Risale-i Nur

Сикке-и Тасдик-и Гайби
— 4 —
Из собрания произведений "Рисале-и Нур"

ПЕЧАТЬ СОКРОВЕННОГО ПОДТВЕРЖДЕНИЯ

Бадиуззаман
Саид Нурси
— 5 —
بِاسْمِه۪ سُبْحَانَهُ

Мы сохраняли конфиденциальной эту "Сокровенную Печать". Она была обращена лишь к особо близким моим братьям. Я сказал, чтобы она была распространена после моей смерти. Однако пришли полицейские и по приказу прокуратуры, изъяли ее из спрятанного места. Два года она оставалась в их руках. Три суда после исследований возвратили эту книгу. Ее вместе прочитали очень далекие от нас и противоречащие нам, и увидели чужие для нас люди. И сейчас два раза она попала, вместе с другими книгами, в руки Испартинской прокуратуры и была возвращена без каких-либо возражений.

Поскольку она без нашего желания была выставлена на всеобщее обозрение и поскольку, доказывая важность "Рисале-и Нур", воодушевляет его учеников, увеличивает их духовную силу. Конечно, я присоединяюсь к решению столпов "Медресет'уз-Зехра" о ее распространении.

САИД
— 6 —

Некоторые Яркие Темы и Красивые Письма из "Рисале-и Нур"

بِاسْمِه۪ سُبْحَانَهُ وَ اِنْ مِنْ شَيْءٍ اِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمْدِه۪
اَلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَ رَحْمَةُ اللّٰهِ وَ بَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا
Важная Тема, напомнившая о себе во время ночи Ляйлятуль Кадр

Во-первых. Очень коротко укажем на одну очень широкую и длинную истину, пришедшую на сердце во время Ляйлятуль Кадр. Так вот...

Человеческий род со страшным насилием и ужасной тиранией этой последней Мировой войны... и с безжалостными разрушениями... и с казнями сотен невинных из-за одного-единственного врага... и с ужасным отчаянием побеждённых... и со страшным смятением победителей от того, что они не могут сохранить своего господства, и их муками совести от того, что они не в силах восстановить огромных разрушений... и с полным осознанием всеми того, что мирская жизнь полностью тленна и временна, а фантазии цивилизации - обманчивы и усыпляющи... и с тем, что высоким способностям, заложенным в человеческом естестве и человеческой сути, со всех сторон нанесены ужасные раны... и с тем, что беспечность и заблуждение, твёрдый и слепой материализм разбиты алмазным мечом Корана... и с показом того, что истинное лицо самой широкой, удушающей и лживой завесы беспечности и заблуждения - мирской политики - является грязным и жестоким... То, конечно же, без всякого сомнения, на севере, на западе, в Америке, основываясь на проявлении этих признаков, оттого что ошибочно любимая человеческим родом мирская жизнь оказалась настолько мерзкой и преходящей, человеческое естество изо всех сил будет искать желаемую им истинно любимую вечную жизнь. И, без всякого сомнения, тогда как: на протяжении

— 7 —

тысячи трехсот шестидесяти лет в каждом столетии имеющий триста пятьдесят миллионов учеников... и под каждым предписанием и освещаемым вопросом которого поставили свои подписи миллионы исследователей истины... и каждую минуту со святостью находящийся в миллионах сердец хафизов и дающий их языками урок для человечества... и дающий человечеству радостную весть о вечной жизни и вечном счастье в таком виде, которому нет подобия ни в одной другой книге... и излечивающий все раны человечества Превосходно Разъясняющий Коран с его тысячами сильных, мощных и повторяющихся аятов, прямо и косвенно заявляя десятки тысяч раз, сообщает и бесчисленными доказательствами, не вызывающих сомнений несокрушимых твёрдых доводов, даёт радостную весть о вечной жизни и преподносит урок вечного счастья, - то, конечно, человеческий род, если полностью не потеряет свой разум и на него не обрушится материальный или духовный конец света, то подобно известным проповедникам Швеции, Норвегии, Финляндии и Англии, старающимся приблизиться к принятию Корана, и серьёзным важным обществам Америки, ищущим истинную религию, - великие континенты земного шара и большие государства будут искать Превосходно Разъясняющий Коран и после того, как поймут его истины, возьмутся за него всей душой и сердцем. Потому что с точки зрения этой истины Корану явно нет и не может быть подобия, и ничто не сможет претендовать на место этого величайшего чуда.

Во-вторых. Поскольку "Рисале-и Нур" показал, что он служит подобием меча в руках этого великого чуда и вынуждает (и вынудил) сдаться его упорных врагов. И, освещая сердце, душу и все чувства, давая им лекарства, являясь глашатаем сокровищницы Корана и не имея кроме него других источников, полностью исполняет свою обязанность. И, одержав полную победу над направленной против него ужасной пропагандой и над упрямыми атеистами, разбив на куски самую прочную крепость заблуждения - натурализм - своим "Трактатом о природе" и рассеяв самую толстую, широкую и удушающую завесу беспечности, охватившую горизонты, и завесу научной небрежности такими плодами своей книги "Посох Мусы", как "Шестая тема" и "Первый", "Второй", "Третий", "Восьмой Доводы", в блестящем виде показал свет единобожия.

Конечно, нам и народу необходимо, чтобы ученики "Рисале-и Нур", насколько это возможно, повсюду открывали маленькие дарсхане-и Нурие (медресе света), поскольку сейчас дано официаль

— 8 —

ное разрешение на преподавание религии и поскольку разрешено открывать специальные помещения-классы. В общем-то, в некоторой степени, каждый сам для себя получает пользу. Но не каждый сможет полностью понять все вопросы. Поскольку здесь разъясняются истины веры, то это и обретение знания, и познание Всевышнего, и душевное спокойствие, и поклонение.

Вместо пяти - десяти лет занятий в старых медресе, иншааллах (если будет угодно Аллаху), в медресе света тех же результатов можно будет достичь за пять - десять недель, и это происходит уже на протяжении двадцати лет.

Правительство же не должно мешать этому сиянию Корана и его глашатаю - "Рисале-и Нур", который приносит народу и стране очень много пользы и в мирской жизни, и в политике, и в жизни потусторонней; наоборот, оно должно полностью поддерживать и всячески поощрять их распространение, дабы это могло послужить искуплением его прошлых ужасных грехов и стало некой стеной, преграждающей путь будущим страшным бедам и анархии.

В-третьих: В этом Почтенном Рамадане у меня была сильная нужда с воодушевлением и наслаждением читать Коран. Однако я запереживал из-за огорчающей болезни, духовных и материальных невзгод, усталости и большой занятости. Вдруг я друг за другом начал читать чудесные джузы, чудесно написанные сладким пером Хусрева и «Великий Хизб Корана» давший заработать очень много воздаяний Хафизу Али и Тахири, и это дало мне такое воодушевление и радость, что устранило все те томления и усталости. В весьма ярком образе получая из них уроки Корана, не оставляющие места для сомнений, я всей душой и сердцем пожелал и намерился насколько это возможно напечатать наш чудесный Коран, посредством фотокопии, подобно «Великому Хизбу Корана», иншааллах...

اَلْبَاق۪ى هُوَ الْبَاق۪ى

"(Аллах) Вечен, Он Вечный"

Ваш брат

Саид Нурси

— 9 —
بِاسْمِه۪ سُبْحَانَهُ وَ اِنْ مِنْ شَيْءٍ اِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمْدِه۪
اَلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَ رَحْمَةُ اللّٰهِ وَ بَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا

эДорогие, верные братья!

Во-первых: особые близкие ученики "Рисале-и Нур" основываясь на сообщениях имеющихся в книге "Печать Сокровенного Подтверждения", а также на явное сообщение и завещание своим детям известного святого Османа Халиди, который ел пищу один раз в сорок дней, а также на явное сообщение известного ученого и праведника Испарты Топала Шюкрю, утверждают важную истину. Однако с двух сторон допуская ошибку, приписывают их этому бедному, не имеющему значения брату Саиду, часть в тысячу раз большую той, что он заслуживает. Хотя я уже в течении десяти лет стараюсь уменьшить их чрезмерно хорошее мнение обо мне, эти героические братья лишь увеличивают свою уверенность. Да, они, подобно случаю с двумя пастухами-праведниками, описанному в "Восемнадцатом Письме", увидели одну правильную истину, однако она нуждается в правильном истолковании. Истина такова:

В отношении того, что из трех обязанностей личности, которая придет перед концом света и которую ждет вся Исламская умма,эсамой важной, великой и ценной обязанностью является распространение осознанной веры и спасение верующих от заблуждения, они полностью и явно увидели, что эту самую важную обязанность выполняет "Рисале-и Нур". Поэтому такие личности, как Имам Али, Гавси Азам и Осман Халиди, указывают на "Рисале-и Нур" так, словно увидели уровень этой ожидаемой в будущем личности в духовной личности "Рисале-и Нур". Иногда же приписывали эту духовную личность одному служителю и смотрели на него с одобрением. Из этой истины становится понятным, что та благословенная личность, которая придет в будущем, распространит "Рисале-и Нур" и использует в качестве программы действий.

эВторая обязанность той личности - это установить и обеспечить осуществление Шариата. Первая обязанность осуществляется не за счет материальной силы, а посредством сильного убеждения, искренности и верности. Для выполнения же этой второй обязанности необходима большая материальная сила и правление.

— 10 —

эТретья обязанность той личности - служить Исламу, основывая Исламское Правление (Халифат) на Исламском Единстве и объединившись с верующими христианами. Эта обязанность осуществляется при наличии очень большой власти, силы и миллионов самоотверженных служителей. Первая обязанность на три - четыре степени более ценна, чем эти две обязанности, но оттого, что вторая и третья обязанность осуществляются в весьма широком кругу, в ярком и привлекательном виде, на взгляд большинства и простонародья они представляются более важными. Итак, распространение сейчас мнений, нуждающихся в толковании и объяснении, близких учеников "Рисале-и Нур", часть которых являются святыми, беспокоит и побеспокоило людей, влюбленных в этот мир и политиков... Становясь причиной нападок. Ведь они не понимают истину и ценность первой обязанности, думают о других сторонах.

Вторая ошибка моих братьев - они приписывают ту высокую степень тленной, и которую могут подвергнуть критике, личности этого их бедного брата представляющего духовную личность учеников "Рисале-и Нур" выполняющую в некоторых отношениях функцию командующего в первой обязанности. Эти две ошибки в какой-то степени приносят вред имеющихся в принципе "Рисале-и Нур" абсолютной искренности и независимости от преследования материальных или духовных выгод. А также подталкивают к подозрительности политиков, чем приносится вред распространению "Рисале-и Нур". Поскольку наше время - время духовной личности, такие вечные и великие истины нельзя основывать на тленных, слабых и имеющих вероятность падения личностях!

Вывод: Если называть имя той ожидаемой в будущем личности, вспоминаются сразу три обязанности и появляются неправильные выводы. Наносится вред искренности, имеющейся в "Рисале-и Нур", который не может быть инструментом ни для каких целей. На взгляд простых верующих сила истин начинает ослабевать, убежденность, основанная на доводах, обращается в преобладающее мнение, опирающееся на авторитет личности. В растерянных верующих перестает проявляться полная победа "Рисале-и Нур" над упрямым заблуждением и упорствующим безбожием. Политики впадают в сомнения, а некоторая часть ученых начинает критиковать. Поэтому не стоит называть "Рисале-и Нур" тем именем. Скорее, можно сказать "Рисале-и Нур" - муджаддид (обновитель веры), и предшественник той личности.

— 11 —

Всем братьям передаем тысячи салямов.

اَلْبَاق۪ى هُوَ الْبَاق۪ى

"(Аллах) Вечен, Он Вечный"

Ваш брат

Саид Нурси

بِاسْمِه۪ سُبْحَانَهُ وَ اِنْ مِنْ شَيْءٍ اِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمْدِه۪
اَلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَ رَحْمَةُ اللّٰهِ وَ بَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا

эМои дорогие, чистосердечные, стойкие, непоколебимые, усердные, самоотверженные и преданные братья!

Вы знаете, что эксперты Анкары не смогли отрицать относящиеся к "Рисале-и Нур" караматы и указания из скрытого. Только, ошибочно считая также и меня источником этих караматов, возразили: "Подобные вещи не надо было писать в книге. О своих караматах не говорят". В ответ на легкий упрек, в свою защиту я им сказал, что они (караматы) не принадлежат мне и не в моих правах стать владельцем караматов. Скорее, они являются каплями и сияниями духовного чуда Корана, как Божественный дар, приобретающий образ карамата, посланными для истинного толкования "Рисале-и Нур" и укрепления духовной силы его учеников. Выявление же дара является благодарением, рассказывать о нем разрешается и очень даже приемлемо. Сейчас поясню важную причину такого ответа. Были заданы такие вопросы: зачем выявляю, для чего так концентрируюсь на этом вопросе, и зачем в течении нескольких месяцев развиваю эту тему, ведь многие письма ориентированы только на те караматы?

эОтвет. В служении "Рисале-и Нур" в области веры в это время, вопреки тому, что против тысячи разрушителей нужны сотни тысяч восстановителей, и вместе со мной необходим труд сотни секретарей и помощников, простым людям и чиновникам нужно не воздерживаться от служения, а с одобрением и воодушевлением помогать и связываться с ним. Ведь для верующих предпочтение служению вере является ваджибом (необходимым), потому что оно обращено к вечной жизни, в отличие от занятий и выгод жизни бренной. Примером

— 12 —

является то, что меня отгородили от мира, не позволяли иметь помощников, действуя таким образом против нас, изо всех сил старались разрушить духовную силу моих братьев. Отталкивали их от меня и от "Рисале-и Нур". Меня, старого, больного, слабого, находящегося на чужбине одинокого человека, загрузили обязанностями, которые должны были бы выполнять тысячи людей. В обстановке изоляции и постоянного давления я, как человек по своей натуре стеснительный, был вынужден еще больше удалиться от связи и общения с людьми как от некой материальной болезни. Запугивания оказались настолько действенны, что даже некоторые мои друзья, сильно привязанные ко мне, боялись дать мне салям. Чтобы преодолеть препятствия и причины, которые разрушают духовную силу, для укрепления стойкости учеников "Рисале-и Нур" я разъяснил Божественный дар, который проявился вне моей воли. И было дано записать эту мудрость именно для того, чтобы воздвигнуть вокруг "Рисале-и Нур" духовную концентрацию и показать, что "Рисале-и Нур" сам по себе, в одиночку (не нуждаясь в других), имеет силу, подобную той, что имеется у целой армии. Иначе, Боже упаси! Проявлять самолюбие, самохвальство и показуху - значит разрушать секрет искренности, которая является одной из важных основ "Рисале-и Нур".

Иншааллах, "Рисале-и Нур" сам по себе распространяется, сам защищает себя и сам полностью покажет свою цену, а также, духовно защищая нас, станет средством прощения наших грехов.

Передаем тысячи салямов всем нашим братьям и сестрам, особенно невинным, благословенным детям и уважаемым пожилым, молитвы которых принимаются, поздравляем с Почтенным Рамаданом, молимся за них и просим, чтобы они молились за нас.

Ваш подверженный болезни брат

Саид Нурси

— 13 —
Первая из Восьми Частей, подтверждающих принятие и повествующих о скрытых указаниях на "Рисале-и Нур"

Объединение множества указаний в единое мнение относительно высокой степени "Рисале-и Нур" само по себе является открытым подтверждением той высочайшей степени. Относительно единства темы эти указания укрепляют и придают друг другу силу. Три указания из восьми повествуют о трех караматах из скрытого знания Имама Али (да будет доволен им Аллах), которые сообщают о "Рисале-и Нур". Эксперты Анкары исследовали эти восемь частей и не смогли ничего возразить. Только лишь сказали: "Этого не надо было писать. Обладатель карамата не пишет про свой карамат". Я же ответил им, что эти караматы не мои, а "Рисале-и Нур", который является имуществом Корана, его толкованием. В ответ они промолчали, а значит, согласились. Хотя было бы более правильным не писать о подобных благоволениях, только стало необходимым, используя сообщения из скрытого для поощрения и укрепления стойкости, придать нам, находящимся в меньшинстве, бедным, слабым, у которых имеется так много противников и очень сильных врагов, значительную духовную силу, потому я это и написал. Даже, несмотря на то, что это, взращивая мою гордость и лаская мое самолюбие, становится причиной падения. Это не важно. В этом служении, то есть в спасении верующих от абсолютного неверия, если будет необходимо помимо мирской жизни пожертвовать и свою потустороннюю жизнь, - я сочту это за счастье. Для того, чтобы тысячи друзей и братьев попали в Рай, я готов принять Ад.

Саид Нурси

— 14 —

Наставление и Напоминание по поводу книги "Печать Сокровенного" ("Сикке-и Гайбие"), повествующей об указаниях Корана, трех караматах Хазрати Али и карамате Хазрати Гавси Азама

Одна из этих весьма конфиденциальных тем, каким-то образом попала в руки постороннего упрямца. Несправедливая критика нескольких мест той книги, произошедшая по причине крайне поверхностного и упрямого взгляда, послужила причиной важного события. Несмотря на то, что тот сборник предназначен исключительно для близких учеников, и скорее даже для самых избранных из них, и хотя я дал разрешение на ее распространение после моей смерти, сейчас по причине вышеупомянутого события мы написали ее, но не для всех, а скорее для совестливых и связанных с "Рисале-и Нур" людей. Она может быть показана по одобрению нескольких близких учеников.

Второй пункт: Данная книга - "Сикке-и Гайбие", от начала до конца обращена к одному итогу. Посредством почти тысяч знаков она доказывает наличие тайной печати приемлемости "Рисале-и Нур". Демонстрация такого вот единственного утверждения посредством настолько многочисленных и разносторонних тысяч фактов и намеков, аргументирует его не только с позиции научной достоверности, а скорее, в степени зрительной очевидности, а быть может, даже и абсолютной несомненности.

Третий пункт: Изучающим эту книгу нет необходимости заниматься доскональным ее исследованием, особенно, что касается исчислений по джифру. Вреда не будет, если какая-либо часть не будет понятна. К тому же нет необходимости в полном ее прочтении. После прочтения предисловия и тщательного изучения, начиная с письма Шамлы Хафиза Тевфика, после карамата Гавси Азама, и до конца книги, могут читать любую часть.

Саид Нурси

— 15 —
Письмо Шамлы Хафиза Тауфика
بِاسْمِه۪ سُبْحَانَهُ وَ اِنْ مِنْ شَيْءٍ اِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمْدِه۪
Предисловие

Да будет известно, что тринадцать лет назад в Бурсе я взял у Ходжа Хасан Эфенди книгу, содержащую переводы священных наставлений взятых из книг "Мактубат" и "Расаил-и Шариф" Шейха Зияэтдина Мавляна Халида называемого "Зубдатуль Расаиль Умдатуль Васаиль". Так получилось, что ранее я не смог ее прочесть. В эти дни, ища что-то среди своих книг, я наткнулся на нее. Я сказал: "Этот Хазрати Мавляна Халид является земляком моего Устада. А также после Имама Раббани, самым важным героем Накшибандийского тариката и главой пути - Халидие-и Накшие". Изучая книгу, в жизнеописании Хазрата Мавляны я увидел следующее:

Ссылаясь на Имама Хакима в книге "Мустадрак", Абу Дауда в "Китаб-и Сунан", Байхаки в "Шуаби Иман" приводится следующий хадис:

اِنَّ اللّٰهَ يَبْعَثُ لِهٰذِهِ الْاُمَّةِ عَلٰى رَاْسِ كُلِّ مِاَةِ سَنَةٍ مَنْ يُجَدِّدُ لَهَا د۪ينَهَا

То есть: "Каждые сто лет Всевышний Аллах посылает одного обновителя религии". И полностью удостоен этого хадиса Мавляна Эшшехир, Кутбуль Арифин, Гавсуль Василин, Вариси Мухаммеди, Гавсуль Василин, Камилю-т Тарикатуль Алиети Вель Муджедиети Халид Зюльдженахейн (да будут благословенны его познания) и так далее...

Затем в его биографии я увидел - дата его рождения - 1193год. В 1224 году он приехал в Джиханабад, столицу Индийского султаната, и войдя в цепочку Накшибандийского тариката начал выполнять свою обязанность обновителя религии. Затем в 1238 - он привлек внимание политиков и вынужден был, оставив родину переселиться в Шам.

И еще в жизнеописании я увидел, что происхождение Хазрата Мавляны (да будут благословенны его познания) идет от Усмана Бин Аффана (да будет доволен им Аллах). Затем увидел, что в описании его удивительных способностей и дарований сказано, что,

— 16 —

когда он не достиг еще двадцати лет стал ученым времени и превзойдя ученых своего века, занимался преподаванием знаний в местности Сулеймание.

Потом я подумал над историей жизни Устада и увидел, что они совпадают с четырех важных сторон.

