان بو ذاتڭ درجهِٔ حقّانيت و صادقيتنى گونش گبى گوسترديگنى گوردى.
آلتنجيسى:
بو ذاتڭ أمّيلگيله برابر گتيرديگى حقائقِ قدسيه و إختراع ايتديگى علومِ عاليه و كشف ايتديگى معرفتِ إلٰهيهنڭ درسيله و تعليميله، مرتبهِٔ علميهده أڭ يوكسك مقامه يتيشن ميليونلر أصفياءِ مدقّقين و صدّيقينِ محقّقين و داهى حكماءِ مؤمنين، بو ذاتڭ اُسّ الأساس دعواسى اولان وحدانيتى، قوّتلى برهانلريله بِالإتّفاق إثبات و تصديق ايتدكلرى گبى؛ بو معلّمِ أكبرڭ و بو استادِ أعظمڭ حقّانيتنه و سوزلرينڭ حقيقت اولديغنه إتّفاقله شهادتلرى، گوندوز گبى بر حجّتِ رسالتى و صادقيتيدر. مثلا: رسالهِٔ نور يوز پارچهسيله، صداقتنڭ بر تك برهانيدر.
— 312 —
يدنجيسى:
آل و أصحاب نامنده نوعِ بشرڭ أنبيادن صوڭره فراست و درايت و كمالاتله أڭ مشهور، أڭ محترم، أڭ نامدارى، أڭ ديندار، أڭ كسكين نظرلى طائفهِٔ عظيمهسى؛ كمالِ مراق ايله و غايت دقّت و نهايت جدّيتله، بو ذاتڭ بتون گيزلى و آشكار حاللرينى و فكرلرينى و وضعيتلرينى تحرّى و تفتيش و تدقيق ايتمهلرى نتيجهسنده، بو ذاتڭ دنياده أڭ صادق و أڭ يوكسك و أڭ حقلى و حقيقتلى اولديغنه إتّفاقله، إجماع ايله صارصيلماز تصديقلرى و قوّتلى ايمانلرى، گونشڭ ضياسنه دلالت ايدن گوندوز گبى بر دليلدر، دييه آڭلادى.
سكزنجيسى:
بو كائنات ناصلكه كندينى ايجاد و إداره و ترتيب ايدن و تصوير و تقدير و تدبير ايله بر سراى گبى، بر كتاب گبى، بر سرگى گبى، بر تماشاگاه گبى تصرّف ايدن صانعنه و كاتبنه و نقّاشنه دلالت ايدر. اويله ده؛ كائناتڭ خلقتندهكى مقاصدِ إلٰهيهيى بيلهجك و بيلديرهجك و تحوّلاتندهكى ربّانى حكمتلرى تعليم ايدهجك و وظيفهدارانه حركاتندهكى نتيجهلرى درس ويرهجك و ماهيتندهكى قيمتنى و ايچندهكى موجوداتڭ كمالاتنى إعلان ايدهجك و او كتابِ كبيرڭ معنالرينى إفاده ايدهجك بر يوكسك دلّال، بر طوغرى كشّاف، بر محقّق استاد و بر صادق معلّم ايستديگى و إقتضا ايتديگى و هر حالده بولونماسنه دلالت ايتديگى جهتله، ألبته بو وظيفهلرى هركسدن زياده ياپان بو ذاتڭ حقّانيتنه و بو كائنات خالقنڭ أڭ يوكسك و صادق بر مأمورى اولديغنه شهادت ايتديگنى بيلدى.
طوقوزنجيسى:
مادام بو صنعتلى و حكمتلى مصنوعاتيله كندى هنرلرينى و صنعتكارلغنڭ كمالاتنى تشهير ايتمك.. و بو سوسلى و زينتلى نهايتسز مخلوقاتيله كندينى طانيتديرمق و سَوْديرمك.. و بو لذّتلى و قيمتلى حسابسز نعمتلريله كندينه
— 313 —
تشكّر و حمد ايتديرمك.. و بو شفقتلى و حمايتلى عمومى تربيه و إعاشه ايله، حتّى آغزلرڭ أڭ اينجه ذوقلرينى و إشتهالرڭ هر نوعنى تطمين ايدهجك بر صورتده إحضار ايديلن ربّانى إطعاملر و ضيافتلرله، كندى ربوبيتنه قارشى منّتدارانه، متشكّرانه و پرستشكارانه عبادت ايتديرمك.. و موسملرڭ تبديلى و گيجه و گوندوزڭ تحويلى و إختلافى گبى، عظمتلى و حشمتلى تصرّفات و إجراآت و دهشتلى و حكمتلى فعاليت و خلّاقيت ايله، كندى الوهيتنى إظهار ايدهرك، او الوهيته قارشى ايمان و تسليم و إنقياد و إطاعت ايتديرمك.. و هر وقت اييلگى و اييلرى حمايه و فنالغى و فنالرى إزاله و سماوى طوقاتلرله ظالملرى و يالانجيلرى إمحا ايتمك جهتيله، حقّانيت و عدالتنى گوسترمك ايستهين پرده آرقهسنده بريسى وار. ألبته و هر حالده او غيبى ذاتڭ ياننده أڭ سَوْگيلى مخلوقى و أڭ طوغرى عبدى؛ اونڭ مذكور مقصدلرينه تام خدمت ايدهرك، خلقتِ كائناتڭ طلسمنى و معمّاسنى حلّ و كشف ايدن و دائما او خالقنڭ نامنه حركت ايدن و اوندن إستمداد ايدن و موفّقيت ايستهين و اونڭ طرفندن إمداده و توفيقه مظهر اولان محمّدِ قُريشى (عصم) دينيلن بو ذات اولاجق!..