Первая: Хазрати Мавляна пришел в этот мир в 1193 году. Мой Устад же в 1293 году по арабскому исчислению, когда закончились сто лет Мавляны Халида.

Вторая: Предисловие и начало обязанности обновления веры Хазрата Мавляны приходится на 1224 год, когда он направился в столицу Индии. Устад же ровно через сто лет в 1324 году вошёл в столицу Османского султаната и приготовился к духовной борьбе.

Третья: Время когда политики, испугавшись большой известности Хазрата Мавляны, отправили его в Шам приходится на 1238 год. Устад же ровно через сто лет направился в Анкару и не найдя общий язык с правлением того времени, рассердившись и отказавшись от их предложений, вернулся в Ван. Там Устад жил в одиночестве на одной горе, затем вслед за 1338 годом, произошло событие, связанное с Шейхом Саидом, из-за чего политики впав в сомнения, испугались Устада и сослали его в Бурдур, потом по восемь лет в Испарте, Кастамону, Афьёне, в общем двадцать пять лет ссылок.

Четвертая: Хазрати Мавляна ещё не достигнув двадцати лет, был известен как учёный времени, превосходящий самых гениальных учёных своего времени, и давал уроки. Видевшим же жизнеописание Устада известно, что он в четырнадцать лет получил право преподавания и вступил в диспуты с учёными своего времени. Ещё в возрасте четырнадцати лет обучал своих близких учеников до такой степени, чтобы они сами могли преподавать.

А также Хазрати Мавляна имел происхождение от Усмана (да будет доволен им Аллах) и всеми силами старался ради сунны Пророка (мир ему и благословение Аллаха), мой Устад также, в отношении служения Мудрому Корану, в своем пути следовал за Хазратом Усманом Зиннурейном, подобно Хазрату Мавляна, всеми силами посредством книг "Рисале-и Нур" старался для оживления Восхваляемой Сунны.

Итак, совпадения с этих четырех сторон показывают, что в промежуток равно в сто лет, воздействие "Рисале-и Нур" в отношении укрепления религии очень значимо, подобно служению религии Хазрата Мавляны (да будут благословенны его познания), посредством

— 17 —

Накшибандийского тариката.

Мой Устад не принимает восхваления, относящиеся к его личности, но поскольку "Рисале-и Нур" принадлежит Корану, восхваление "Рисале-и Нур" относится к тайнам Корана.

Но между моим Устадом и Хазратом Мавляной есть несколько различий.

эПервое: Хазрати Мавляна двукрылый. То есть обладал и Кадырийским и Накшибандийским тарикатом, но Накшибандийский тарикат в нем преобладал. Мой Устад же наоборот, в нем более преобладает принцип Кадери и путь Шазели.

От моего Устада я слышал следующее: Когда Хазрати Мавляна (да будут благословенны его познания) принес из Индии Накшибандийский тарикат, область Багдада находилась в распоряжении Шаха Гейлани (да будут благословенны его познания) после его смерти, также как и при жизни. Он не посчитал приемлемым духовное распоряжение Хазрата Мавляны (да будут благословенны его познания). Души Шаха Накшибанди и Имама Раббани пришли в Багдад и посетив Шаха Гейлани, обратились к нему: "Мавляна Халид (да будут благословенны его познания) твой потомок, прими его". Шах Гейлани (да будут благословенны его познания) принял Мавляна Халида по их просьбе. После этого Мавляна Халид (да будут благословенны его познания) вдруг удостоился ярких духовных успехов. Людьми, обладающими созерцанием это событие было реально увидено. Это духовное событие явно увидели некоторые обладатели святости того времени, некоторые же увидели во сне". (Слова моего Устада на этом заканчиваются).

эВторое: Мой Устад показывает, как инстанцию извлечения пользы, лишь "Рисале-и Нур", а не свою личность. Личность же Хазрата Мавляны (да будут благословенны его познания) была центром наставлений и источником извлечения пользы для близкого круга и всех других.

эТретье: Хазрати Мавляна (да будут благословенны его познания) обладатель двух граней и крыльев. Однако по необходимости своего времени, вместе с обращением большого внимания на соблюдение почтенной сунны, - в отношении того, что за основу взял знание

— 18 —

тариката - большее внимание уделял тарикату, и старался именно в этом направлении. Мой же Устад, по требованию этого страшного времени, наиболее важным принял знание истины и истины имана, на тарикат же смотрит в третьей степени.

Вывод: Опираясь на Божественное обещание, содержащееся в вышеупомянутом хадисе: "Каждые сто лет Всевышний посылает одного обновителя религии", по мнению большинства людей истины, Хазрати Мавляна Халид является муджадидом 1200 года, то есть двенадцатого столетия. Поскольку ровно через сто лет, имея совпадение с четырех сторон, книги "Рисале-и Нур" выполняют ту же функцию, можно с уверенностью сказать, что "Рисале-и Нур" является обновителем веры. Мой Устад постоянно говорит: "Я солдат, однако выполняю обязанность маршала. То есть - ценность не во мне, скорее части "Рисале-и Нур" исходящие от духовного сияния Мудрого Корана, выполняют функцию духовного главнокомандующего". Чтобы не сердить моего Устада, я не восхваляю его личность.

Шамлы Хафиз Товфик

Одно изящное Указание на благодать "Рисале-и Нур", которое нашли ученики "Рисале-и Нур", такие как Рефет Бей, Хусрев и Рюшдю

Один важный случай из множества примеров Божественной Заботы, которой удостоился "Рисале-и Нур" - это удивительное совпадение, доказывающее насколько "Рисале-и Нур" является милостью для Испарты:

Область Испарты уже как восемь лет приютила на своей груди автора "Рисале-и Нур" и по милости и щедрости Аллаха, сохранила его в такой приятной местности как Барла. Посредством книг "Рисале-и Нур", которые за этот период постепенно распространились в Испарте, тысячи людей укрепили свою веру. Особенно молодежь получила очень большую пользу и духовный свет. Когда же закончилась горькая и заставляющая плакать даже самые черствые сердца, томительная ссылка моего Устада в таком приятном и изящном месте как Барла, взгляд нашего Устада, являющегося автором "Рисале-и Нур",

— 19 —

посредством заботы Всевышнего обратился к Испарте. Устад был перемещен в Испарту, внешней причиной чего стали действия несправедливых влюбленных в этот мир людей, впавших в подозрение. Однако, время, когда Устад удостоил Испарту своим посещением, было самым жарким летним периодом. Дожди прекратили идти, воды, питающие Испарту, уменьшились, часть их источников пересохла, деревья начали желтеть, трава сохнуть, цветы вянуть.

Оттого, что самым активным местом распространения "Рисале-и Нур" является Испарта, мы - ученики "Рисале-и Нур", вблизи созерцающие Божественную заботу в отношении "Рисале-и Нур", стали свидетелями еще одного удивительного события. Событие же заключается в сильном дожде, подобие которого видели один или два раза за целый век, пошедшем после приезда автора "Рисале-и Нур" в Испарту. Этот удивительным образом пошедший дождь напоил всю Испарту, растения получили новую жизнь, сады обрели необычную красоту и изящность. Жители Испарты, большая часть которых занята земледелием, получили пользу от этого дождя, пришедшего вследствие благодати и божественной заботы, которой удостоен "Рисале-и Нур", их лица засияли и сердца обрадовались.

Всевышний Аллах своей совершенной милостью, обратил это жаркое, жгучее состояние в самую приятную, прохладную и изящную весну. Словно для того, чтобы поприветствовать своего автора, утешить его опечаленное сердце, обрадовать огорченную душу и с другой стороны дать забыть Барлу в которой он жил восемь лет, а также не напоминать о расставании с тем величественным деревом чинар, его друзьями и вещами с которыми был связан, "Рисале-и Нур" руками своих ста девятнадцати частей, языком ста девятнадцати тысяч слов сделал дуа и попросил у Всевышнего Аллаха дождя. Всевышний Аллах ниспослал такой благословенный дождь, что его подобие, как мы слышим от наших стариков, было лишь в девяносто третьем году, что совпадает с датой рождения нашего Устада. Еще один довод того, что этот обильный дождь, являющийся проявлением всеобщей милости, особенно обращен к "Рисале-и Нур", следующий:

В день, когда наш Устад, являющийся причиной распространения "Рисале-и Нур", приехал, увидев Испарту жаркой и пыльной из-за бездождия, он переживал, что приехав из такого прохладного, горного села как Барла, не выдержит в таком месте. На третий - четвертый день прибытия, когда он частично обошёл сады, увидел, что растения, травы и цветы вянут от засухи, огорченно пожелал дождя.

— 20 —

Указывая на воду, вращающую жернова мельницы, он спросил у нашего товарища Бекир Бея: "В Испарте всего лишь столько воды?".

Бекир Бей ответил: "Вода маленького озера пересохла, не поступает. Кроме этой воды, питающей четверть Испарты, другой нет".

Оттого, что в Испарте имелось много учеников нашего Устада, душой он хотел прихода дождя. В этот же день пошел такой дождь, которого Испарта не видела пятьдесят лет. Этот дождь на девяносто девять процентов был полезен. Из этого становится ясно, что это совпадение не случайно. Эта милость обращена к "Рисале-и Нур", являющемуся милостью для Испарты. Хвала Аллаху, в результате этой Божественной щедрости наш Устад сказал: "Испарта заставила меня забыть Барлу, но есть то, что я не забуду, - это, как и в других местах, имеющиеся в Барле мои серьезные друзья и братья".

Мустафа, Лютфи, Рюшдю, Хусрев, Бекир Бей, Рефет
(да пребудет милость Аллах с ними всеми)

Письмо Мухаджира Хафиза Ахмеда, Сулеймана, Мустафы Чавуша, Бекир Бея и Шеми (да смилуется над ними Аллах), подтверждающее событие с дождем обращенном к благодати "Рисале-и Нур"

Оно показывает два сильных довода, подтверждающих утверждение, содержащееся в письме братьев из Испарты.

Мы уверены, как и наши братья Рефет Бей и Хусрев, что этот пошедший в удивительном виде дождь особо обращен к благодати "Рисале-и Нур". Потому что мы в двух образах увидели, что это событие с дождем в особом виде обращено к "Рисале-и Нур" и служению Корану.

Первый Образ: Мечеть нашего Устада, являющаяся местом распространения "Рисале-и Нур", была закрыта. Ученикам Устада, которые бы писали "Рисале-и Нур" помешали с ним встречаться. И началась засуха. Появилась сильная нужда в дожде. Затем пошел дождь, он пошел везде, кроме района в котором находится Барла, начиная с местности Караджа Ахмад Султан. Наш Устад переживая из-за этого, делал дуа. Затем он сказал: "Поставили препятствия служению Корану,

— 21 —

наша мечеть в этом селе закрылась. Поэтому как проявление порицания дождь не идет. Поскольку есть упрек со стороны Корана, мы сделав заступником суру "Ясин", попросим благодати и файза Корана". Наш Устад сказал Мухаджиру Хафизу Ахмаду Эфенди: "Прочитай сорок один раз почтенный "Ясин". Мухаджир Хафиз Ахмад Эфенди прочитал их на один камыш. Этот камыш поставили в воду. Когда еще не было признака дождя, во время предвечернего намаза наш Устад, согласно одному напоминанию, на которое он всегда опирался, сказал Мухаджиру Хафизу Ахмаду Эфенди: "Ясины" разрешили проблему, дождь пойдет". В ту же ночь в районе Барлы пошел такой не виданный ранее дождь, что от дождя обрушилась стена сада Чобана Ахмеда, находящегося под комнатой Устада. Однако за местностью Караджа Ахмад Султан и занятые ловлей рыбы на берегу озера, Шеми и его товарищи не увидели и капли дождя. Итак, данное событие несомненно доказывает, что этот дождь связан со служением Корану. В этой всеобщей милости есть особая сторона. Сура "Ясин" стала ключом и заступником, и дождь пошел в достаточной мере.

Второй Образ: Во время засухи, в течение тридцати - сорока дней в Барле не шел дождь, когда строился родник Ёкушбаши, наш Устад и мы, то есть Сулейман, Мустафа Чавуш, Ахмед Чавуш, Аббас Мехмед и так далее, совершили совместно намаз. После тасбихата мы подняли руки, чтобы совершить дуа. Наш Устад сделал дуа для прихода дождя. Сделал заступником Коран. Вдруг под этим солнцем в руки каждого из нас упало по семь - восемь капель. Мы опустили руки, дождь прекратился. Мы все удивились этому состоянию. Двадцать - тридцать дней до того времени дождя не было, приход семи - восьми капель дождя в каждые руки, поднятые для молитвы о ниспослании дождя, показывает, что в этом есть какая-то тайна. Наш Устад сказал: "В этом есть Божественное указание. Всевышний Аллах духовно говорит - Я принимаю дуа, но сейчас не даю дождя". Значит, позже сура "Ясин" станет заступником, так и произошло.

Вывод: Мы подтверждаем посредством этих двух сильных доводов, утверждение наших братьев из Испарты о том, что в этой всеобщей милости дождя, есть особая сторона, обращенная к благодати "Рисале-и Нур".

Шеми, Мустафа Чавуш, Бекир Бей,
Мухаджир Хафиз Ахмед, Сулейман
(да пребудет милость Аллаха с ними всеми)
— 22 —

Письмо Сулеймана Рюшдю из Испарты, полностью выполнившего обязанность верности, известного своей верностью Сулеймана из Барлы

эМой дорогой Устад!

Оттого, что я нашел полностью соответствующими моим мыслям и чувствам письма моих братьев, вошедшие в "Двадцать Седьмое Письмо", с этой точки зрения я посчитал их своими письмами и не увидел необходимости писать новое письмо. Однако в последнее время произошли некоторые связанные и со мной события обращенные к карамату "Рисале-и Нур". Что стало своеобразным напоминанием, чтобы и мое особое письмо заняло место среди особых писем моих братьев. Поэтому я пишу некоторые события, изящные совпадения и праведные сны.

В отношении того, что эти сны были увидены друг за другом в течение нескольких дней и в них присутствовал Господин Пророк (мир ему и благословение Аллаха), являются праведными снами. Ведь по преданиям хадисов несомненно то, что в сон в котором присутствует Пророк (мир ему и благословение Аллаха), шайтан вмешиваться не может. Хотя эти праведные сны и являются сном и не могут быть доводом и доказательством, но их объединение на одном смысле, дает нам радостную весть о принятости "Рисале-и Нур" и уверенность в том, что "Рисале-и Нур" находится в кругу довольства Пророка (мир ему и благословение Аллаха). Итак:

Первый: Ученик "Рисале-и Нур" по имени Рыза видит следующее: Господин Пророк (мир ему и благословение Аллаха) находясь в мечети повелевает Хазрату Абу Бакру Сыддику (да будет доволен им Аллах): "Поднимись и прочитай хутбу!". Абу Бакр Сыддик бегом поднимается на самую верхнюю ступень минбара и читает хутбу. Во время хутбы он говорит, обращаясь к джамаату: "Разъяснения истин о которых я говорю, находятся в "Двадцать Девятом Слове"...".

Второй: Осман Нури из учеников "Рисале-и Нур" говорит: "Во сне я увидел Господина Пророка (мир ему и благословение Аллаха) в весьма светлом образе соответствующем его благородному нраву, сидящим, словно в ожидании. В этот момент послышался голос, что идет один адъютант Господина Пророка (мир ему и благословение Аллаха). Вдруг двери сами собой открылись. Вошел Устад распространителей

— 23 —

"Рисале-и Нур". Господин Пророк (мир ему и благословение Аллаха) проявляя к нашему Устаду милосердное благоволение встал со своего места. Я же плача проснулся".

Третий: Шюкрю Эфенди выделившему свой летний домик для учеников "Рисале-и Нур", во сне говорят: "В тот твой домик пришел Господин Пророк (мир ему и благословение Аллаха)". И он бегом побежал, и посетил Господина Пророка (мир ему и благословение Аллаха), найдя его в очень светлом и радостном состоянии.

Четвертый: Ученику "Рисале-и Нур" Назми, во сне говорят: "Ученики "Рисале-и Нур" не умрут без веры, войдут в могилу с верой".

В отношении того, что эти сны связаны с Господином Пророком (мир ему и благословение Аллаха), упомяну один - два изящных совпадения, произошедших в период, когда были увидены эти сны, и связанных с книгой "Чудеса Ахмада" (мир ему и благословение Аллаха). Итак:

Во время проверки из частей "Рисале-и Нур" - "Девятнадцатого Письма", повествующего о чудесах Ахмада (мир ему и благословение Аллаха), карамат которого был увиден с нескольких сторон, когда проверка подошла к теме о семи детях удостоенных семи чудес Ахмада (мир ему и благословение Аллаха), моя семилетняя дочь по имени Мелиха неожиданно вышла из моего дома и пришла в летний домик Устада и начала невинно, по-детски слушать эту тему о семи детях. Ей дали чай и хотя она очень любит чай, не стала пить, пока не закончилась та тема о детях.

За десять минут до этого случая, отдельно проверялись и "Девятнадцатое Письмо", и "Трактат о Вознесении". На ста пятидесяти страницах "Девятнадцатого Письма" лишь одна страница повествует о плаче сухого бревна. В "Трактате о Вознесении" из шестисот страниц лишь одна страница повествует об этом событии. Я услышал, как разные люди, смотря в разные книги, вдруг одновременно произнесли одно и то же слово. И это был плач сухого бревна. Две группы проверяющих, каждая состоящая из двух человек, сошлись на одном слове, вместе его произнесли. Я с удивлением сказал: "Вы вместе произносите одно и то же слово". Мы посмотрели и увидели, что проверка и "Трактата о Вознесении" и "Девятнадцатого Письма", подошла к одному и тому же слову. У присутствующих не осталось сомнений в том, что подобно совпадению прихода семилетней Мелихи с темой о семи детях, совпадение двух групп проверяющих

— 24 —

на одном слове, является одним лучом карамата темы о "Чудесах Ахмада" (мир ему и благословение Аллаха).

Уже третье совпадение, связанное с письмом Пророка (мир ему и благословение Аллаха):

По одной причине стало необходимо спрятать список отправленных и полученных из Миласа книг. Мой Устад думал, что дал этот список мне. В один день он, думая, что тот список у меня, хотел его попросить, но не попросил. В ту ночь он встает и видит тот список рядом со своим намазным ковриком. Удивляется, как этот список, выйдя из места, где он был спрятан, появился здесь. На утро он спросил у меня об этом. Я сказал: "Я не приносил, и ничего об этом не знаю". Ночью я к нему не поднимался. Мы подумали и поняли, что в тот же день для того, чтобы показать, что Милас имеет право на отправку туда книг имеющихся в списке, письмо Пророка (мир ему и благословение Аллаха) написанное правителю Египта Мукавкису, было отправлено в Стамбул, находясь среди книг касающихся древних Египтян. Фотография этого письма, пришла днем после той ночи, совпадая с событием со списком. Отчего у нас не осталось сомнений в том, что без вмешательства нашей воли, нахождение того спрятанного списка в том месте, было указанием и предвестником прихода письма Пророка (мир ему и благословение Аллаха).

Итак, видение во сне Господина Пророка (мир ему и благословение Аллаха) в взаимосвязанном с "Рисале-и Нур" виде, приход в тоже время того письма и совпадение этих событий с периодом написания "Двадцать Пятого Сияния" касающегося больных и содержащего двадцать пять духовных лекарств, и "Девятнадцатого Сияния" повествующего о бережливости, и после них "Двадцать Шестого Сияния" излагающего двадцать шесть надежд, не оставляет сомнений в том, что эти три части "Рисале-и Нур" удостоились принятия Господином Пророком (мир ему и благословение Аллаха).

И мы увидели и видим еще много признаков того, что "Рисале-и Нур" является источником благодати для Испарты. Одно из событий, несомненно, связанных с "Рисале-и Нур" следующее:

Когда Шюкрю Эфенди выделил свой летний домик и домик своего покойного брата Нури, для написания и уроков "Рисале-и Нур", в городе загорелось большое здание (халиче) прилегающее к его дому. Хотя все это огромное здание сгорело, огонь не подействовал на дом Шюкрю Эфенди. Даже не сгорел относящийся к тому большому зданию

— 25 —

деревянный склад, прилегающий к дому Шюкрю Эфенди. Все, кто видел это остались в изумлении. А у тех, кто связан с "Рисале-и Нур" не осталось сомнений, из-за того, что Шюкрю Эфенди отдал эти два дома для написания "Рисале-и Нур", от благодати книг его дом и дом его брата спаслись от этого ужасного пожара.

И как с доводами было изложено в теме о карамате Гавса Гейлани (да будут благословенны его познания), подобно тому, как летом "Рисале-и Нур" становится причиной дождя и милости, так и зимой становится причиной тепла. Например, этой зимой центр деятельности "Рисале-и Нур" был перенесен из Барлы в сады Испарты. Холод и ветер в садах бывали намного сильнее, чем в городе. Для того, чтобы из-за суровости зимы не приостановились уроки "Рисале-и Нур" и его распространители смогли выдержать, как проявление Божественной милости зима этого года была очень мягкой. Да, все знают, что такой мягкой зимы, некоторые дни которой были похожи на лето, в ближайшие годы не наблюдалось. Итак, сегодня по новому исчислению двенадцатое марта, по-старому двадцать седьмое февраля. Третий день шести известных холодных ветреных дней, называемых "Ситте-и Севр", светел и приятен как день навруз. Мы посредством убедительных признаков увидели, что подобно тому, как из-за благодати "Рисале-и Нур", Божественная милость посреди лета создает весну, так и посреди зимы от благодати "Рисале-и Нур" создается осенняя пора.

А также очень близко ко времени написания "Брошюры о Бережливости" из "Рисале-и Нур", бережливость в распоряжении средствами существования моего Устада достигла чрезмерной степени. Я, Хусрев и другие наши товарищи знаем, что за весь Рамадан наш Устад, хотя не был болен, съел один круглый хлеб, пол окка простокваши, сто пятьдесят грамм риса. Вы примерно подсчитали: за двадцать четыре часа он употреблял пишу равную трем финикам, не испытывая при этом трудностей. На большее у него не было аппетита. Это состояние было указанием на карамат, благостность и благословенность "Брошюры о Бережливости", которую Всевышний побудил его написать после Рамадана.

Ещё одно событие, указывающее на служение "Рисале-и Нур", для укрепления религии: Фразы поэмы известного учёного Испарты, сообщающей о предстоящих скрытых событиях и написанной тридцать - сорок лет назад, совпадают с "Рисале-и Нур" и показывают "Рисале-и Нур". Итак:

— 26 —

Я увидел, принес и показал товарищам, обладающий караматом стих, являющегося гордостью Испарты святой личности по имени Топал Шюкрю Эфенди, да смилуется над ним Аллах и наполнится его могила светом. Я сказал: "Подобно тому, как повествует об этом времени заблуждения, так и одна из его фраз сообщает о мировой войне. Ведь он говорит в своем стихе:

«Браво судьбе столкнувшей бешенных с бешеными».

То есть направила друг на друга неверных всего мира.

И через две строки вновь говорит:

«На рынке века вся торговля в руках заблуждения и неверия; Не осталось покупателей, религия стала очень дешевой».

То есть на рынке того века торговля будет в руках безбожия, безбожие будет повелевать, религия потеряет ценность и признаки и обычаи Ислама скроются.

Потом говорит:

«Хвала Аллаху! Я не знаю тайн скрытого, но или чуть раньше, или позже, примерно указываю на три тридцать».

Сам же делает толкование. То есть, чтобы смягчить слишком явное указание на тридцать три, он сказал: "три тридцать".

А также между фразой, повествующей о мировой войне и фразой, говорящей о том, что "правила и законы безбожия будут повелевать на рынке того века" ...говорит следующее:

«Подоспей на подмогу, о помощник Шариата! Успей на помощь, о оживитель веры!

Мучительное огорчение от раны проникло очень глубоко".

Сейчас я убедился в том, что он через тридцать три года, зовет "Рисале-и Нур" на помощь Испарте. Говорит: «О помощник Шариата, о оживитель веры подоспей на подмогу!». То есть примерно через тридцать три года после своей смерти он зовет в Испарту некий свет, приходящий на помощь Шариату и устоям религии. И Всевышний

— 27 —

Аллах принял это его дуа, что через тридцать - сорок лет после его смерти, "Рисале-и Нур" выполнил эту обязанность.

Ваш ученик и служитель
Сулейман Рюшдю

Письмо Сулеймана Рюшдю из Испарты, написанное как приложение к первому письму и касающееся события с изъятием "Рисале-и Нур"

Уважаемый человек восьмидесятилетнего возраста по имени Алил Осман Чавуш, являющийся соседом дома, принадлежащего Шюкрю Эфенди и являющегося центром учеников "Рисале-и Нур", через день после нападения на распространителей "Рисале-и Нур", видит во сне, что солнце и луна, вместе войдя в этот дом, сияют.

В другом сне Бекир, сын Кечеджи Мустафы Эфенди, через день -два после того огорчительного события видит: Солнце восходит со стороны киблы. Среди лучей на поверхности солнца отражается образ распространителя "Рисале-и Нур", и виднеется прямо по курсу солнца.

А также одна религиозная женщина, вновь после того события видит: С небес сыпятся благословенные листы бумаги. Спрашивают: "Что это? " Во сне говорят: "Это страницы "Рисале-и Нур". То есть его можно растолковать следующим образом: в отношении того, что "Рисале-и Нур" является тафсиром Корана, он является вдохновленным и небесным тафсиром Корана - небесного откровения. А также подобно дождю, обширной милостью для людей.

Подобно тому, как все части одного организма чувствуют вредящую тому организму болезнь или вред, ученики "Рисале-и Нур", как части одного тела, чувствовали приход того несчастья еще до его свершения. Например, четыре ученика "Рисале-и Нур", за три - четыре дня до этого события увидели его следующим образом: Трое, то есть Мехмед Зюхдю, Халиль Рухи, Мехмед Ниязи увидели смерть Устада распространителей "Рисале-и Нур", смерть же растолковывается как приостановка деятельности "Рисале-и Нур" и сообщает об этом.

Четвертый - Фазыл Бей, за день до события видит, как он переставляет книги в полке и роняет некоторые из них. Устад гневается

— 28 —

на него, он же говорит: "Их уронил Рефет". Вдруг дом заполняют полицейские и забирают все.

А также семь с половиной месяцев назад произошло огорчительное событие доставки в полицейский участок учеников "Рисале-и Нур", и четыре ученика "Рисале-и Нур" увидели во сне то событие (один - двое увидели в таком же виде, то есть Рюшдю и Лютфю видят прямо в таком же виде, и еще двое с небольшим истолкованием). И это недавнее событие вновь увидели в таком же виде четыре ученика, показывая, что ученики "Рисале-и Нур", чувствуют касающиеся "Рисале-и Нур" события, подобно частям одного тела.

И еще одному из учеников "Рисале-и Нур" за день до того несчастья один сказал: "Твой Устад зовет тебя!". На следующий день он в страхе прибежал взволнованно плача, словно чувствуя предстоящее несчастье, которое по милости Аллаха прошло легко, в ужасном и тяжелом виде, как его планировали враги. Хотя не было никакой причины для его волнения и плача, он не мог остановить свои плач и волнение. Значит несчастье, идущее на "Рисале-и Нур", в виде карамата предупреждало учеников "Рисале-и Нур".

К тому же в день того несчастья наш Устад возвращаясь с прогулки - по сообщению Хусрева и Мехмеда - вдруг без всякой причины начал ругать людей, влюбленных в этот мир. Он три раза использовал в отношении несправедливых и пристрастных влюбленных в этот мир людей известное ругательство, которое он двадцать пять лет назад бросил в лицо двоих высокопоставленных, бессердечных чиновников, когда они пришли, чтобы оскорбить его в камеру, где он ожидал смертельного приговора военного суда. Громко повторял: "Чего вы от меня хотите?!". Затем умолкал. Это совпало с тем моментом, когда семь восемь полицейских окружили дом, в котором происходило служение "Рисале-и Нур".

Случай, заслуживающий внимания:

Одно из сотен событий, когда те, кто хотел выслужиться перед своим начальством, причиняя вред распространителям "Рисале-и Нур", получали наказание в противоположность преследуемых ими целей:

Один человек ставший причиной прихода ужасного несчастья распространителям "Рисале-и Нур", по желанию некоторых престранных субъектов, для того, чтобы посредством ложных обвинений направить учеников "Рисале-и Нур" в тюрьму, а скорее уничтожить их, предательски проник в наш круг и отправлял лживые доносы своему

— 29 —

начальству. Но не получил от этого повышения и славы, а наоборот получил такое наказание, что пока он будет в этом мире будет терпеть муки совести, если она у него есть. Его перевели с легкой работы на более трудную и начали смотреть на него как на лжеца. И он получил всеобщее отвращение общества. И через два дня после события с обыском, он вытащил из дома одного престарелого человека и по дороге в участок, старец неожиданно умер, и тот несчастный остался под духовной и материальной ответственностью за это.

Да, те, кто нападает на "Рисале-и Нур" должны готовиться к духовным и материальным унижениям и несчастьям.

А также за два дня до того несчастья, не являющийся учеником "Рисале-и Нур" и совсем не думающий о нас человек, видит во сне следующее: В долине низменности под Испартой имеется множество лесов. Проходит большая сель и валит многие деревья. Вдруг происходит землетрясение, и распространитель "Рисале-и Нур" раскалывая землю, выходит наружу в своей одежде и в величественном виде.

Значит это прошлогоднее землетрясение, то есть землетрясение в Измире, является признаком пробуждения и выхода наружу "Рисале-и Нур", и оно разъясняет тот сон.

Да, до этого землетрясения "Рисале-и Нур" распространялся скрыто и под завесой, словно был погребен под землю. После начала землетрясения он облачился в свою прежнюю славную одежду и вышел наружу.

Он же от страха проснулся. Через два дня произошла ужасная ошибка, сделанная с намерением приостановить деятельность и духовно затмить "Рисале-и Нур", заключающаяся в изъятии частей "Рисале-и Нур", как вредных записей и направлении их в центр государства вплоть до министерства внутренних дел, что привело в волнение землю. Оттого, что ни одно министерство не нашло в "Рисале-и Нур" ничего, что послужило бы причиной изъятия и осуждения, "Рисале-и Нур", которого враги считали убитым и погребенным, в результате духовного землетрясения, расколов землю вышел наружу. А также этот сон указывает на то, что посреди великого землетрясения и сели "Рисале-и Нур", подоспеет на помощь этой стране и нации.

Из учеников "Рисале-и Нур"
(Йылдырым) Сулейман Рюшдю

Важные Части, взятые из Приложений "Двадцать Седьмого Письма"

Первая Тема: В "Первом Луче" в двух-трех аятах показаны твёрдое предсказание и священная благая весть о том, что преданные ученики "Рисале-и Нур" уйдут в могилу с крепкой верой и на том свете будут в числе обитателей Рая. Однако этот весьма великий вопрос и очень ценное указание требуют убедительных доказательств. Я долго ждал их. Хвала Аллаху, через некоторое время в мое сердце неожиданным образом было вдохновлено два довода:

эПервый Довод: изыскатели и открыватели истины (ахли кашф и тахкик) по поводу перехода осознанной веры (иман-и тахкики) от уровня ильмиль якын на степень хаккаль якын, на котором ее уже ничто не в состоянии поколебать, вынесли следующее утверждение: "В момент предсмертной агонии человека шайтан своими наущениями бывает способен заронить сомнения и колебания только лишь в его разум". А такой вид веры, как иман-и тахкики, не ограничивается лишь на разуме. А скорее он распространяется еще и на сердце, душу, духовное таинство и другие подобные чувства человека, и так укореняется в них, что рука шайтана не достигает тех мест. Таким образом, человек остается защищенным от потери веры.

Одним путем к достижению такой осознанной веры является приближение к истине благодаря совершенной святости, которая достигается посредством духовных открытий, созерцаний. Этот путь присущ лишь особо приближённым святым, и такая вера называется созерцающей.

Вторым же путем является подтверждение истин веры степенью ильмиль якын на уровне хаккаль якын в виду его (т.е. уровня ильмиль якын) явной очевидности и соответствующей необходимости. И это, в свою очередь, является одним из стилей аргументации и методов Корана, скрепленных файзом (духовным светом) божественных вдохновений, верой в тайное и единением разума и сердца.

То, что основой и фундаментом, душой и закваской "Рисале-и Нур" является этот второй путь, видят его преданные ученики. Взглянув

— 31 —

взором совести, другие также будут способны увидеть, что "Рисале-и Нур" доказал всю невероятность, нелепость и абсурдность путей, противоречащих истинам веры.

эВторой Довод: если обратить внимание на обилие, искренность и принятие молитв (дуа) преданных учеников "Рисале-и Нур" по поводу обретения совершенной веры и прекрасного исхода жизни, то разум не позволяет допустить возможность непринятия такого рода дуа.

Например, когда один-единственный служитель и ученик "Рисалету'н-Нур" в течение двадцати четырёх часов делает сто раз дуа, направленные на обретение учениками "Рисале-и Нур" возможности быть удостоенными благого исхода жизни и вечного счастья в потустороннем мире, то хотя бы двадцать - тридцать из тех молитв бывают о совершенной вере, вхождении в могилу с верой и о достойном личном исходе, и попадают в часы наибольшей вероятности принятия дуа. К тому же эти дуа, сходящие с языков искренних и безгрешных учеников "Рисале-и Нур" о совершенствовании веры, попавшей в это время под большие нападения с многих сторон, приобретают такую силу, что Милость и Мудрость не отвергнет их.

К тому же ученики "Рисале-и Нур", подверженные в это время многим нападкам со всех сторон, особенно касательно вопроса веры, делают друг другу дуа об обретении совершенной веры своими искренними и безгрешными языками, которые объединяясь обретают такую степень, что Божественные Мудрость и Милосердие не допустят непринятия этих молитв.

Допустим, что если дуа большинства учеников будут отвергнуты, но хотя бы одно из них будет принято, то опять же этого будет достаточно для того, чтобы каждый ученик вошел в могилу с крепкой верой. Потому что каждая индивидуальная молитва (дуа) обращена ко всем.

Саид Нурси
— 32 —
[Расскажу одно два события из многих проявлений карамата "Рисале-и Нур", наблюдаемых в этих окрестностях.]
Первое: Один серьезный пожилой ученик по имени Хатиб Мехмет (да смилуется над ним Аллах) переписывал как-то "Брошюру для Пожилых". Дойдя до написания "Одиннадцатой Надежды" его перо остановилось напротив места, где говориться о смерти покойного Абдуррахмана. Записывая пером словаلَٓا اِلٰهَ اِلَّا هُوَ он произнёс языком لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ и в этот момент он завершил свою жизнь, поставив печать благого исхода на последних страницах своей жизни, тем самым подтвердив указания Корана о том, что ученики "Рисале-и Нур" уходят из этой жизни с верой. Да смилуется над ним Аллах всеобъемлющей Милостью (Рахматуллахи алейхи рахматан васиатан).

Второе событие: Во время редактирования написанного вами оглавления мы обнаружили одну пропущенную страницу. И тогда я сказал Тахсину: "Пиши!". Он начал писать чистым пером и очень черными чернилами. И вдруг неожиданно, как доказательство приемлемости, написанный текст приобрёл красный цвет.

Мы с удивлением наблюдали это странное явление, продолжавшееся до половины страницы, после чего чернила вновь приобрели чёрный цвет. Вторая часть страницы тем же пером и теми же чернилами была написана черным цветом.

Однажды в присутствии Шамлы, Месуда и Сулеймана в садах Барлы мы наблюдали такое же событие, однако немного в ином виде. А именно:

Оттого, что мне не понравились черные чернила, я частично вылил их. Неожиданно оставшаяся часть черных чернил превратилась в нравящийся мне красный цвет. Переписчики "Рисале-и Нур" воодушевились этим. Нашим глазам были показаны один кончик и одна капля из цепочки караматов "Рисале-и Нур".

Саид Нурси
— 33 —
[В эти дни в своеобразной беседе я услышал некий "Вопрос и ответ". Раскрою вам один из смыслов этой беседы.]

эНекто сказал: "С каждым днем умножаются великие сосредоточения и разнообразные темы "Рисале-и Нур" ради защиты веры и единобожия. И в то время как один процент их достаточен для того, чтобы заставить замолчать какого-либо самого упрямого безбожника, почему он с таким пылом готовит все новые и новые темы?".

эЕму ответили так:

"Рисале-и Нур" не восстанавливает лишь какие-нибудь мелкие разрушения и некий маленький дом, скорее восстанавливает значительные разрушения и своеобразную обширную крепость, в которую входит Ислам и у которой имеются огромные камни наподобие гор. И не пытается исправить лишь какое-нибудь особое сердце и совесть, а с помощью чудодейственности Корана стремится исцелить сердца и мысли людей, страшно израненные губительными инструментами, приготовленными и накопленными в течение тысячи лет. Старается исправить совесть, в особенности, совесть простых верующих, которая близка к тому, чтобы испортиться из-за крушения устоев Ислама, его принципов и норм, а также с помощью лекарств Корана и веры желает залечить их глубокие раны. Разумеется, для таких значительных и страшных разрушений и ран необходимы доказательства и инструменты в степени абсолютной несомненности и по мощи подобные горам, а также многочисленные разнообразные лекарства и испытанные лечебные средства, которые по силе действия равны тысяче противоядий. И "Рисале-и Ншр", изошедший из духовного чуда Превосходно Излагающего Корана, помимо того, что в наше время несет эту службу, он еще является и средством для развития и прогресса на бесконечных ступенях укрепления имана (веры). Так продолжалась эта долгая своеобразная беседа. Я же все это слышал, и был бесконечно благодарен Господу...

Расскажу вам случай, связанный с этим событием, вновь пришедший мне на память в эти дни:

"Во время чтения мной в конце тасбихата после намаза по тридцать три раза слов единобожия (калимат-и таухид) неожиданно в мое сердце пришло озарение: в благородном хадисе говорится: "Иногда один час размышления подобен году поклонения". Знай, в "Рисале-и Нур" этот час имеется, постарайся и найди его".

— 34 —

Однажды я непроизвольно просматривал две части "Великого Знамения", являющегося двумя толкованиями "Великого Аята Корана" и содержательной осмысленной речью, на что ушёл целый час. Я обратил внимание на то, что он состоит из экстракта одной прекрасной тайны, взятого из заключения первой части "Великого Знамения", отправленного мною вам, и из светлых и приятных пунктов, извлеченных из "Двадцать Девятого Сияния", написанного на арабском.

Я начал каждый день с огромным удовольствием читать его с размышлением. Несколько дней спустя мне пришло на память, что поскольку "Рисале-и Нур" является мюршидом этого времени, то полагая, что он может стать неким "Вирдом Акбар" для учеников "Рисале-и Нур", я взялся за перо. Отметив для начала аяты в своём Коране, я вознамерился составить "Хизби Азам Корана", состоящий более чем из тысячи аятов и являющийся особым источником и основой всех брошюр.

У вас также имеется право на то, чтобы вам со временем были отправлены эти "Хизби Азам" и "Вирди Акбар", предназначенные для чтения в некоторые священные ночи всеми, относящимися к кругу "Рисале-и Нур". Иншааллах, в скором времени это и произойдёт. Как только я найду время, так сразу кратко напишу вам в качестве напоминания перевод некоторых слов и некоторые части мест, необходимых для понимания.

С тоской и горячим желанием встречи передаю салям всем братьям и друзьям, находящимся на пути служения Корану.

Саид Нурси
— 35 —
Письмо Эмина, Тахсина и Хильми Мы посчитали соответствующим включить его в письма "Двадцать Седьмого Письма"

Оттого, что в эти дни мы внимательно занимались изучением книг "Рисале-и Нур", Божественная забота также проявила свои дары в некоем ощутимом виде. Один из весьма незначительных примеров этого - один небольшой, но удивительный случай, одно изящное совпадение, показывающее Божественную заботу к ученикам "Рисале-и Нур" в отношении средств к существованию. Это событие, несомненно, является караматом служения "Рисале-и Нур".

Мы вместе с моим братом Эмином пошли посетить Устада, оттого, что несколько дней не посещали его. После того, как мы совершили вместе с Устадом предвечерний намаз, он повелел нам: "Я угощу вас едой, здесь есть ваша доля". Он повторно сказал: "Если вы не поедите, я получу в девять раз больше вреда. Ведь взамен того, что вы поедите, Всевышний возместит мне". Как мы не отказывались, он сказал: "Ешьте свое пропитание, мне будет отправлено". Чтобы не противоречить приказу Устада, мы начали есть сливочное масло с хлебом и сладость из тыквы. Когда мы еще сидели за скатертью, вдруг неожиданно пришел один человек, открыл дверь и принес такой же свежий хлеб, как мы съели, столько же сливочного масла и тыквенных сладостей. Так, мы своими глазами удивленно увидели, не оставляющую никакой возможности для случайности, Божественную благодать в пропитании учеников "Рисале-и Нур". Наш Устад повелел: "Дар будет в десять раз больше. Однако пришедшее пропитание полностью соответствует потраченному. Значит, сторона определенной доли взяла верх. Она же бывает в точной мере".

Затем в тот же вечер проявилась и сторона милостыни. Мы своими глазами увидели, что в десять раз больше хлеба, сладость из сливочного масла, тоже в десять раз больше, оттого, что он не очень любил сладость из тыквы, пришло соление из баклажанов, тоже в десять раз больше, поступило как духовная плата за изучение в течение недели "Второго Луча" из "Рисалету'н-Нур". Мы увидели это своими глазами. Значит, сладость тыквенного десерта перешла в мучную халву, а сама тыква обратилась в соления.