هم عقلنه ديدى: مادام بو مذكور طوقوز حقيقتلر بو ذاتڭ صدقنه شهادت ايدرلر؛ ألبته بو آدم، بنى آدمڭ مدارِ شرفى و بو عالمڭ مدارِ إفتخاريدر. و اوڭا فخرِ عالم و شرفِ بنى آدم دينيلمهسى پك لايقدر. و اونڭ ألنده بولونان فرمانِ رحمانى اولان قرآنِ معجز البيانڭ حشمتِ سلطنتِ معنويهسنڭ نصفِ أرضى إستيلاسى و شخصى كمالاتى و يوكسك خصلتلرى گوسترييور كه؛ بو عالمده أڭ مهمّ ذات بودر، خالقمز حقّنده أڭ مهمّ سوز اونڭدر.
ايشته گل باق: بو خارقه ذاتڭ يوزر ظاهر و باهر قطعى معجزهلرينڭ قوّتنه و دينندهكى بيڭلر عالى و أساسلى حقيقتلرينه إستنادًا بتون دعوالرينڭ أساسى و بتون
— 314 —
حياتنڭ غايهسى، واجب الوجودڭ وجودينه و وحدتنه و صفاتنه و أسماسنه دلالت و شهادت و او واجب الوجودى إثبات و إعلان و إعلام ايتمكدر. ديمك بو كائناتڭ بر معنوى گونشى و خالقمزڭ أڭ پارلاق برهانى، بو حبيب اللّٰه دينيلن ذاتدر كه؛ اونڭ شهادتنى تأييد و تصديق و إمضا ايدن، آلدانماز و آلداتماز اوچ بيوك إجماع وار:
برنجيسى:"أگر پردهِٔ غيب آچيلسه يقينم زيادهلشميهجك" ديين إمامِ على (رض) و يرده ايكن عرشِ أعظمى و إسرافيلڭ عظمتِ هيكلنى تماشا ايدن غوثِ أعظم (قس) گبى كسكين نظر و غيببين گوزلرى بولونان بيڭلر أقطاب و أولياءِ عظيمهيى جامع و آلِ محمّد عليه الصلاة والسلام ناميله شهرتشعارِ عالم اولان جماعتِ نورانيهنڭ إجماع ايله تصديقلريدر.
ايكنجيسى:بدوى بر قوم و اُمّى بر محيطده، حياتِ إجتماعيهدن و أفكارِ سياسيهدن خالى و كتابسز و فترت عصرينڭ قراڭلقلرنده بولونان و پك آز بر زمانده أڭ مدنى و معلوماتلى و حياتِ إجتماعيهده و سياسيهده أڭ ايلرى اولان ملّتلره و حكومتلره استاد و رهبر و ديپلومات و حاكمِ عادل اولارق، شرقدن غربه قدر جهانپسندانه إداره ايدن و صحابه ناميله دنياده نامدار اولان جماعتِ مشهورهنڭ إتّفاق ايله؛ جان و ماللرينى، پدر و عشيرتلرينى فدا ايتديرن بر قوّتلى ايمان ايله تصديقلريدر.
اوچنجيسى:هر عصرده بيڭلرله أفرادى بولونان و هر فنده داهيانه ايلرى گيدن و مختلف مسلكلرده چاليشان و اُمّتنده يتيشن حدسز محقّق و متبحّر علماسنڭ جماعتِ عظماسنڭ توافق ايله و علم اليقين درجهسنده تصديقلريدر. ديمك بو ذاتڭ وحدانيته شهادتى شخصى و جزئى دگل، بلكه عمومى و كلّى و
— 315 —
صارصيلماز و بتون شيطانلر طوپلانسه قارشيسنه هيچ بر جهتله چيقاماز بر شهادتدر دييه حكم ايتدى.
ايشته عصرِ سعادتده عقليله برابر سياحت ايدن دنيا مسافرى و حيات يولجيسنڭ، او مدرسهِٔ نورانيهدن آلديغى درسه قيصه بر إشارت اولارق، برنجى مقامڭ اون آلتنجى مرتبهسنده بويله:
لَا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ الْوَاجِبُ الْوُجُودِ الْوَاحِدُ الْاَحَدُ الَّذِى دَلَّ عَلٰى وُجُوبِ وُجُودِهِ فِى وَحْدَتِهِ فَخْرُ الْعَالَمِ وَ شَرَفُ نَوْعِ بَنِى اٰدَمَ بِعَظَمَةِ سَلْطَنَةِ قُرْاٰنِهِ وَ حِشْمَةِ وُسْعَةِ دِينِهِ وَ كَثْرَةِ كَمَالَاتِهِ وَ عُلْوِيَّةِ اَخْلَاقِهِ حَتّٰى بِتَصْدِيقِ اَعْدَائِهِ وَ كَذَا شَهِدَ وَ بَرْهَنَ بِقُوَّةِ مِأٰتِ الْمُعْجِزَاتِ الظَّاهِرَاتِ الْبَاهِرَاتِ الْمُصَدِّقَةِ الْمُصَدَّقَةِ وَ بِقُوَّةِ اٰلَافِ حَقَائِقِ دِينِهِ السَّاطِعَةِ الْقَاطِعَةِ بِاِجْمَاعِ اٰلِهِ ذَوِى الْاَنْوَارِ وَ بِاِتِّفَاقِ اَصْحَابِهِ ذَوِى الْاَبْصَارِ وَ بِتَوَافُقِ مُحَقِّقِى اُمَّتِهِ ذَوِى الْبَرَاهِينِ وَ الْبَصَائِرِ النَّوَّارَةِ
دينيلمشدر.
اَلْبَاقِى هُوَ الْبَاقِى
سعيد النورسى
٭ ٭ ٭