Как ученики "Рисале-и Нур" получают преждевременное вознаграждение при хорошем совершении служения, так и допускающие

— 36 —

недостатки и ошибки в служении, получают пощечины. Как в Испарте, так и здесь мы видим это своими глазами. Расскажем пять шесть из множества примеров.

Первый: Я, то есть Тахсин, в один из дней из-за занятий только открытого нами магазина, проявил лень и не совершил служения "Рисале-и Нур", как мне было повелено. В это время получил милостивое предупреждение. Когда я находился в магазине, пришел один человек и дал мне сто лир, попросив поменять их. С намерением ради Аллаха помочь хозяину этих денег, я пошел в государственную кассу. При подсчете денег среди них выявилась фальшивая лира. Меня подвергли допросу, и мой дом пришлось обыскать. Меня судили. Но оттого, что это было воспитывающее и милостивое предупреждение, вновь "Рисалету'н-Нур" проявил свой карамат и мы спаслись без потерь.

Второй: Один человек служащий Устаду и "Рисалету'н-Нур", дававший читать другим и проявлявший серьезную привязанность к свету, пришел с касающейся религии газетой в руке. Он проявил сторонничество людям противоречащим принципу "Рисале-и Нур", Устад очень огорчился от этого. Через пару дней тот человек получил сильную, но милостивую пощечину. Доктор ему сказал: "Если ты не сделаешь операцию, то стопроцентная смерть". Он вынужденно сделал операцию. Однако сторона милости пришла на помощь, и он быстро спасся.

Третий: Один государственный служащий с большим желанием читал "Рисалету'н-Нур". А также старался встречаться с Устадом и полностью получать урок. Вдруг один комиссар внушил ему сомнения. Он перестал видеться с Устадом и читать "Рисале-и Нур". Затем направляясь в другой город, неожиданно без особых причин у него сломалась нога, целый месяц он испытывал мучения. Опять же к нему была проявлена милость, и он вновь с воодушевлением начал читать.

Четвертый: Один важный человек, высоко оценивая книги "Рисалету'н-Нур", читал и писал их. Вдруг проявил отсутствие стойкости и неверность. И получил жестокую пощечину. Со смертью очень любимой жены и уездом двоих сыновей в другое место, он попал в жалкое состояние.

Пятый: Один человек четыре года занимавшийся делами Устада в вопросе покупок на базаре, вдруг оставив преданность, поменял свой путь и принцип. После чего получил жесткую пощечину, и мучается уже год.

— 37 —

Шестой: Это событие касающееся одного ученого. Возможно, он будет согласен, чтобы мы написали о нем. Мы его не видим, поэтому пока отложим рассказ об этом.

Таких событий еще много. И у нас не осталось никаких сомнений в том, что они произошли, как предупреждение за проступки в отношении "Рисале-и Нур".

Ученики "Рисале-и Нур"
Эмин, Тахсин, Хильми
Да, я подтверждаю это.
Саид Нурси

И еще мы своими глазами увидели один карамат легкости распространения "Рисале-и Нур", во время написания этого письма, в минуту, проявления карамата с пищей. Итак:

Мы отправили в один город семь - восемь важных брошюр, "Луч Указания Корана" и значительное письмо в одном пакете, нашему важному брату. Шофёр уронил тот пакет. Через пять дней мы получили те книги посредством надежных рук, в такое опасное время так, что об этом не узнали мунафики и шпионы. Мы убедились в том, что некая забота охраняет нас.

А также есть следующее изящное сохранение со стороны Божественной заботы в отношении "Рисале-и Нур":

В опасной ситуации, в пугающее время, когда шпионы и полиция наблюдали и окружали дом нашего Устада, одна мышка взяла его носок. Сколько мы не искали, нигде не смогли найти его. Мы увидели норку той мыши, невозможно чтобы носок вошел туда. Через два дня мы увидели, то животное принесло носок и оставило рядом со спрятанными конфиденциальными письмами и записями. Однако мы два раза туда смотрели и ничего не увидели. И пронести туда носок можно лишь сверху, пройдя через трубу печи, только очень хитрый и смекалистый человек может провернуть такое. Оттого, что в этом не осталось никакой вероятности для случайности, наш Устад сказал: "Мы уберем оттуда эти письма". Мы просмотрели их, хотя они и не относятся к политике, но могли послужить причиной придирок подозрительных шпионов делающих из мухи слона. Мы убрали в другое место и их и другие вещи, которые могли бы стать поводом нападений. Шпионы получили известие о нашем волнении и поняли, что мы подготовились. И уже не стали нападать. Лишь на второй день

— 38 —

Эмин вошел в дом с пакетом в руках. Сразу за ним бесшумно вошел полицейский комиссар. Увидев в руках Эмина вместо книг простоквашу, изменил свое поведение.

Вывод: Против врагов и шпионов пытающихся помешать распространению "Рисалету'н-Нур", вышла одна мышка и перевернула верх дном их планы.

Да Тауфик, Да Ахмед, Да Тахсин, Да Хильми, Да Фейзи, Да Саид Нурси

эДорогие братья!

Я очень связан с вами, сильно желаю встречи с вами, и переживаю за ваше состояние этой холодной зимой. Воображением, общаясь с вами, вспомнилось один два пункта, я изложу их.

Первый: Большинство мудростей повторений, имеющихся в Коране, и о которых говорится в конце "Девятнадцатого Слова", действуют также и в "Рисале-и Нур". Особенно это касается второй мудрости. Эта мудрость такова: Каждый человек постоянно нуждается в Коране. Однако не каждый способен в любое время прочитать весь Коран. Но большинство могут за раз прочитать одну суру. Поэтому самые важные цели Корана размещены в большинстве длинных сур, приводя каждую из них в некое маленькое подобие целого Корана. Следовательно, чтобы не лишать никого, такие важные темы, как "Воскресение из Мёртвых", "Единобожие" и "История Мусы", имеют повторы. И для этой же важной мудрости, порой без моего ведома, и когда я того не желал, некоторые тонкие истины веры и мощные аргументы повторились в разных книгах. Я часто удивлялся: "Почему мне дано было о них забыть?". Но после твёрдо понял, что в это время каждый нуждается в "Рисале-и Нур", однако полностью приобрести его не может. Даже если и приобретёт, то не может сразу весь его прочитать. Но он может приобрести одну содержательную брошюру, подобную маленькому собранию "Рисале-и Нур", и почти в любое время прочитать из неё темы, в которых он нуждается. И подобно тому, как в еде, постоянно возобновляется потребность, то и он будет повторно их изучать.

Второй: Хорошо, если в конце маленькой темы на арабском, вышедшей из "Великого Знамения" и называемой "Великим Вирдом",

— 39 —

будут записаны части на арабском, являющиеся толкованием аята находящегося в начале "Брошюры Мунаджат", и будут читаться вместе. Мы записали так в своем экземпляре.

Третий: Мои дорогие братья! На сердце мне часто приходил вопрос: "Почему Имам Али (да будет доволен им Аллах) придал большую важность "Рисале-и Нур" и особенно "Великому Аяту"?". Я ждал раскрытия этой тайны. Хвала Аллаху был напомнен ответ. Сейчас я сделаю лишь краткое указание на эту раскрывшуюся мне тайну. Итак:

Особенностью "Рисале-и Нур" является то, что он сильно и несомненно, показывает и разъясняет самую последнюю и всеобщую точку опоры основ веры. И эта особенность ярко проявляется в брошюре "Великий Аят". Противостояние веры и неверия в этом удивительном веке, воздействует на самую последнюю точку опоры и упирается в нее.

Например, как на большом поле сражения, где собрались все силы обоих сторон, сражаются два отряда. Вражеская сторона направляет на помощь своему отряду вооружения и снаряжения из своей самой большой армии и использует все средства для поддержки духовной силы своего отряда. А также всеми силами старается разрушить духовную силу и сплоченность отряда верующих людей. Отправляет против каждого солдата отряда мусульман сплоченное общество, исходящее от духа обществ и комитетов. И когда безбожники, таким образом, стараются полностью разрушить их духовную силу, приходит на помощь спаситель подобный Хызыру и говорит:

"Не отчаивайся! У тебя есть такая непоколебимая точка опоры, великая непобедимая армия и нескончаемая резервная сила, что даже весь мир не сможет ей противостоять, кто не сможет разрушить вселенную, не сможет ее сокрушить. Причина ваших сегодняшних неудач в том, что вы направляете одного человека против целого общества и духовной личности. Старайся чтобы каждый твой солдат посредством мощной духовной силы, взятой из того круга, стал целым обществом и духовной личностью!". Сказав так, придает полной уверенности.

Точно подобно этому, оттого, что этот век является временем общества, заблудшие, нападающие на верующих людей, обрели образ духовной личности и вредного духа, вышедшего от комитетов и обществ. Они разрушают общественную совесть и сердца мусульманского мира. Разрывают возвышенную завесу Ислама, сохраняющую подражательное убеждение простых людей и сжигают передаваемые

— 40 —

из поколения в поколение возвышенные чувства, продолжающие духовную жизнь верующих. Когда каждый мусульманин в одиночку отчаянно старается спастись от этого страшного пожара, "Рисале-и Нур" ("Рисалету'н-Нур") подоспел на помощь подобно Хызыру. Показывая последнюю армию охватывающую вселенную, приносит от нее духовную и материальную помощь, против которой невозможно выстоять. И Имам Али (да будет доволен им Аллах) духовным открытием увидел, что тема "Великий Аят" выполнит в этом служении функцию удивительного воина, и с важностью указал на нее. Сравните с этим и другие пункты, чтобы была увидена краткая суть той тайны.

Саид Нурси
— 41 —
Письмо Эмина и Фейзи
[Повествует о четырех-пяти караматах касающихся "Рисалету'н-Нур".]

Предшествующие нам в служении Корану верные и искренние, стойкие и преданные, благословенные наши братья, такие как Хусрев и Рюшдю, написали различные письма, касающиеся благодати дарованной как признак принятия Всевышним служителей "Рисалету'н-Нур" и их обязанности. Мы также, подобно нашим братьям, напишем некоторые события вместе произошедшие в ближайшее время. Для примера изложим лишь некоторые из них.

Первое: Недавно мы вышли на луг вместе с Устадом. Он повелел нам сделать чай и выпить по две чашки чая, каждую с тремя кусками сахара. Все мы выпили по две чашки чая, каждую с тремя кусками сахара. Только наш брат Эмин употребил на один кусок сахара меньше. К вечеру мы пришли в комнату нашего Устада, являющуюся центром распространения "Рисалету'н-Нур". Эмин хотел положить в сахарницу потраченный сахар, но сахарница не вместила в себя больше восьми кусков сахара. Эмин сказал: "Фасубханаллах!". Мы в удивлении увидели, как вместо семнадцати кусков сахарница заполнилась восемью кусками сахара. Это событие дало нам уверенность в виде созерцания в том, что этот секрет благодати (баракат), является Божественной Заботой и Господней милостью к служителям "Рисале-и Нур".

Второе: Вновь в тот же день, я, то есть Мехмед Фейзи, стал свидетелем следующего: Устад, чтобы передать мне искал тему "Шесть Атак", ранее написанную мною и отданную ему, но в удивительном виде не находит ее в спрятанном месте. Вдруг в противоречие своим правилам, в невидимом ранее образе, Устад оставляет свои очки и направляется к лестнице. И видит, что в тоже время один шпион с намерением принести вред служению и распространению "Рисале-и Нур", внешне с целью простого посещения, подходит к лестнице. Он почувствовал волнение нашего Устада. Наш Устад поворачивая его внимание на телесное событие, говорит: "Ты же видишь, я болен, отложи свое посещение на другое время". Тот шпион развернулся и ушел. И Мехмед Фейзи, и брошюра "Шесть Атак", и другие наши дела спаслись от того шпиона.

— 42 —

Да, отсутствие брошюры "Шесть Атак" на своем месте, предотвратило опасное событие. То необычное состояние Устада и отсутствие брошюры на своем месте, нельзя приписать случайности. Через неделю мы нашли ту тему в неожиданном месте. По повеления нашего Устада, я с важностью прочитал её моему брату Эмину. Наш Устад делал разъяснения. До этого момента мы не получали такого значительного и воздействующего урока. Значит из-за этих важных двух тайн, эта брошюра не показала себя до этого. Это событие не оставляет сомнений в том, что верные и искренние ученики "Рисале-и Нур" постоянно находятся под сохраняющей заботой и опекой Всевышнего.

Третье: Еще одно событие, связанное с благодатью (баракат): У нашего Устада был один окка (то есть килограмм) сыра. В большинство дней, оттого, что тот сыр ему нравился, он ел его один - два раза в день и давал поесть нам. И в большинстве случаев, когда он оставался без еды, он ел тот сыр. Мы явно видим и подтверждаем, что тот сыр хватил на полгода и еще осталось сто дирхам того сыра. Однако после обнародования этого события, ранее не видное дно посуды с сыром начало виднеться, стало заметно уменьшение. Да, это стоящее удивления событие, связанное с благодатью. А также полкило сливочного масла, хотя его каждый день активно расходовали, хватило на срок около пятидесяти дней, из чего мы несомненно поняли, что в нем есть благодать (баракат).

И вновь в праздник того же Рамадана, Тахсин и я, то есть Эмин, без довольства Устада принесли килограмм сахара. Несмотря на то, что в большинстве случаев добавляли иногда больше чем по двадцать - тридцать дирхамов того сахара в простоквашу, молоко, сладость из тыквы и другие вещи, он хватил на пять месяцев. То, что до сих пор осталось около ста дирхамов того сахара, конечно же говорит о наличии благодати.

И все ученики этих мест, каждый мало или много почувствовал и говорят: "Когда мы стараемся в служении "Рисалету'н-Нур", явно чувствуем легкость и благодать в пропитании, а также радость и воодушевление в сердце".

Например, я, то есть Эмин, признаю, что до вхождения в круг "Рисалету'н-Нур", работал весь год. Когда же я вошел в круг "Рисалету'н-Нур", уже пять лет, как работая всего три - четыре месяца в год, живу намного счастливей и комфортней прежнего. И у

— 43 —

меня нет сомнений в том, что сто процентов это исходит от благодати служения "Рисалету'н-Нур".

К тому же наш Устад говорит: "На основе многих опытов у меня появилась твердая убежденность в том, что когда я бываю занят проверкой тем "Рисалету'н-Нур", явно вижу легкость и благодать в пропитании. Когда же не занят этим, я не вижу того состояния".

И наш Устад говорит и мы подтверждаем: "Я в последнее время понял, что и я, и мои друзья увидели образ одной истины в другом виде. Итак:

Подобно тому, как в тюрьме мне хватал один хлеб на восемь, иногда на десять дней, здесь я жил таким же образом. Я и мои братья приписывали это отсутствию у меня аппетита. Однако посредством многих признаков мы несомненно поняли, что это удивительное состояние является результатом благодати. Несколько раз, хлеб, хватавший мне на восемь дней, оттого, что я не старался с тем же воодушевлением, не удостаивался благодати и тот хлеб кончался за два, иногда за полтора дня. Значит мое совершенное пропитание в течение шестнадцати - семнадцати лет, было благодатью, идущей от служения "Рисалету'н-Нур". Да, у нас тоже появилась убежденность в степени зрительной очевидности в том, что эти многочисленные события благодати, являются одним из лучей духовного красноречия Чудесно Излагающего Корана. Духовно оно говорит: "О ученики Корана! В большинстве случаев вам мешает в вашем святом служении, переживания за средства к существованию. Оно же от духовного света Корана, даруется вам в виде благодати. Вы занимайтесь своей обязанностью".

اَللّٰهُمَّ بِحَقِّ اِسْمِكَ الْاَعْظَمِ وَ بِحُرْمَةِ رَسُولِكَ الْاَكْرَمِ يَسِّرْلَنَا خِدْمَةَ الْقُرْاٰنِ بِنَشْرِ رِسَالَةِ النُّورِ بِالدَّوَامِ بَيْنَ الْاَنَامِ ف۪ى عَالَمِ الْاِسْلَامِ اٰم۪ينَ اٰم۪ينَ اٰم۪ينَ

А также во время этих событий с благодатью, как карамат "Рисалету'н-Нур", имеющий ценность в тысячи лир, дом одного ученика "Нура" в удивительном виде спасся от пылающего рядом ужасного

— 44 —

пожара. И одна женщина, проявившая в отношении вечного мира большую связь с выразителем "Рисалету'н-Нур", бросилась спасать свои драгоценности, золото и алмазы, находящиеся на третьем этаже горящего здания. Огонь охватил все стороны, и была опасность, что она не спасет не только свое имущество, но и сама сгорит. Когда выразитель "Рисалету'н-Нур" обращался с сильной мольбой к Всевышнему, для спасения дома его ученика от того огня, вдруг вспомнил ту бедную женщину. Устад подумал: "Не оказалась ли та моя сестра по вечной жизни в том огне?", и помолился за нее, сделав заступником "Рисалету'н-Нур" - "О Господи прояви к ней милость!". В тоже время та женщина сломала окно и бросилась со второго этажа во двор. Удивительным образом она не пострадала и не получила никаких переломов.

И в этом ужасном огне расплавляющем медь и железо, после того как сгорела вся квартира, все её драгоценности и золото, без потерь сохранились посредством муки, та женщина нашла и забрала свои драгоценности. Благодатью "Рисалету'н-Нур" она спасла себя и свое имущество.

А также во время упомянутых событий, два вредных человека нападавших на "Рисале-и Нур" получили наказание: один болезнью головы, другой печени. У нас не осталось никаких сомнений в том, что это наказание обрушила на них Божественная забота оберегающая нас. Духовно она говорит им: "Прекратите, хватит уже! Вы заслужили наказание".

От имени учеников "Рисалету'н-Нур"
Эмин, Фейзи
— 45 —
Милостивая пощечина полученная Мехмедом Фейзи

Да, мой Устад говорил мне: "Пиши тему "Чудеса Ахмада" (мир ему и благословение Аллаха) способом моего брата Хусрева". Я, то есть Фейзи, проявил лень. Вдруг меня призвали в армию вместе с призывниками двадцать восьмого года рождения. Вновь мой Устад сказал: "Иди, пиши "Чудеса Ахмада" (мир ему и благословение Аллаха). Сейчас я тебя не отдам". Затем я начал писать, и приказ о призыве был отсрочен на неделю. Опять из-за некоторых причин записывание "Чудес Ахмада" (мир ему и благословение Аллаха) начало приостанавливаться. Меня вновь призвали в армию. Мой Устад сказал: "Иди, пиши". Я пошел и начал с совершенной серьёзностью и преданностью записывать "Чудеса Ахмада" (мир ему и благословение Аллаха). И вновь по какой-то причине я не смог писать "Чудеса Ахмада" (мир ему и благословение Аллаха). Мой Устад сказал: "Поскольку ты проявил ленность в написании "Чудес Ахмада" (мир ему и благословение Аллаха), то сейчас твоя обязанность в армии от имени "Рисале-и Нур". Вдруг пришел приказ призыва и я, получив милостивую пощечину, отправился на службу в армию. Хвала Аллаху, насколько было возможно, я старался для "Рисалету'н-Нур" и побуждал к этому других. Как и сказал мой Устад, через шесть - семь месяцев демобилизовавшись, я вновь вернулся к священной обязанности "Рисалету'н-Нур" и своему любимому Устаду. И иншааллах, этот мой проступок был прощен.

И делая заступниками таких своих ценных братьев и искренних учеников Корана, предшествующих нам в служении Корану и "Рисале-и Нур", как Хусрев, Рюшдю, Хафиз Али, Хулуси и Сабри, всей душой прошу у Корана и Устада прощения своего недостатка. Я признаю, что в наказание за лень, получил необычную милостивую пощечину.

Ленивый, но гордящийся старанием и деятельностью
своих братьев, обладающих алмазными перьями,
ученик "Рисале-и Нур"
Мехмед Фейзи
— 46 —
Одна Истина Рассказанная Мехмеду Фейзи и Подобным Ему Ученикам "Рисале-и Нур"

эБрат мой, Фейзи!

Если ты желаешь походить на героев области Испарты, то ты должен быть подобен им совершенно во всем.

Несмотря на то, что находящийся в тюрьме один важный Шейх и Мюршид (да смилуется над ним Аллах), являющийся притягательной личностью из святых тариката Накши, в течение четырех месяцев вел привлекательные беседы среди пятидесяти - шестидесяти учеников "Рисале-и Нур", все же смог притянуть к себе только лишь одного ученика, и то на время. Все же остальные не нуждались в этом привлекательном Шейхе. Возвышенное и ценное служение вере "Рисале-и Нур" достаточным образом удовлетворило их.

Очень зоркая сердечная проницательность тех учеников постигла следующую истину: если служение "Рисале-и Нур" спасает веру, то тарикат и положение шейха помогает приобретать степени святости. Спасение же веры одного человека является более важным и более вознаграждаемым, нежели поднятие десяти верующих по степеням святости. Потому что вера, ввиду того, что дает возможность верующему человеку обрести счастье вечного мира, обеспечивает ему вечное царство во весь земной шар. Святость же расширяет и освещает Рай верующего. Подобно тому как, насколько значительней будет сделать одного человека султаном, нежели десять человек сделать генералами, так и подобно этому более благостным служением является спасение веры одного человека, нежели сделать десять человек святыми.

Так вот, если даже некоторая часть твоих Испартинских братьев не постигла разумом этот тонкий смысл, все же в своем большинстве они узрели его проницательностью своих сердец, что предпочли проявление дружеской привязанности по отношению к такому, как я, бедному и грешному человеку, больше, чем к святым и даже муджтахидам, если бы таковые имелись.

Основываясь на этой истине, если в этот город придет какой-либо кутб, какой-либо Гавси Азам и скажет: "Я за десять дней подниму тебя в степенях святости", и ты, бросая "Рисале-и Нур", пойдешь к нему, тогда ты не станешь другом героев Испарты.

— 46 —

Хвала Аллаху, ученики "Рисале-и Нур" обретшие в этом времени в кругу Восхваляемой Сунны совершенную веру, приняли состояние, привлекающее внимательные взгляды святых и духовных наставников. Конечно же, истинные наставники, имеющиеся всегда, в наше время захотят привлечь к себе учеников "Рисалету'н-Нур". Если привлекут одного, будут ценить его как двадцать мюридов.

И оттого, что в отличии от насладительных привлекательных проявлений святости на других путях, в служении "Рисале-и Нур" имеется трудности и сражение с нафсом, эта истина обращённая к Фейзи была записана.

Саид Нурси
Письмо Хусрева

эМой дорогой Устад!

Ваши ученики, считающие самой большой целью следовать вашим возвышенным и серьезным наставлениям, в последнее время обрели состояние достойное благодарности. Второй Хулуси с пятью - десятью товарищами. Хафиз Али с двадцатью - двадцать пятью друзьями в тех окрестностях. Тридцать - тридцать пять спутников "коллектива благословенных". И особенно в селе Хаджи Хафиза с очень искренним старанием Ахмедов и Мехмедов все село, без преувеличения тысячью перьями, а может и больше, пишет "Рисале-и Нур". В самой отсталой же Испарте посредством помощи и стараний усердных учеников таких, как герой Рюшдю, Мехмед Зюхдю полностью написавший для себя "Рисале-и Нур", Младший Али и Осман Нури, от тридцати до сорока перьев. Даже прибредший некую особенность Младший Хафиз Али Мехмеда Зюхдю пишет "Рисале-и Нур", и как уже три месяца, свободно обучает в своем доме около ста пятидесяти детей. И в других сёлах по пятнадцать - шестнадцать учеников активно стараются в служении Корану. Как написали представители "коллектива благословенных", в четырех сёлах за четыре месяца сорок - пятьдесят человек не знавшие арабского алфавита, сумели совершенно писать "Рисалету'н-Нур". Мы несомненно уверены, что это тоже один из караматов "Рисалету'н-Нур".

От имени учеников "Рисале-и Нур"
Хусрев
Письмо Хулуси Бея
— 48 —

эМой дорогой Устад!

В пятничную ночь я взял с собой "Девятнадцатое Письмо", чтобы прочитать в одном собрании. Была сильно дождливая ночь. Для того, чтобы прочитать его на том собрании я просунул руку в карман и с удивлением обнаружил, что того благословенного произведения там нет. Разве это не удивительно? Ведь карман, в который я положил книгу, не был порван или дыряв, и я больше нигде не останавливался. Я очень огорчился и ту ночь провел без сна. Я попросил Хазрати Гавса найти для меня то благословенное произведение. Хвала Аллаху, на следующий день та книга нашлась посредством одного учителя, начавшего слушая ее совершать намаз. Вы конечно же подумаете, что под таким сильным дождем и в грязи, эту книгу уже невозможно будет читать? Достойно удивления, внимания и является поучением то, что на ней не было даже маленького пятна. Истинный Хранитель сохранил то благословенное произведение, как сохраняет и тех, кто духовно и серьезно связан с ним. Таким образом, явно проявился блеск имен Всевышнего - Хранитель, Всезнающий и Мудрый.

Хулуси
В моем извлечении по джифру тайны اِنَّٓا اَعْطَيْنَا предназначенной для узкого круга, по причине применения мною на практике этих вдохновений и правдивых истин посредством своего личного суждения имеются некоторые недостатки, подобные тем, что имелись в теме "Муназарат", когда было сказано о вестях из скрытого: "В будущем выйдет некий свет, и мы его увидим". Этот недостаток заставил меня задуматься. "Рисале-и Нур" полностью все уладил с этими вестями о свете, имеющимися в книгах, наподобие "Муназарату" и "Сунухату". Подобно тому, как сменой широкого круга политики возвышенным кругом света были устранены те недостатки, так и в сокровенном секрете ("Инна Аъ'тайна"), несмотря на очень широкий охват его смысла, извлеченного по джифру и гласящего, что: "спустя двенадцать - тринадцать лет на головы, наносивших удар по Исламу, обрушится такой ужасный взрыв, что они не забудут его до
— 49 —

конца света", в противоположность сокровенному смыслу светлой благой вести, в форме применения в некоем узком кругу, в правлении исключительно одного правительства, мое суждение, не сумев охватить тот широкий круг, изменило образ той истины. Между тем в совпадении с той же датой, что была указана в выводе, извлеченном из аята, ушел из жизни основатель и глава этого режима, получив свой удар. И одновременно с этим, еще до окончания года, когда получил свое возмездие тот безбожник, скрытый под завесой неизвестности и державший под тиранией большую часть земного шара и великую часть рода человеческого, владеющий рычагами управления ужасного течения, духовно являющийся одной из тысяч его голов и самой страшной из них, все главари и сторонники того ужасного течения начали подвергаться страшным небесным пощечинам и суровым и потрясающим бедствиям, и будут испытывать эти страдания до конца света, как испытывают и в это время. Они получили, и будут получать и дальше в очень широком кругу свои наказания за преступления, совершенные против Небесных Религий и Ислама. И из-за того, что они загрязнили мир нечистью своей падшей культуры, в той же дате, указанной в извлеченном выводе, на голову этой "антикультуры" также выпал такой небесный удар, что сбросил их на самое дно ужасного мрака.

Одним словом: очень широкий охват секрета اِنَّٓا اَعْطَيْنَا был применен к узкому кругу. А что же касается благой вести о свете, то она, находясь в узком и духовном, однако высоком кругу, была представлена в образе широкого материального круга. Приношу сто тысяч благодарностей Господу за то, что Он исправил эти мои две ошибки посредством одного мощного духовного напоминания. И удостоил секрета этого аята: يُبَدِّلُ اللّٰهُ سَيِّاٰتِهِمْ حَسَنَاتٍ "Аллах заменит их скверные деяния благими".
Саид Нурси
— 50 —
Одно Письмо Хусрева

эМой очень дорогой и очень любимый господин Учитель!

Сегодня я получил и прочитал благословенные письма наших братьев Мехмеда Фейзи и Эмина, посланные моим братом Сабри, с трех сторон показывающие и разъясняющие истинное толкование одного хадиса относящегося к хадисам имеющим аллегорическое значение и повествующим об Почтенном Исе (мир ему) и Даджале. Я настолько нуждался в значении и истинном толковании этого почтенного хадиса, что как годами жаждущему в жаркой песчаной пустыне протягивают воду жизни, так мои душа и сердце обрели новую жизнь, я глубоко вздохнул и все мои чувства наполнились радостью. То письмо оказало воздействие начиная с моего внешнего тела до духовного сердца. Я бесконечно возблагодарил Всевышнего Аллаха за то, что наш любимый Устад, его ученики и наши Кастомонские братья, насыщают нас духовными подарками. Любимый Устад, мы повстречали три подарка идущих от духовного света того письма и обращенных к карамату "Рисалету'н-Нур".

Первый: Мой Брат Сабри, когда я передавал ему это письмо, говорил с другим нашим братом именно о темах, содержащихся в письме.

Второй: Этот ваш незначительный ученик Хусрев, за день до прихода этого письма, разговаривая с Рефет Бейем сказал: "Дорогой Рефет! Мы ждем нисхождения Почтенного Исы (мир ему). Должно быть этот великий пророк возглавит какое-то течение, действующее для пользы религии. И тот народ будет мусульманским. Я так понимаю из последних писем нашего любимого Устада. Я питаю сильную надежду по этому поводу. Иншааллах, так и будет".

Третий: Это письмо, написанное братьями из Атабея моему любимому Устаду, я его получил также в этот вечер, прочитал и посчитал весьма удивительным. В письме те мои братья говорят об обновителе веры, о котором сообщил Осман Халиди и о том, что этой чести Всевышний Аллах удостоил "Рисалету'н-Нур", нашего любимого Устада. Я передал это письмо вместе с предыдущим.

Да, мой уважаемый Устад, в эти дни мы наблюдаем необычайную деятельность и многие караматы "Рисалету'н-Нур". Даже я могу сказать, что каждый ваш ученик в отдельности, возможно многократно, удостаивается таких даров и Божественной помощи.

— 51 —

Мехмед Эфенди из Миласа сказал: "Некоторые посчитали преувеличением то, что в одном селе есть братья тысячью перьями старающиеся в служении "Нуру". Я пришел, чтобы проверить это". Караматом "Рисалету'н-Нур" было то, что рядом со мной был Марангоз Ахмед, ценный и старательный ученик из того села. Я сказал, что я не был в том селе, спрашиваю у братьев и они говорят: "Женщины и мужчины, дети и взрослые, есть тысяча перьев, пишущих "Рисалету'н-Нур". Затем Марангоз Ахмед сказал: "Наше село - триста пятьдесят домов. Кроме двух мулл и одного хаджи - трех человек, во все наши дома вошел "Рисалету'н-Нур". Пишут все, вплоть до женщин и девочек. Даже есть около десяти неграмотных братьев старше сорока лет, переписывающих "Рисале-и Нур". Мехмед Эфенди из Миласа был удивлен этим старанием.

Ваш ученик
Хусрев
Письмо пяти учеников "Рисале-и Нур"

Личность из чистых источников знаний Испарты, один из глав возвышенного тариката Накшибанди и отправившийся в мир вечности в 1292 или 1293 году, Башказализаде Осман Халид Хазрат оставил своим потомкам завещание и радостную весть, связанную с его путем знаний и деяний, как твердый довод и духовное открытие. Даже полностью совпадая с датой рождения нашего уважаемого Устада, в это же время он сказал: "Выйдет обновитель религии, спасающий веру, и он родился в этом году". Кроме этого он добавил, что один из его четырех сыновей удостоится встречи с ним. Это истинное сообщение проявилось следующим образом:

В 1327 году по Руми в местности Атабей в обществе последователей сунны и хафизов, у Ахмада Эфенди, на которого было указано ранее, последнего сына Хазрата Османа Халида спросили: "Вы говорите обновитель религии, обновитель религии, где и кто он?". На что он ответил: "Да, он сейчас существует и ему тридцать пять лет".

Во-вторых: Наш брат Нури из Испарты с улицы Енидже спросил у вышеупомянутого Ахмада Эфенди: "Ваш отец сказал, что один из

— 52 —

моих детей поздоровается и поговорит с тем обновителем религии, как это понять?". В ответ Ахмад Эфенди сказал: "Да, это правда. Я виделся с ним", - и рассказал о вышеупомянутых духовных открытиях и наставлениях.

Один из особых видов восхваления и освящения Всевышнего выполняемый вышеуказанным Хазратом Османом Халиди следующий: опираясь на священный смысл почтенного аята

وَ اَنْ لَيْسَ لِلْاِنْسَانِ اِلَّا مَا سَعىٰ

в дни четырех благословенных месяцев он отправлялся в местность Сидре в горах на юге Испарты, для погружения в поклонение. На сорок дней у него было рассчитано сорок хлебов по 50 дирхам каждый, он закончил их за один - два дня и сорок дней уже без приема пиши, занимался восхвалением и поклонением Аллаху. Когда он завершив свое поклонение возвращался домой, его губы приклеивались друг к другу и их разделяли ножом. Он упрочивал правила святых шейхов, в противоречие лени и распутству, которые наступили в современное время, немного позже него. И не забывая о ранах этого больного времени, свидетельствуя об этом своим сообщением о будущем, он поставил подпись под последней страницей своей жизни в 1292 году.

Что же касается отсрочки постройки "Медресе-и Зехра", начатой нашим Устадом в Ване: Несмотря на то, что с постановлением: "Доктор необходим больному", на постройку этого медресе было выделено 19 тысяч золотых и ее поддержал султан Решад, а затем с подписью 163 депутатов из 200, было выделено 150 тысяч банкнот, материально оно построено не было. Видимо Абсолютно Мудрый и Всемогущий Творец пожелал осуществления этого в более лучшем виде. И по милости Извечного Султана, не нуждаясь в материи, по милости Нашего Господа, Альхамдулиллях, Испарта стала источником написания "Рисале-и Нур" и обрела значение духовного "Медресет'уз-Зехра". Мы просим у Наимилосерднейшего из Милосердных Творца сделать это причиной сокрытия наших бесчисленных недостатков. Таким образом ясно чем белый день проявилась цель ценного и многозначительного, верного и известного сообщения Османа Халиди, подтверждая и поддерживая эту духовную фабрику.

Эти продолжающиеся подтвержденные свидетельства привлекают особое внимание к нашей основной обязанности. С тысячекратной благодарностью Творцу мы предстаем со своим духовным бытием

— 53 —

перед Устадом и целуем его благословенные руки. И посылаем наше письмо идущим к той же цели и связанным с той же духовной фабрикой братьям Младшему Хусреву Фейзи, Назифу, Эмину, Тахсину, Товфику, Хильми и другим нашим братьям.

Ученики "Рисале-и Нур"
Хасан, Осман, Тахири, Абдулах,
второй Хулуси - Сабри

эМои дорогие братья!

В эти дни я обратил внимание на совпадения тафсира и "Десятого Слова". И сам же себе сказал: "Эти подробности излишни. Важных вопросов очень много, и поэтому не будем терять времени".

И в этот момент неожиданно пришло напоминание: За этими совпадениями кроется одна важная тема. К тому же, поскольку в этом совпадении проявилось особое благоволение и милостивая благосклонность относительно "Рисале-и Нур", то чувства радостной признательности, довольства и благодарности в ответ на эту благосклонность не будут лишними, даже если они и будут преувеличены.

Кратко объясню это напоминание с двух сторон:

Первая: В каждой вещи - насколько бы мизерной она бы ни была - имеется проявление намерения и воли, и в их истинном виде не может быть случайностей. Да, беспорядочное положение букв в словах, во всей их многочисленности, чаще всего приписывается случайности. Особенно в письменности, поскольку в пропорциональности букв имеется порядок и соотношение, в которые не вмешивается человеческая воля, то, конечно же, это положение им придается согласно тайному повелению.

Подобно тому, как ни одна вещь не может находиться вне сферы Его знания и могущества, так же она и не может находиться вне круга Его воли и желания, тем самым сохраняется и упорядочивается соответствие даже в частных и разбросанных вещах. И в этом упорядочивании и проявлении всеобщей воли, в образе, присущем Божественному благоволению, по отношению к "Рисале-и Нур" в виде некой привилегии было оказано особое расположение и благосклонность.

— 54 —

И дабы понять эту глубокую тему, я обратил внимание на совпадения, имеющиеся в толковании "Ишарат-уль Иджаз", и с совершенной удовлетворенностью понял и ощутил этот секрет.

Вторая Сторона: Например, если очень благородная, святая и великая личность, в неожиданном образе, как проявление благосклонности, вручит какой-нибудь дар одному очень бедному и нуждающемуся человеку, обернутый в бумажную обертку, то, конечно же, этот бедный человек за тот подарок пожелает принести благодарности той великой личности в тысячи раз больше самого подарка. И сколько бы ни было проявлено благодарности по отношению к тому благоволению, которое само по себе в тысячи раз ценнее самого подарка, все же все это будет вполне приемлемо, и не будет являться излишним. И подобно тому, как если даже съесть словно сладость ту бумагу, в которую завернут подарок этой благословенной личности, а находящуюся в том подарке скорлупу от орехов есть словно хлеб, воспринимая это для себя в качестве благодати, и если еще поцеловать коробку подарка, словно благословенную книгу, водрузив её на голову в знак уважения, то и тогда все это не будет являться чрезмерностью. Таким же образом, наподобие этого, всеобщая воля и особое благоволение проявила свою благосклонность в образе совпадений на лике "Рисале-и Нур". Конечно же, описания и подробности, касающиеся совпадений, являются неким видом благодарений, и всего лишь несколькими каплями восторженной радости и признательности, имеющихся в наших душах. И на это нельзя смотреть, как на недостаток. Да, если в ответ на сорокарублевый подарок такой личности будет проявлено благодарности в сорок тысяч, то это не будет являться излишним.

Саид Нурси

эДорогие мои братья!

Двумя днями ранее мы написали один пункт в виде дополнения к ранее данному ответу на ваше чрезмерное почитание, источающееся от вашей преданности.

Мудрость моего ответа, написанного неделю назад в том письме с некой степенью отвержения вашего чрезмерно хорошего мнения, процеженного из вашей чрезвычайной преданности и возвышенного старания, заключается в следующем:

— 55 —

В нынешнее время существуют такие очень сильно господствующие течения, что присваивают всё на свой счет. Я предполагаю, что если даже действительно ожидаемая через сто лет та гениальная личность придет в настоящее времго то для того, чтобы не подчинять свои действия тем течениям, она крайне отдалится от того состояния, в котором находится мир политики, и изменит направление своей деятельности.

К тому же имеются три вопроса:

Один из них - этоэобщественная жизнь, другой -эШариат, и третий - этоэвопрос веры. С точки зрения истины вопрос веры является самым важным и самым великим.

Однако в настоящее время на всеобщий взгляд и ввиду требований нынешнего положения мира, самыми важными вопросами воспринимаются общественная жизнь и Шариат. И если та личность была бы в это время, то поскольку изменить в одночасье положение этих трех вопросов на всем земном шаре не будет соответствовать Закону Аллаха (Адатуллах), проявляющемуся в человеческом роде, по всей вероятности, сделав основой самый значимый вопрос, другие вопросы та личность за основу принимать не будет. И дабы не разрушилась безукоризненность служения вере перед всеобщим взглядом и разумом легко обманывающегося простонародья, должно быть доказано, что данное служение не является орудием для достижения иных целей.

К тому же за последние двадцать лет, находясь под разрушительным жестоким деспотизмом, нравственные устои настолько разрушились, а стойкость и верность были до того потеряны, что уже из десяти, или скорее из двадцати, нельзя доверять даже одному. Против этого удивительного положения необходимо иметь чрезвычайную непоколебимость, стойкость, верность и преданность Исламу. Иначе все останется безуспешным и принесет вред.

Следовательно, самым искренним, самым благополучным, самым важным, самым успешным служением является священное служение, находящееся в кругу учеников "Рисале-и Нур". Как бы там ни было... По этому вопросу на данный момент этого будет достаточно.

Саид Нурси
— 56 —
Одна часть из Письма Хусрева

Да, мой Устад, мы своими глазами видим, что последователи тариката не смогли противостоять нововведениям, и вошли в них, не могут из них выйти, и количество следующих путем тариката снизилось от десяти до одного - двух. И они признают, что от их духовных наслаждений и привлекательных красот, многого не осталось. Исключительно как милость Всевышнего Аллаха, мы созерцаем яркие, светлые, несомненные доводы "Рисалету'н-Нур", они оставляют всех в удивлении и его светлые сияния достаточны во всех наших нуждах. И заставляет подчиниться идущих путем нововведений. С их языков исходят слова: "Мы не знали!", - выражающие сожаление и раскаяние.

В наших окрестностях громко гласят истины "Рисалету'н-Нур", голоса сторонников нововведений умолкли. Словно они спрятались в свои темные канавы и говорят лишь там. И если и скажут, то в их словах не осталось воздействия. Своим чудесным и привлекательным языком говорит лишь "Рисалету'н-Нур". Против мрака нововведений и заблуждений, посредством силы веры, подобно стальной крепости, выстаивают лишь его ученики. И "Рисале-и Нур" производит такие большие победы и настолько удивительно заставляет соблюдать повеления и запреты Корана, что одно из очень многих наших наблюдений следующее: обладающий тысячами перьев наш брат говорит..... Молчать.

Хусрев
— 57 —
Письмо, касающееся сна Катиба Османа

В субботнюю, пятнадцатую ночь почтенного Шабана - Ляйля-и Бараат, во сне я увидел как на берегу большого, прозрачного озера, подобного маленькому морю, мы, то есть Турецкое государство, воюем с Англией или Германией. Во время боевых действий с небес начала спускаться какая-то тень. Всех нас заинтересовало, а что же это спускающееся с небес? Когда приблизилось обрело образ немного смуглого человека, одетого в ихрам, затем увидели, что это женщина, на голове которой большой белый тюрбан. В момент, когда она спустилась, мгновенно посреди озера был сооружен минбар, она сошла на него. Затем начала читать все пришедшие от вашей возвышенной личности письма. В конце она сказала: "Да, если вы будете поступать в соответствии с повелениями Достославного Корана, то победите. Если не будете соблюдать повелений Славного Корана, то все вы будете уничтожены". Затем я пришел к себе домой. Рефет Бей и Рюшдю Эфенди пришли к нам домой и сказали мне: "Это ты выдал те тайны? Эти письма были прочитаны на минбаре". Я же ответил: "Нет мои братья, разве вы не поняли этой тайны? Эта личность пришла с небес, и приносит те письма с небес. Кто я такой, чтобы сообщить те события туда?". Затем я пожелал угостить их чем-нибудь и увидел в отверстии нашего дома четыре куска халвы. Один дал одному, другой другому и два съел сам. Проснулся с ощущением сладости во рту.

Иншааллах, из уважения к Ночи Бараат и благодатью ваших молитв, этот сон благостен для нас. Пожалуйста, истолкуйте его.

Ваш ученик
Катиб Осман
— 58 —

Один Плод Черной Горы

эДорогие мои братья!

На этот раз вместо письма отправляем вам этот плод.

Один из всеобщих указательных смыслов одного аята смотрит на этот период, от дня Независимости до нынешнего времени. Тридцатого ноября тысяча триста пятьдесят восьмого года я один поднимался на черную гору. Мне на ум пришла мысль, и я задумался над тем, когда же начались у человечества, особенно у мусульман, эти непрерывные, следующие одна за другой гибели и потери, и до какого времени они будут продолжаться? В этот же миг, Чудесно Излагающий Коран, решающий любое мое затруднение, открыл предо мной суру وَ الْعَصْرِ Коран сказал: "Смотри!". Я посмотрел и увидел, что она обращена к каждому веку, и на этот век указывает особенно.
Аят اِنَّ الْاِنْسَانَ لَف۪ى خُسْرٍ из وَ الْعَصْرِ اِنَّ الْاِنْسَانَ لَف۪ى خُسْرٍ приусловии, что удвоение и танвин подсчитываются, по вычислению джифр выдает тысяча триста двадцать четыре 1324 (1906). Это период, начинающийся с революции за Независимость, далее свержение султана, Балканская и Итальянская войны, поражения в Первой Мировой войне, заключения ужасных соглашений, сотрясание Исламских традиций, землетрясения и пожары в данной местности и Вторая Мировая война. Человечество от всех этих небесных и земных бедствий и потрясений пребывало в отчаянии и убытке. Также одна истина данного аята اِنَّ الْاِنْسَانَ لَف۪ى خُسْرٍ указывает на этот век, показывая те же даты.
اِلَّا الَّذ۪ينَ اٰمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحَاتِ (Если считать букву ت как هی , а также если считать удвоение), то по джифру выходит тысяча триста пятьдесят восемь или девять (1358-1359).
Данный аят, указывая в точности на этот и следующий год, разъясняет, что единственным способом спасения от потерь, особенно от духовных, является вера и благодеяния. А также в противовес этому смыслу намекает на то, что основной причиной убытка является неверие и неблагодарность, непризнание милости, т.е. безбожие, грехопадение и распутство. Подтверждая величие и священность суры وَ الْعَصْرِ которая, не смотря на ее краткость, является сокровищницей весьма глубокой и обширной истины, мы возблагодарили Аллаха.
Да, подобно тому, как средством избавления Исламского мира от вреда Второй Мировой войны, представляющей собой самый великий урон данного века, является вера и благодеяния, исходящие из учения Корана, так и причиной обрушения на бедняков страданий, голода и нехватки продовольствия, стало их уклонение от сладкого голода поста; как и причиной постигших богачей потерь и убытков является спекуляция, которой они были заняты вместо уплаты закята. А также причиной того, что Анатолия не стала местом сражений, является "Рисале-и Нур", ввиду того, что он превосходным образом в исследованном виде преподал урок истины этого священного выражения اِلَّا الَّذ۪ينَ اٰمَنُوا сердцам сотней тысяч людей, о чем свидетельствуют многочисленные факты, а также крепкие убеждения людей истины и внимательных ученых из его последователей.

Например: как одним из фактов того, что многие люди, создававшие затруднения "Рисале-и Нур" или же отступившие от служения, получили наказание, так и препятствование распространению "Рисале-и Нур" в эти времена, происходившее в этих окрестностях в некоем всеобщем виде и приведшее к приостановлению служения, стало большой ошибкой, послужившей причиной нынешних всеобщих проблем.

— 60 —
Постскриптум к одной тонкой теме, именуемой как "Плод Черной Горы" и полученной из суры وَ الْعَصْرِ
Буква ت , находящаяся в слове اَلصَّالِحَاتِ , в большинстве случаев, стоя в конце слова, в связи с правилом вакф согласно науке джифр может подсчитываться как هی. С этой позиции совместно с اِلَّا выдает (1358),указывая на нынешнее время. А непроизносимое во время чтения هی может оставаться в качестве ت . Исходя из этого, если не подсчитывать удвоение и не считать вместе с اِلَّا , то проявится указание на то, что одно великое общество в течение двухсот с лишним лет посредством веры и благодеяний будет продолжать бороться против огромного урона. И это совпадает с датой в тысяча пятьсот сорок семь (1547) или же тысяча пятьсот семьдесят семь (1577), что выходит при подсчете аята صِرَاطَ الَّذ۪ينَ اَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ стоящего в конце суры "Фатиха".

Также вычисляя

لَا تَزَالُ طَٓائِفَةٌ مِنْ اُمَّت۪ى ، ظَاهِر۪ينَ عَلَى الْحَقِّ ، حَتّٰى يَاْتِىَ اللّٰهُ بِاَمْرِه۪
первое предложение по джифру выдавая в числовом значении тысяча пятьсот (1500), указывает на последние времена существования общества борцов за веру в ахирзамане. Второе предложение в значении тысячи пятьсот шесть (1506) указывает на дату предела победоносной деятельности. И наконец, третье предложение в значении тысяча пятьсот сорок пять (1545), с очень незначительной разницей, своим совпадением указывает на два тайных указания суры "Фатиха" и وَ الْعَصْرِ . Таким образом, каждое из трех предложений этого благородного хадиса указывает на дату в тысяча пятьсот (1500), очерчивая предел продолжительности существования группы борцов за веру. Аналогично этому и следующие аяты اَلَّذ۪ينَ اٰمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ - при условии, что удвоение не подсчитывается - выдавая тысяча пятьсот шестьдесят один (1561)... И وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ -
— 61 —
при условии, что удвоение подсчитывается, однако, в слове بِالصَّبْرِ принимается за подсчет буква лям, что стоит в определенном артикле - выдавая согласно науке джифр - тысяча пятьсот шестьдесят (1560) и присоединяясь к итогу предыдущего аята, своим указательным смыслом показывают, до какого времени будет продолжаться борьба за веру. Даты, показанные сурой "Фатиха" и хадисом, сблизившиеся друг с другом согласно исчислениям джифра, совпадая с разницей лишь в единицу и полностью соответствуя по смыслу, демонстрируют сияние чуда, раскрывающего тайные извещения.
— 62 —
Одна Тонкость Красноречия, внезапно пришедшая на сердце
В виду того, что даже самые малые и незначительные тонкости имеют отношение к Корану, обретают большую значимость. В связи с красноречивой тонкостью суры وَ الْعَصْرِ сегодня мне пришло напоминание разъяснить, опираясь на правила совпадений, одно сокровение из указательного смысла суры "Филь" (Слон), являющееся изящным лучом указания Корана, касающимся этого нашего времени.
Вместе с разъяснением одного небольшого известного исторического события из суры اَلَمْ تَرَ كَيْفَ напомнить о подобных ему и похожих на него всеобщих и имеющихся в каждом веку отдельных событиях, а также дать разъяснение в соответствии с каждым уровнем из многочисленных уровней указательных смыслов является необходимостью красноречия Превосходно Излагающего Корана, разговаривающего в каждом веку со всем человечеством. И в связи с этим данная священная сура обращает свой взгляд также и на наш век, дает свой урок человечеству и свою пощечину нечестивцам. Вместе с извещением на уровне указательного смысла о самом великом событии этого века, три предложения этой суры, согласно наукам абджат ٦نژжифр совпав со временем его свершения, указывают на обрушение наказания на головы тех, кто полностью отдал предпочтение мирской жизни над религией и выбрал путь заблуждения.
Первое его Предложение: تَرْم۪يهِمْ بِحِجَارَةٍ Это священное предложение, повествующее о том, как на головы воинов Абрахи, нападающего на Величественную Каабу, посредством птиц "Абабиль", словно из самолетов, посыпались небесные бомбы, выдавая согласно науке джифр тысяча триста пятьдесят девять (1359), своим совпадением указывает на обрушение небесных бомб и камней на головы сторонников падшей культуры, предпочитающих ближний мир религии и сбивающих человеческий род с истинного пути.
— 63 —
Второе Предложение: اَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ ف۪ى تَضْل۪يلٍ Следующее священное предложение данного аята упоминает то, как в том древнем событии нападавшие на Каабу начали замышлять свои хитрости с целью потушить ее свет. Но противоположно замыслам своего мрачного заблуждения, действующего ради небытия, их деяния обернулись против них же самих, и они получили возмездие. Точно также в этом веку деспотичные и надменные заблудшие люди аналогичными интригами, хитростями и угнетениями стараются разрушить посредством заблуждения истинное направление (киблу) каабы Небесных Религий (т.е. веру в Творца). И за свое заблуждение и прихоти они получают наказание посредством небесных бомб. И следующим выражением: ف۪ى تَضْل۪يلٍ , совпадая по джифру с датой в тысяча триста шестьдесят (1360 по Хиджре, или 1941 по Григорианскому стилю), идет указание на эти события.
Третье Предложение: اَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِاَصْحَابِ الْف۪يلِ Данное священное предложение, обращаясь к Благородному Посланнику (мир ему и благословение Аллаха): "Разве ты не видишь, как чудесным образом твой Господь спас от врагов Величественную Каабу и Благородную Мекку, являющиеся Киблой и твоей благословенной родиной, и какое возмездие они получили?", - выражает ясный смысл. Таким же образом обращаясь и к этому веку, то священное предложение своим указательным смыслом говорит следующее: "Ты видишь, как твой Господь наказывает меркантильных гордецов, влюбленных в этот мир и являющихся врагами твоей религии, Ислама и Корана, врагами истины и людей праведного пути? Ты видишь, какие небесные пощечины получают мирские люди, которые ради благ этого мира попирают религиозные святыни? Взгляни и постигни все это!". И совпадая по джифру с датой в тысяча триста пятьдесят девять (1359), своим указательным смыслом он выражает, как аналогичными небесными бедствиями в качестве возмездия за предательство Ислама безбожники подвергаются небесным наказаниям. Но в данном случае вместо слов "Владельцы Слона" ставится выражение "Владельцы Дунья" (Поклонники мира ближнего). Слово "Слон" заменяется на слово "Дунья"

— 64 —
Анализ:: تَرْم۪يهِمْ بِحِجَارَةٍ Два ت - восемьсот. Дваر - четыреста. Два م , один ب , один ح , одинى - сто. От того, что на танвине не происходит остановки, подсчитывается ن и выходит пятьдесят. Один уĞ триста пятьдесят девять (1359).
ف۪ى تَضْل۪يلٍ Один ض - восемьсот, одинف - восемьдесят. Одинت - четыреста. Дваى - двадцать. Дваل - шестьдесят. Танвин не подсчитывается, так как на нем делается остановка. В итоге выходит тысяча триста шестьдесят (1360).
اَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِاَصْحَابِ الْف۪يلِ : Дваر , один ت - восемьсот. Два ف , дваك - двести. Два ل , одинم - сто. Один ع , одинص - сто шестьдесят. Четыре ب , три ا , один ى , один ح - двадцать девять. Две буквы د в слове اَلدُّنْيَا , появившемся вместо اَلْف۪يلِ и один ا - девять. Один ن - пятьдесят. Одинى - десять. Одинا - один. Это в сумме выдает тысяча триста пятьдесят девять (1359). Если не подсчитывать непроизносимый алиф, тогда выходит тысяча триста пятьдесят восемь (1358). Эти небесные пощечины своим совпадением
— 65 —

с датами, как по Хиджре, так и по календарю Руми, словно пальцем указывают на различные времена их свершения

Да, если после этих наказаний переполненный злодеяниями человеческий род не перейдет от неверия к благодарности и не покается перед Кораном, тогда одним указательным смыслом данной суры идет устрашение и предупреждение о том, что также и руками ангелов на их головы будут посыпаны небесные камни.

Ваш брат Саид Нурси

— 66 —
Извлечение смысла из аята, совершённое младшим Хусревом, т.е Мехмедом Фейзи
Приложение к извлечению Хафиза Али из тридцать третьего аята.
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ

В этом великом аяте из суры "Зумар"

اَفَمَنْ شَرَحَ اللّٰهُ صَدْرَهُ لِلْاِسْلَامِ فَهُوَ عَلٰى نُورٍ مِنْ رَبِّه۪

помимо его очевидного смысла, я обнаружил еще и другой, входящий во всеохватывающую степень указательных смыслов. На этом уровне был найден один сильный довод, указывающий на "Рисале-и Нур" и его выразителя.

Потому что предложение اَفَمَنْ شَرَحَ اللّٰهُ صَدْرَهُ لِلْاِسْلَامِ فَهُوَ согласно наукам абджат и джифр и арифметическому вычислению выдает тысяча триста двадцать девять (1329) или восемь (1328). Стало быть, "Рисале-и Нур" и его автор входят во всеобщий смысл слова مَنْ ("кто") и указательный смысл слова فَهُوَ ("он") и являются значимым индивидуумом, на который смотрит данный аят. Это говорит о личности автора, у которого благодаря свету расширяется грудь и он, обретая иное состояние и избавляясь от прошлых тягот жизни, пойдет светлым путем; а также намеком указывает на страшную дату нарастающих Первой и Второй Мировых войн, и на состояние автора. Подобно тому, как слова نُورٍ مِنْ رَبِّه۪ находящиеся в предложении فَهُوَ عَلٰى نُورٍ مِنْ رَبِّه۪ указывают на имя "Рисале-и Нур" и по джифру, и по названию, и по смыслу, так и - согласно моему исследованию - предложение اَفَمَنْ شَرَحَ اللّٰهُ صَدْرَهُ لِلْاِسْلَامِ فَهُوَ также совпадает по джифру, точно указывая на дату того же состояния моего Устада, являющегося выразителем "Рисале-и Нур".
— 67 —
Потому что в тот период, во время начала Первой Мировой войны, мой Устад, оставляя свои старые традиции, изучение предварительных ( اٰلِيَه ) и основных ( عَالِيَه ) наук, а также иные философские и научные знания, полной расширенной грудью начав писать вступление "Рисале-и Нур" и его первую ступень, коей является толкование "Ишарат-уль Иджаз", всеми усилиями и мыслями посвящает себя Корану. И совпадение всего этого является сильным указанием на то, что выразителем "Рисале-и Нур" и представителем духовной личности его учеников является та личность, к которой в это время обращен взгляд всеохватывающего указательного смысла.

Да, поскольку Превосходно Излагающий Коран в каждом веку обращён к каждой личности, то всеобщим содержательным знанием и всеохватывающей волей он может смотреть на каждую вещь.

И поскольку, согласно единогласному мнению учёных Ислама, коранические аяты помимо явного смысла имеют на различных степенях также и указательные, намекающие и скрытые смыслы.

И поскольку подобные обращения, типа يَٓا اَيُّهَا الَّذ۪ينَ اٰمَنُوا касаются каждого века, то они так же обращены и к нашему веку, как и к верующим Века Счастья (Асры Саадат).

И так как с точки зрения Ислама данный век является и очень важным, и весьма ужасным, то Коран и хадисы своими предсказаниями из скрытого, серьезно предупреждали верующих, дабы предостеречь их от его смуты.

И так как, согласно наукам джифр и абджат и арифметическому вычислению, с давних времён являются твёрдым правилом и могут стать сильным указанием.

И поскольку "Рисале-и Нур", его выразитель и ученики ярким и действенным служением вере и Корану приобрели весьма большую значимость.

И так как этот великий аят по вычислению науки джифр смотрит на данный век и на две Мировые войны, совпадает с тем временем, когда разразилась Первая Мировая война, а также духовно указывает на появление "Рисале-и Нур", то, конечно же, основываясь на вышеупомянутых истинах и сильных указаниях, мы решительно утверждаем, что духовная личность "Рисале-и Нур" и его толкователь входят во всеобщий указательный смысл этого аята и являются

— 68 —

предметом внимания Корана. Можно сказать, что этот аят указывает на него и извещает о нем своим указательным смыслом, а также демонстрирует одно сияние чуда из разновидностей предсказаний из скрытого.

Анализ: Один ش , две ر дают семьсот; ف , م , ن , ل - двести; د ,ه , ا и ص - сто; س , م- сто; имя "Джаляль" اَللّٰهُ - шестьдесят семь; два ل - шестьдесят; فَهُوَ - девяносто один; находящиеся в لِلْاِسْلَامِ два или три ا выдают два или три; ح- восемь; نُورٍ مِنْ رَبِّه۪и "Рисале-и Нур" - в обоих словах имеется نُورْ . Букваر (ра), находящаяся в слове "Рисале", соответствуетر (ра), находящейся в слове رَبِّه۪. Если танвин, находящийся в слове نُورٍ подсчитывается, тогда также считается и удвоенный ن в слове اَلنُّورِ , и опять же они согласуются. Слово مِنْ رَبِّه۪ делая девяносто семь, исключая слово نُورٍ , полностью совпадает с оставшимися в слове "Рисале-и Нур" буквами س , ل , هی и двумя ا , также выдавая девяносто семь. То, что "Рисале-и Нур" по-турецки произносится с хамзой, это вреда не принесет и ничего не меняет.

В пятнадцатом аяте суры "Маида"

قَدْ جَٓاءَكُمْ مِنَ اللّٰهِ نُورٌ وَكِتَابٌ مُب۪ينٌ يَهْد۪ى بِهِ اللّٰهُ

и в таком аяте как:

يَٓا اَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَٓاءَكُمْ بُرْهَانٌ مِنْ رَبِّكُمْ وَاَنْزَلْنَٓا اِلَيْكُمْ نُورًا مُب۪ينًا

находящемся в конце суры "Ниса", со стороны указательного смысла и науки джифр я нашел сильный довод на "Рисале-и Нур".

В "Первом Луче", т.е. в теме "Указания Корана", Устад разъяснил указание аята суры "Ниса", являющегося вторым из этих двух аятов. Первый аят же, т.е. четырнадцатый аят суры "Маида", укрепляет его указание, а также подтверждает указание аята اَفَمَنْ شَرَحَ اللّٰهُ

Да, если кто-либо без предубеждений взглянет на все эти доводы, то он подтвердит, что священной личностью, которая подразумевается в указательном смысле этого аята, является "Рисале-и Нур".

— 69 —

Поскольку имеется сильное духовное соответствие, показывающее, что "Рисале-и Нур" является одним индивидуумом из указательных смыслов этого аята; и поскольку, согласно вычислению науки джифр, этот аят выдает число тысяча триста шестьдесят шесть (1366), а если не принимать в расчёт удлинения и непроизносимые буквы хамза, тогда получается тысяча триста шестьдесят два (1362), и так как "Рисале-и Нур" является ясной книгой, распространяющей свет и наставление Корана Мубина; и раз уж мы не видим кого-либо, кто до сего времени лучше него исполнял бы эту обязанность в таких трудных условиях; и так как Коранические аяты не могут быть ограничены краткими частичными смыслами, подобно другим словам; и так как намёки и указания включены в подразумеваемый смысл; и так как многие святые, наподобие Неджмеддина Кюбра и Мухийиддина Араби (да будет доволен ими Аллах), делая комментарии ко многим аятам, помимо явного смысла выводили также скрытый и указательный, вплоть до того, что в своих толкованиях в образах Мусы (мир ему) и Фараона они подразумевали сердце и нафс, и никто из уммы не возражал им, а многие из великих ученых подтвердили это; раз так, то, конечно же, скрытые указания аятов вместе с твёрдыми аргументами в пользу "Рисале-и Нур" являются основательными знаками, и необходимо остерегаться сомнений по этому поводу.

Анализ: قَدْ جَٓاءَكُمْ - сто шестьдесят девять (169), مِنَ اللّٰهِ - сто пятьдесят семь (157),نُورٌ вместе с танвином - триста шесть (306), وَكِتَابٌ مُب۪ينٌ вместе с танвинами - триста тридцать один (331); يَهْد۪ى بِهِ اللّٰهُ - сто три (103(. В итоге выходит тысяча триста шестьдесят шесть (1366).

Если не подсчитывать удлинения и непроизносимые буквы хамза, то выдавая 1362, полностью совпадает с датой месяца Мухаррам этого года.

Если также сделать остановку (вакф) над танвином слова مُب۪ينٌ , т.е. не подсчитывать этот танвин, то выйдет тысяча триста шестнадцать (1316), что указывает на начальный период "Рисале-и Нур", а если вместе с танвином, то на время его продвижения. И как было разъяснено в "Первом Луче", многие аяты с важностью указывают на эту известную дату.
— 70 —
بِاسْمِه۪ سُبْحَانَهُ

Я душой и сердцем благодарен тем, кто, сказав - в твоём иджтихаде есть ошибка - докажет это. Однако до сегодняшнего дня тысячи верующих людей, многие из которых учёные, полностью подтверждая, приняли этот иджтихад. И в страшное время, когда я сильно нуждался в священном утешении, с искренним намерением лишь для спасения имана верующих людей посредством "Рисале-и Нур", пободно тысячам ученых, таких как Неджмеддин Кюбра и Мухйиддин Араби, я изложил радостную весть, в которой я твёрдо уверен, указаний Корана, опирающуюся на науку джифр. И хотя я изложил ее с условием оставить конфиденциальной и говоря, что готов доказать свои утверждения даже самому упрямому безбожнику, как можно совершать в отношении меня заглазное злословие, кто в мире может дозволить такое, откуда они берут на то разрешение?! Я от всего откажусь, но в присутствии Божественной справедливости я не прощу тех, кто совершает это ужасное злословие! Пусть дрожит!.. Жалоба притесненного, пожертвовавшего свою жизнь и всякую вещь на пути сохранения Восхваляемой Сунны Гордости Мира Алейхиссаляту Вассалям являющегося предком всех сайидов, конечно не останется без ответа!

Я могу простить его лишь с одним условием, если он постарается исправить свою ошибку, пожертвовав свой упрямый эгоизм ради истины и совести, как это подобает старшим и возвышенным людям, и устранить переживание и огорчение, данное им мне и моим братьям в этом Рамадане. Благородному и сострадательному учёному соответствует лишь милостивое напоминание и предупреждение, если у нас есть ошибки и недочёты. Всевышний Аллах - Скрывающий Недостатки, Он прощает, когда благодеяния превышают грехи. В сравнении с таким благодеянием, как делать осознанной веру сотен тысяч людей, если у такого как я бедного человека в понимании радостной вести Корана, опирающейся на сильные признаки, идущей от Божественной заботы и разглашённой с благим намерением, будет одна или даже сто ошибок, это не перевесит то благодеяние и не позволит разорвать завесу скрытия недостатков!.. Как бы там ни было.

Если бы этот вопрос касался только моей личности, то я, чтобы полностью сломать свой нафс-и аммара, был бы благодарен ему. Мы твёрдо уверенны в том, что наш путь заключается в полном отвержении эгоизма, для того, чтобы суметь служить вере в этом времени.

— 71 —

И мой нафс-и аммара, хочет он того или нет, вынужден был подчиниться этому принципу. "Рисале-и Нур" и его предисловия являются тому твёрдым доводом. Однако на возражения, идущие от пристрастности и упрямства, дающие почувствовать своего рода фанатизм в своём принципе и проявляющиеся в виде афиширования тайн, которые следовало скрыть, я отвечу языком "Старого Саида" (да будет доволен им Аллах) следующим образом: "Итак, я объявляю! Начиная от самого фанатичного алима до самого великого святого, от самого безбожного философа до самого внимательного учёного, я всем готов доказать и доказал истинность утверждений, имеющихся в "Рисале-и Нур"! Ведь безбожные философы и тираны, старающиеся меня уничтожить, не смогли и не могут опровергнуть тех утверждений!

О том, что я во всей своей жизни не упоминал бездоказательных утверждений, знают такие как вы, мои старые и новые друзья. К тому же "Рисале-и Нур", опираясь на силу, взятую из Чудесно Излагающего Корана, противостоит европейским философам. Оттого, что "Рисале-и Нур" является в этом времени важным событием, относящимся к Корану привлёкшим внимание, есть не один - два указания, а вместе со мной ученики "Рисале-и Нур", обнаружили около тысячи указаний. Подобно тому, как тысяча тонких волос образует прочный канат, это становится доводом близким к явному изложению. Из-за единства темы эти указания усиливают друг друга. Посчитав некоторые указания слабыми, отрицать это не соответствует совести и правдолюбию. Отрицающий не может иметь оправданий. Особенно если возражение будет в виде бесполезного и вредного, преувеличенного злословия, то это огорчающее событие среди учёных нашего времени, заставляющее плакать людей истины.

بِاسْمِه۪ سُبْحَانَهُ

эБратья мои!

Благодаря одному духовному напоминанию я увидел одно лишь указание одного лишь аята Корана, являющееся сиянием чуда из разновидностей тайных указаний, показанное в образе совпадения.

اَيُحِبُّ اَحَدُكُمْ اَنْ يَاْكُلَ لَحْمَ اَخ۪يهِ مَيْتًا По вычислению науки джифр этот аят, если не считать удвоения и танвин, равен тысяче трёмстам
— 72 —
пятидесяти одному (1351). От того, что в слове مَيْتًا корнем является مَيِّتًا , то выходит тысяча триста шестьдесят один (1361); включая в свой указательный смысл эту дату, данный аят указывает на совершение страшного злословия, являющегося большим событием. Действительно, в том году произошло значительное событие, связанное с удивительным злословием.

Так вот: От того, что на протяжении восемнадцати лет ради сохранения возвышенного сунната я не надевал кепку, меня в течение этих восемнадцати лет изолировали от общения, и словно арестованного в одиночной камере, заставили прожить уединённо в одной комнате. И от того, что в своем личном месте поклонения, читая вслух азан, я произносил «Аллаху Акбар» и раскрыл истину «Ля иляха илляллах» подобно солнцу, меня и ещё сто братьев взяли под арест и лишили свободы. Опираясь на сотни доводов и знаков и удовлетворяясь твёрдым убеждением в том, что все они исходят со стороны Божественного благоволения, я разъяснил благую весть из указания Корана с намерением утешить себя и друзей, попавших в это бедствие. И как можно прибегнуть к злословию с непристойными выражениями относительного такого бедного человека, арестованного и заключённого под стражу вместе с сотней своих товарищей, обнародовав все это, дабы придать сомнения и вызвать отвращение у невинных учеников, которые спасали свою веру благодаря этим урокам. Словно вокруг больше не существует объектов для порицания и, как будто, тот злословящий не замечает нарушений закона и преступлений, а видит лишь воображаемую ошибку того бедного человека, которая оказалась сокрыта в течение восьми лет от пристальных взглядов восьмидесяти человек. А он же, смотря поверхностным и упрямым взглядом на извлечение смысла из аята, совершенное тем человеком, воспринимает его ошибочным и подвергает критике, прибегнув к злословию и используя непристойные выражения. Конечно же, такой его отвратительный поступок в этом веку является важным событием для страны, и оно может стать предметом внимания особого указания Чудесно Излагающего Корана.

На мой взгляд, так как каждая сура, иногда один аят, а иногда и одно слово Корана является чудом, так же одно лишь указание этого аята является сиянием чуда из разновидностей скрытых указаний Корана. В данном указании этого аята имеется три признака совершения злословия в адрес учеников "Рисале-и Нур".

— 73 —
Первый:
اَوَمَنْ كَانَ مَيْتًا فَاَحْيَيْنَاهُ وَجَعَلْنَا لَهُ نُورًا يَمْش۪ى بِه۪ فِى النَّاسِ
Данный аят, являющийся пятым в "Первом Луче", т.е. в уроке об "Указаниях Корана", указывающий на "Рисале-и Нур" и на его выразителя, весьма сильными доводами посредством исчисления наук джифр и абджат священного слова مَيْتًا с трех сторон совпадает по смыслу, указывая на Саида Нурси.
Второй Знак: اَيُحِبُّ اَحَدُكُمْи до конца аята. Этот аят по джифру и по арифметическому вычислению выдаёт тысяча триста шестьдесят один (1361). В этой дате и свершилось то странное происшествие.
Третий Знак: Когда я хотел забыть и простить того пожилого человека, ради его старости и многих имеющихся между нами связей братства и поручить его Корану, которому мы служим. Вне моей воли этот аят اَيُحِبُّ اَحَدُكُمْ اَنْ يَاْكُلَ لَحْمَ اَخ۪يهِ مَيْتًاпоказал себя, с пяти сторон порицая осуждение и с шести сторон красноречиво запрещая злословие. Он духовно сказал: "Взгляни на меня!". Я взглянул, и неожиданно во время чтения тасбихата понял, что он показывает даты с 1351 до 1361. Затем я обратил внимание на наше состояние. С 51 до 61 года "Рисале-и Нур" ожидал поддержки в окрестностях Стамбула. Но под завесой скрывалась своеобразная агрессия, и в 61 году она вырвалась наружу.
Анализ: ت - четыреста, خ - шестьсот, в сумме будет тысяча ;два ى, дваم - сто; два ك , дваل - сто ;третийى , ن , م - сто; ب , د , три ح - тридцать; четвертыйى - десять, пять ا , один هی - десять;
Оттого, что находящийся в конце танвин при остановке станет алифом, в итоге выйдет тысяча триста пятьдесят один (1351.( И по причине того, что в корне слова مَيْتًا буква йа имеет удвоение, в итоге получается тысяча триста шестьдесят один (1361)

Саид Нурси
— 74 —
بِاسْمِه۪ سُبْحَانَهُ وَ اِنْ مِنْ شَيْءٍ اِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمْدِه۪

Я, ваш бессильный брат, и тому возражающему старому другу, и всем внимательным людям, и вам сообщаю, что благодаря свету благодати Корана Превосходно Излагающего, "Новый Саид" приводит настолько логичные и реальные доказательства касательно истин веры, что принуждает к согласию с ними не то, что мусульманских богословов, но даже самых упрямых философов Европы. Однако, подобно указательным и косвенным сообщениям о ценности и важности "Рисале-и Нур", исходящим от Имама Али и Гавсуль Азама Гейляни (да будет доволен ими Аллах), Коран Превосходно Излагающий также, для привлечения внимания к "Рисале-и Нур", являющимся его духовным чудом этого времени, на уровне указательного смысла делает некоторые знаки и намёки, что соответствует его чудесности. А также это является необходимостью чуда его красноречия.

Да, в тюрьме Эскишехира, в тяжёлое время, когда мы очень нуждались в неком святом утешении, мне было духовно напомнено: "В подтверждение приемлемости "Рисале-и Нур" ты приводишь свидетелей из прежних святых". Однако, согласно секрету:

وَلَا رَطْبٍ وَلَا يَابِسٍ اِلَّا ف۪ى كِتَابٍ مُب۪ينٍ

«Нет свежего или сухого, чего не было бы в Книге Ясной» (Коран 6:59) - в этом вопросе самое важное слово за Кораном. Интересно, принимает ли он "Рисале-и Нур"? Как Коран смотрит на него? Я оказался перед этим интересным вопросом и обратился за помощью к Корану. Тут же, не прошло и часа, как я заметил, что среди частных разветвлений явного смысла тридцати трёх аятов, на уровне указательного смысла (и входя в совокупность этих указательных смыслов) одну частность представляет "Рисале-и Нур" и я почувствовал сильные признаки этого вхождения в них "Рисале-и Нур" и его избранности.

Часть из них я увидел в некоторой степени подробными, а другие - сжатыми. В моём убеждении не осталось больше никаких сомнений или подозрений. И, чтобы с помощью "Рисале-и Нур" укрепить веру верующих людей, я записал это своё твёрдое убеждение и дал своим близким братьям на условии сохранения конфиденциальности. И в той брошюре мы не говорим, что таков явный смысл аятов, дабы после

— 75 —
богословы сказали: ف۪يهِ نَظَرٌ "В этом вопросе есть разные мнения". И не говорим, что такова вся совокупность указательных смыслов. Но говорим, что под явным смыслом имеется ещё много уровней. И один из них - уровень указательных и косвенных смыслов, и эти указательные смыслы, тоже представляют собой целую совокупность. В каждом веку есть её отдельные частности. И "Рисале-и Нур" также представляет собой одну единицу из совокупности указательных смыслов обращенных к этому веку. И при том, что согласно правилам джифра и математики, с давних пор используемых богословами, были показаны признаки, а скорее доказательства того, что эта единица ("Рисале-и Нур") намеренно станет причиной внимания и будет исполнять очень важную обязанность, это не то, что не вредит аятам Корана и их прямому смыслу, но наоборот, служит чудесности их изложения и красноречию. Против таких скрытых указаний возражать невозможно. Тот, кто не может отрицать бессчётные смыслы, выведенные изыскателями истины из бесконечных указаний Корана, не должен и не может отрицать и этот вывод.

Тот человек же, который удивляясь и сомневаясь, возражает против того, что в руках у такого как я, незначительного человека, могло появиться настолько важное произведение, если подумает о том, что создание из соснового семечка размером с зерно пшеницы, огромной как гора сосны, является доказательством Божественного величия и могущества, то конечно, будет вынужден сказать, что появление у подобных нам, в абсолютной слабости и бессилии, во время настолько сильной нужды такого произведения, является доказательством обширности милости Всевышнего. Я, с достоинством и честью "Рисале-и Нур" уверяю вас и тех возражающих, что эти указания и намекающие сообщения святых постоянно подталкивают меня к благодарности, славословию и покаянию. Ни разу, ни на минуту они не зародили во мне какого либо высокомерия и себялюбия, которые бы послужили моему нафсу почвой для надменности и гордыни, что я могу доказать примерами моей жизни за последние двадцать лет, которые прошли перед вашими глазами. Да, наряду с этой истиной, человек не застрахован от недостатков и забывчивости. У меня есть много недостатков, о которых я не знаю. Возможно, что моя мысль запуталась, и в книгах вышли некоторые ошибки.

Однако, словно не замечая, что под завесой установления вместо святыи дукв Корана их человеческого перевода, выполненные

— 76 —

ущербными буквами новой письменности, искажённо порочные толкования заблудших наносят вред прямому, ясному смыслу аятов, настолько, до степени внушения апатии к религиозному служению, возражать по поводу одной тонкости чуда, изложенной для укрепления веры братьев одного притесняемого человека... конечно, не то что люди истины, но даже тот, у кого есть хоть капля совести так возражать не сможет.

И ещё добавлю следующее: в это время, когда очень мощные и истинные учения, принципы и тарикаты, насчитывающие миллионы самоотверженных последователей, внешне оказались побеждёнными под ужасными атаками заблуждения; такой, как я, полуграмотный, одинокий, находящийся под постоянной слежкой, живущий напротив полицейского участка человек, находящийся в таком положении, что страшная разносторонняя пропаганда, ведущаяся против него, отвращает от него всех и каждого, не является владельцем "Рисале-и Нур", который стоит более крепко и продвинуто, нежели те учения, и это произведение не может принадлежать его мастерству, гордиться им он не может. Скорее, оно, являясь духовным чудом обращенным к этому времени, непосредственно самого Мудрого Корана, было даровано со стороны Божественной милости. Этот человек, вместе с тысячами своих товарищей, протянул к нему свои руки. Каким-то образом первая обязанность - обязанность первого выразителя выпала ему. Доказательством того, что оно не является плодом его мыслей, знаний и сообразительности является то, что в "Рисале-и Нур" есть такие части, которые были написаны порой за шесть часов, порой за два часа, порой за час, а порой и за десять минут. Я клятвенно заверяю, что даже при условии обладания памятью "Прежнего Саида" (да будет доволен им Аллах), то десятиминутное дело своим мышлением я не смогу выполнить даже за десять часов.

Ту одночасовую брошюру со своими способностями и мыслями мне не написать и за два дня, а такое исследование, выполненное за шесть часов одного дня, коим является "Тридцатое Слово" ни я, ни самые внимательные религиозные философы не смогут сделать даже за шесть дней, и так далее...

— 77 —

Значит, являясь полностью несостоятельными, мы стали глашатаями и слугами некого очень богатого ювелирного магазина. Да даст Аллах по Своей добродетели и щедрости нам и всем ученикам "Рисале-и Нур" искреннее и чистосердечное постоянство и успех в этом служении. Амин, бихурмати сейидиль мурсалин!

Саид Нурси
— 78 —
بِاسْمِه۪ سُبْحَانَهُ وَ اِنْ مِنْ شَيْءٍ اِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمْدِه۪
اَلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَ رَحْمَةُ اللّٰهِ وَ بَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا

эМои очень дорогие, чистосердечные и преданные братья и относительно "Рисале-и Нур" мои доверенные и искренние наследники!

Я получил напоминание объяснить вам один явный карамат "Света", содержащий много мудрости, сильных совпадений и доказательств преданности учеников. Итак:

В тот момент, когда я записал своё завещание, скрытые лицемеры, руками полиции запретившие посещать меня моим доверенным служащим, получив удобный момент, используя незнакомого мне человека, дали мне яд, который по своему действию сильнее всех ядов, которыми меня травили в предыдущих девяти случаях.

Одновременно с этим наш учёный брат из Тунуса Ходжа Хашмет, в прошлом году приезжавший сюда, чтобы встретиться со мной и уехавший, так и не повстречавшись, пишет сюда из Йозгата: "Саид умер, сохраните сто тридцать уроков "Рисале-и Нур", чтобы в будущем мы их издавали".

В то же время Халил Ибрахим пишет печальное стихотворение, посвящённое моей смерти, которое заставило заплакать всех учеников.

Почти одновременно с этим, против обыкновения, Хусрев в одном-двух письмах пишет про мою смерть, образными указаниями на два-три дня моей оставшейся жизни и мой смертный час, что немного меня забеспокоило. Я стал переживать подумав: "Неужели я уже ухожу?".

И в то же время я больше всего думал, в это страшное время исполнят ли после моей смерти ученики мою жизненную обязанность, переживал. И вдруг Денизли, Милас, Испарта, Инеболу в сто раз больше моего желания с поддержкой и с большой привязанностью поспешили исполнить ту обязанность, а также и других учителей и учёных стали подгонять в ее исполнении, чем меня очень удивили.

эВывод. Это с пяти сторон совпадение является явным караматом "Света".

اَلْحَمْدُ الِلّٰهِ هٰذَا مِنْ فَضْلِ رَبّ۪ى
"Хвала Аллаху! Это является милостью моего Господа!"
— 79 —

Мои братья! Не переживайте, на этот раз молитвы "Джавшан" и "Эврад-и Бахаие" победили страшное действие яда. Опасный период прошел, только болезнь продолжается. Всем моим братьям передаю отдельный салям, мы молимся за их благополучие и просим их молиться за нас. В Инеболу и его окрестностях также началось записывание "Рисале-и Нур" многими женщинами и их маленькими детьми и я от всей души поздравляю их и невинных детей с получением уроков Корана.

اَلْبَاق۪ى هُوَ الْبَاق۪ى
"(Аллах) Вечен, Он Вечный"
Очень нуждающийся в ваших молитвах
Саид Нурси
— 80 —

Первый Луч

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ
وَبِه۪ نَسْتَع۪ينُ
[Необычный ответ на два удивительных вопроса, вдруг пришедший на память.]

Первый Вопрос: "Постоянно читаемые молитвы и суры, такие как "Фатиха", "Ясин", и хатм (полное прочтение) Корана иногда посвящаются бесчисленному множеству умерших и живущих людей. Между тем, одновременное достижение такого частного одного подарка множеству людей и выпадение на долю каждого из них такого же подарка (не разделяясь) не умещается в разуме?".

эОтвет. Мудрый Творец сотворил воздух как некую ниву, как средство для молниеносного распространения и размножения слов, и азан, посредством радио читаемый с минарета, одновременно доходит до всех людей во все места. Подобно этому, так и для того, чтобы прочтённая сура "Фатиха" одновременно достигла, например, всех умерших верующих людей, Мудрый Творец Своим бесконечным Могуществом и по Своей бесконечной Мудрости рассеял в духовном мире множество духовных "электричеств", множество духовных "радио" и использует их в естественных "радиотелефонах". И, подобно тому, как если включить лампу, то в каждое из тысячи зеркал, находящихся напротив, войдёт целая лампа. Точно так же, если, прочитав одну суру "Ясин", посвятить её миллионам душ, то на долю каждой из них придётся, не делясь, целая сура "Ясин".

Второй Вопрос. Сильно и повелевающее мне было сказано: "Ты показываешь в подтверждение того, что "Рисале-и Нур" принимается Всевышним, произведения великих личностей таких, как Хазрати Али (да будет доволен им Аллах) и Гавси Азам (да будет доволен им Аллах), однако основное слово в этом вопросе принадлежит Корану.

— 81 —

"Рисале-и Нур" является истинным тафсиром (толкованием) и переводчиком его истин и доказательством его тем. Коран же, в отличие от других слов, не является ограниченным и частным и не содержит в себе ничего излишнего и ненужного. Скорее Коран со всеми своими частями и указаниями является самим разумом, без шелухи и в нем нет ничего бесполезного и ненужного, он является переводчиком скрытого мира. Слово относительно "Слов" (книг "Рисале-и Нур") принадлежит ему, посмотрим, что же он говорит".

эОтвет. "Рисале-и Нур" напрямую является явным доводом Корана, его сильным тафсиром (толкованием), ярким сиянием его чудесного красноречия, каплей того моря и лучом того солнца, его духовным выразителем, вдохновленным из того источника знания истины и идущим от его света (файз). Поэтому объявлять о ценности и важности "Рисале-и Нур", относится к достоинству Корана и становится его восхвалением. Конечно же, истина делает необходимым и правда требует объявить о ценности "Рисале-и Нур" и Коран дозволяет это. Часть, относящаяся к такому как я выразителю, - это только благодарность. У него нет, и не может быть права на гордость и самовосхваление. На указания нижеследующих аятов, нужно смотреть с этой точки зрения. Иначе я не прощу тех, кто обвиняет меня в эгоизме и себялюбии. В ответ на этот очень важный вопрос, вдруг, в течение двух - трех часов, мною издалека и в общих чертах были увидены указания, по смыслу и джифру, тридцати трех известных аятов, по числу "Слов", на книги "Рисале-и Нур". Мною было увидено, что тридцать три аята, объединяясь, своими указаниями показывают "Рисале-и Нур".

НАПОМИНАНИЕ

Во-первых, нужно обратить внимание на напоминание, имеющееся в начале двадцать четвёртого аята. Его место было в начале. Однако, оно было напомнено там, и вошло туда.

ВТОРОЕ НАПОМИНАНИЕ

Если указания и совпадения не опираются на духовную и смысловую взаимосвязь, то они не имеют большой важности. Если есть сильная духовная связь, и если будет в значении одного из смыслов аята и у этого смысла будут особенные достоинства, в таком случае совпадение имеет важность и значение. И это становится признаком того,

— 82 —

что данный смысл также имелся в виду в этом выражении. Это же в степени признака, указания или доказательства показывает то, что данному смыслу придается особенное значение в этом выражении.

Итак, следующие совпадения и указания на "Рисале-и Нур" аятов Корана в своём абсолютном большинстве опираются на сильную духовную и смысловую связь. Да, нижеследующие известные аяты с точки зрения науки джифр, объединившись, обращены к концу тринадцатого и началу четырнадцатого столетия (по Хиджре) и во имя Корана и имана указывают на одну истину. И сообщают об одном Нуре (свете), ставшем причиной утешения, и дают радостную весть о том, что появится довод, вышедший из Корана, который удалит все сомнения, появившиеся из-за смуты и заблуждения этого времени. И говорят о том, что будет один тафсир Корана, подобный "Рисале-и Нур", который достойно выполнит эти обязанности и полностью удостоится тех намёков и указаний. К тому же то, что "Рисале-и Нур" превосходит всех с данной точки зрения, является несомненным для тех, кто его читает; это доказывает, что эти аяты особенно обращены и указывают на "Рисале-и Нур".

ПЕРВЫЙ.

Это аят "Нур" (Свет) из суры "Нур", он является одной из шестнадцати причин, почему "Рисале-и Нур" был назван именами "Ресаили'н-Нур" и "Рисалеи'н-Нур" и "Рисалету'н-Нур", итак, поэтому нужно начать с него.

اَللّٰهُ نُورُ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ مَثَلُ نُورِه۪ كَمِشْكٰوةٍ ف۪يهَا مِصْبَاحٌ اَلْمِصْبَاحُ ف۪ى زُجَاجَةٍ اَلزُّجَاجَةُ كَاَنَّهَا كَوْكَبٌ دُرِّىٌّ يُوقَدُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبَارَكَةٍ زَيْتُونَةٍ لَا شَرْقِيَّةٍ وَلَا غَرْبِيَّةٍ يَكَادُ زَيْتُهَا يُض۪ٓيءُ وَلَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نَارٌ نُورٌ عَلٰى نُورٍ يَهْدِى اللّٰهُ لِنُورِه۪ مَنْ يَشَٓاءُ وَيَضْرِبُ اللّٰهُ الْاَمْثَالَ لِلنَّاسِ وَاللّٰهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَل۪يمٌ

«Аллах - Свет небес и земли. Его Свет - точно ниша: в ней светильник; светильник в стекле; стекло - точно жемчужная звезда. Зажигается он от дерева благословенного - маслины, ни восточной, ни западной. Масло её готово воспламениться, хотя бы его и не коснулся огонь. Свет на свете! Ведёт Аллах к Своему Свету, кого пожелает, и приводит Аллах притчи для людей. Аллах сведущ о всякой вещи!» (Коран 24:35).

— 83 —

В смысле этого светлого аята "Нур" имеется множество уровней и различных сторон. И одна указательная грань из тех уровней и граней четырьмя - пятью предложениями, с десяти сторон, по смыслу и джифру обращена к "Рисалеи'н-Нур" и "Рисалету'н-Нур", являющемуся светоносным тафсиром. И один уровень и грань из тех смыслов и сторон также в чудесном виде сообщает об электричестве.

Первое Предложение, обращённое к "Рисале-и Нур":

مَثَلُ نُورِه۪ كَمِشْكٰوةٍ ف۪يهَا مِصْبَاحٌ
т.е. пример Нура Всевышнего или Нура Корана, или Нура Мухаммада (мир ему и благословение Аллаха) следующий: مِشْكٰوةٍ ف۪يهَا مِصْبَاحٌ "...ниша в которой светильник...". Числовое значение этого выражения по джифру составляет 998, полностью совпадая со значением слова "Рисалету'н-Нур" и тем самым указывает на него (если посчитать удвоенный нун за две буквы нун).
Второе Предложение:
اَلزُّجَاجَةُ كَاَنَّهَا كَوْكَبٌ دُرِّىٌّ يُوقَدُ
Как подробно разъяснено в "Двадцать Восьмом Сиянии", Имам Али (да будет доволен им Аллах) в своём произведении - поэме "Джальджалютия", обращая внимание и явно указывая на "Рисале-и Нур", сказал: اَقِدْ كَوْكَب۪ى بِالْاِسْمِ نُورًا "Зажги мою звезду по имени Свет". Я предполагаю, что это указание Имама Али (да будет доволен им Аллах) вдохновлено указанием этого светлого предложения. Это предложение аята совпадая своим числовым значением, составляющим 546, с имеющей тайный смысл разницей в две единицы с числовым значением "Рисале-и Нур", указывает на него и одним своим указательным смыслом полностью обращено к нему.
Третье Предложение: مِنْ شَجَرَةٍ . Если в выражении مِنْ شَجَرَةٍ посчитать ة как هی , как в случае остановки, то числовое значение этого выражения будет составлять 598, полностью совпадая со значением слов "Ресаили'н-Нур" и "Рисале-и Нур". А также с, имеющей тайный смысл, разницей в единицу указательно совпадая с выражением مِنْ فُرْقَانٍ حَك۪يمٍ включает "Рисалии'н-Нур" в
— 84 —

число своих смыслов и показывает, что благословенным деревом "Рисале-и Нур" является Фуркан-и Хаким (Мудрый Коран отличающий истину от лжи).

Если же в выражении مِنْ شَجَرَةٍ останется ة , то его значение по джифру составит 993, совпадением с незначительной и имеющий тайный смысл разницей в пять, со значением "Рисалету'н-Нур" составляющем 998, а также с соответствием смысла указывает на "Рисале-и Нур".
Четвертое Предложение:
نُورٌ عَلٰى نُورٍ يَهْدِى اللّٰهُ لِنُورِه۪

составляющее 999, совпадение, с разницей имеющий скрытый смысл в единицу с числовым значением слова "Рисалету'н-Нур" составляющем 998, опираясь на сильную смысловую взаимосвязь, явно указывает на эти книги.

Пятое Предложение: مَنْ يَشَٓا ءُ. Это предложение совпадением с весьма незначительной разницей, с известным прозвищем автора "Рисалету'н-Нур", указывает на его имя и обращено к нему, как и его смысл.
Если раскрыть подразумеваемое местоимение, имеющееся в выражении يَشَٓاءُ , получиться مَنْ يَشَٓائُهُ В этом случае совпадение будет полным. Подобно тому как этот аят обращен к имени "Рисалеи'н-Нур", также (совпадениями) он указывает на время его написания и совершенствования.

Числовое значение предложения

كَمِشْكٰوةٍ ف۪يهَا مِصْبَاحٌ اَلْمِصْبَاحُ ف۪ى زُجَاجَةٍ
если посчитать танвин в слове كَمِشْكٰوةٍ , от того, что он находится не в месте остановки, как нун, и ة в слове ف۪ى زُجَاجَةٍ , из-за того, что находится в месте остановки как هی , составляет 1349, этим совпадением со временем написания самых светлых частей "Ресаили'н-Нур" и временем его совершенствования, являющимся 1349 годом, указывает на него.
— 85 —

А также числовое значение фразы

اَلْمِصْبَاحُ ف۪ى زُجَاجَةٍ اَلزُّجَاجَةُ كَاَنَّهَا كَوْكَبٌ دُرِّىٌّ
составляя 1345, полностью совпадает со временем распространения, известности и блеска "Ресаили'н-Нур". Потому что удвоенный ر считается как два ر ; удвоенный ن как два ز ; ن с точки зрения основы считается как одно ز и один, ل в первом слове زُجَاجَةٍ , из-за остановки ة считается هی , а во втором - из-за того, что нет остановки - как ت .
Если удвоенный ز подсчитать как два ز , то будет 1322, опять же полностью совпадает со временем, когда автор "Рисалеи'н-Нур" начал писать его предисловие.
А также предложение مِنْ شَجَرَةٍ مُبَارَكَةٍ , если посчитать первое ت как ت , а втор ое из-за остановки как هی и танвин в слове شَجَرَةٍ какن , составляет 1311, совпадая и указывая на время, когда автор "Ресаили'н-Нур" начал изучать науки арабского языка, являющиеся ступенями к Корану - благословенному дереву "Рисалету'н-Нур".

Итак, объединение таких содержательных и повторяющихся совпадений Корана, является не только намёком и указанием, а скорее сильным доказательством, скорее вместе с электричеством из-за их духовной и смысловой взаимосвязи, он явно говорит о "Ресаили'н-Нур". Одно из изяществ духовной и смысловой взаимосвязи этого аята следующее:

Подобно тому, как он в виде сообщения о скрытых предстоящих событиях, чудесно указывает на электричество и на "Рисалеи'н-Нур", также очень хорошо показывает время появления и совершенствования обоих, и их необычные состояния.

Например, предложение زَيْتُونَةٍ لَا شَرْقِيَّةٍ وَ لَا غَرْبِيَّةٍ говорит: «Подобно тому, как ценное электричество не является товаром, привезённым и добываемым с востока или запада, а скорее снисходит с небес, сверху, из воздуха, из сокровищницы милости, оно является имуществом всех мест, нет необходимости где-то его искать». Точно подобно этому, "Ресаили'н-Нур", являющийся неким духовным электричеством,
— 86 —

не взят из знаний востока и философии, и наук запада, и не является Нуром (Светом) изошедшим из них. А скорее он взят из небесного Арша Корана, и снизошёл с его возвышенного уровня, находящегося выше востока и запада.

И, например, предложение

يَكَادُ زَيْتُهَا يُض۪ٓيءُ وَ لَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نَارٌ نُورٌ

своим указательным смыслом говорит следующее: «В тринадцатом и четырнадцатом столетии небесные лампы будут гореть без огня, будут светить без его прикосновения и это время близко». Т.е. близко к 1280 году. Итак, подобно тому как аят этим предложением указательно сообщает о появлении и необычных свойствах электричества, точно подобно этому "Ресаили'н-Нур", являющийся духовным электричеством, несмотря на то, что он является весьма возвышенным и глубоким знанием, каждый, в зависимости от своего уровня, без преподавателя и учителя, без трудностей обучения и подготовки уроков, не нуждаясь в огне трудностей, может понять эту возвышенную науку и получить для себя пользу. Становится проницательным ученым.

А также указывает на то, что и автор "Ресаили'н-Нур" будет светить без огня, не нуждаясь в трудности обучения и сложности уроков, сам по себе осветиться и станет учёным.

Да, подобно тому, как три чудесных указания этого предложения (аята) являются истиной в отношении электричества и "Ресаили'н-Нур", также они являются самой истиной и в отношении его автора. Его земляки и те, кто читал его жизнеописание, знают, что книги, которые после книги "Изхар" по программе медресе изучаются в течение пятнадцати лет, автор "Ресаили'н-Нур" изучил всего лишь за три месяца. И подобно тому, как в этом предложении, с точки зрения духовной и смысловой взаимосвязи имеется сильное и изящное указание, также со стороны совпадения по подсчёту джифра и абджата, сообщает и указывает на время близкое к появлению электричества, "Ресаили'н-Нур" и рождению его автора, показывая ещё одно сияние чудесного красноречия.

Итак, числовое значение выражения: يَكَادُ زَيْتُهَا يُض۪ٓيءُ составляет 1279, выражение же وَلَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نَارٌ نُورٌ , если два танвина посчитать как две буквы нун, составляет 1284, указывает на близость
— 87 —
совершенствования электричества и близость "Ресаили'н-Нур", и священным словом يَكَادُ духовно указывает на то, что через четырнадцать лет родится его автор, и по джифру полностью совпадая с этой датой, указывает на нее. Известно, что слабые и тонкие нити, объединяясь усиливаются, и становятся нервущимся и прочным канатом. Основываясь на этой тайне, указания этого аята подтверждают и усиливают друг друга. Если даже не будет полного совпадения, оно приобретает значение полного совпадения и его указания становятся доказательством.

НАСТАВЛЕНИЕ. Я изложил указания этого светлого аята "Нур", не ради электричества и "Ресаили'н-Нур". Скорее я пожелал показать одно сияние одной части чудесного духовного красноречия этого аята.

эВывод. Подобно тому, как этот священный аят своим явным смыслом дает урок о Нуре Всевышнего, Нуре Корана и Нуре Мухаммада (мир ему и благословение Аллаха), также он указательным смыслом обращен к каждому веку, а также обращён к концу тринадцатого и началу четырнадцатого столетия и заставляет обратить на него внимание. И в конце тринадцатого и начале четырнадцатого столетия наиболее бросающимися в глаза, более всего имеющими духовную и смысловую связь и подходящими и соответствующими всем предложениям этого аята являются электричество и "Ресаили'н-Нур". От того, что я убедился в том, что этот аят своим указательным смыслом, непосредственно обращен к ним, я без колебаний написал это свое убеждение, если я ошибся, то прошу, чтобы Милостивейший из Милостивых простил меня своей Милостью. Те, кто хочет понять, что "Ресаили'н-Нур" достоин благоволения этого аята, пусть внимательно изучат любую его часть и убедятся в этом. Если внимательно изучат хотя бы "Тридцатое Сияние", являющееся плодом Эскишехирской тюрьмы, состоящее из шести сокровений, касающихся шести Божественных имен, или хотя бы "Пятое" и "Шестое сокровения" этого "Сияния", касающиеся имен Хайй (Живой) и Кайум (Вседержитель), то конечно же подтвердят это.

ВТОРОЙ АЯТ, указывающий на "Ресаили'н-Нур":
Это известный аят فَاسْتَقِمْ كَمَٓا اُمِرْتَ «Стой же прямо, как тебе повелено», ставший причиной хадиса: شَيَّبَتْن۪ى سُورَةُ هُودٍ «Сура » Худ" меня состарила".
— 88 —
Аят اِسْتَقِمْ كَمَٓا اُمِرْتَ указание которого подробно изложено в "Восьмом Сиянии", является весьма известным аятом, расположенном на странице, противоположно аяту из суры "Худ" فَمِنْهُمْ شَقِىٌّ وَ سَع۪يدٌ и дающего два сильных указания. Его числовое значение составляет 1303. А также аят وَاسْتَقِمْ كَمَٓا اُمِرْتَ на второй странице суры "Шура", составляя 1309, указывает на ту дату и среди всех собеседников от имени Корана особенно проявляет благоволение к одному из них и повелевает ему идти прямым путем. Первая же дата - это время, когда автор "Ресаили'н-Нур" начал изучение наук, которые дали результат в виде "Рисале-и Нур".

Дата же второго аята - это время, когда тот автор в весьма удивительном виде за очень короткое время приобрёл совершенство в знаниях, перешёл от обучения к преподаванию, время, когда он за три месяца и в течение одной зимы изучил более ста книг, которые прочитываются в медресе за пятнадцать лет, и посредством множества экзаменов и диспутов с учёными и тем, что он отвечал на любой вопрос по любым наукам он доказал, что его трёхмесячное обучение дало результат пятнадцатилетнего обучения, полностью совпадая с этим временем аят указывает на правоту и правильность "Рисале-и Нур".

ТРЕТИЙ ИЗВЕСТНЫЙ АЯТ:
وَالَّذ۪ينَ جَاهَدُوا ف۪ينَا لَنَهْدِيَنَّهُمْ سُبُلَنَا
имеет сильную смысловую и духовную связь и вместе с этим его числовое значение составляет 1344, в то время не было видно никого, более соответствующего и удостоенного смысла этого аята, чем ученики "Рисале-и Нур". Значит этот аят одним указательным смыслом, из множества его смыслов и граней, обращен к "Рисале-и Нур", являющемуся блистательным тафсиром Корана. И подобно аяту اِنَّ الْاِنْسَانَ لَيَطْغٰى суры «Аляк», которая была ниспослана самой первой, своим смыслом и числовым значением говорит, что в 1344 году в человеческом роде появится беспримерное фараонское неповиновение
— 89 —
(Всевышнему) и отрицание. Аят же وَالَّذ۪ينَ جَاهَدُوا ف۪ينَا восхваляет тех, кто сражается против этого неповиновения и безбожия. Да, от результатов Мировой войны получил большой вред Исламский мир и все человечество. Гордецы и несправедливые человеческого рода, особенно Европы, особенно один из них, опираясь на силу, богатство и деньги, вошли в фараонское неповиновение и отрицание, эти некоторые люди сделали ответственным и виновным весь человеческий род, поэтому в аяте они описываются общим словом инсан (человек).
Если удвоенный ن в слове لَنَهْدِيَنَّهُمْ посчитать как один ن , то числовое значение укажет на 1294 год, а это время начало жизни и год рождения автора "Рисалету'н-Нур". Если посчитать удвоенный ل за два ل и ن за один, то его значение составит 1324, это время, когда автор "Рисалеи'н-Нур" проявился своим духовным сражением, в момент объявления независимости в 1324 году.
ЧЕТВЕРТЫЙ ИЗВЕСТНЫЙ АЯТ:
وَلَقَدْ اٰتَيْنَاكَ سَبْعًا مِنَ الْمَثَان۪ى
«И Мы дали тебе семь повторяемых». Это предложение восхваляя, говорит о Великом Коране (Куран-и Азымушшан) и суре "Фатиха", как о "двухкратно восхваляемых" (мусенна), а также по джифру оно указывает на "Рисале-и Нур", являющемуся зеркалом светаسَبْعًا مِنَ الْمَثَان۪ى ярко доказывающем семь известных основ Корана, то есть шесть столпов имана и истину Ислама, являясь доводом Корана, достойным звания "двухкратно восхваляемый" (мусенна). Потому что числовое значение предложения اٰتَيْنَاكَ سَبْعًا مِنَ الْمَثَان۪ى по абджату составляет 1335, это является признаком того, что совпадая со временем печатания и распространения "Ишарат-уль Иджаз", касающегося суры "Фатиха" и начала суры "Бакара", являющегося Фатихой (открывающей) "Рисалеи'н-Нур", одной из своих указательных граней обращено к нему.
ПЯТЫЙ АЯТ:
اَوَمَنْ كَانَ مَيْتًا فَاَحْيَيْنَاهُ وَجَعَلْنَا لَهُ نُورًا يَمْش۪ى بِه۪ فِى النَّاسِ
— 90 —
«Разве тот, кто был мёртвым, и Мы оживили его и дали ему свет, с которым он идёт среди людей...». Указание этого аята изящно. Потому что сильной духовной и смысловой взаимосвязью и подсчётом по джифру, среди множества индивидуумов, особенно обращен к "Рисалеи'н-Нур" и его автору. Итак, слово مَيْتًا , если танвин подсчитать как нун, составляя 500 и совпадая с подсчетом слова "Саиду'н-Нурси", указывает на следующее: «Саиду'н-Нурси также был подобен мертвецу. С помощью » Рисалету'н-Нур" был оживлен, с ним нашел жизнь".

Да, два танвина в предложении

اَوَمَنْ كَانَ مَيْتًا فَاَحْيَيْنَاهُ وَجَعَلْنَا لَهُ نُورًا

являются двумя буквами нун. Его числовое значение - 1334 и это именно то время (по арабскому летоисчислению), когда Саид в Мировой войне удивительным образом спасся от ужасной материальной смерти, также нашёл спасение от страшной духовной смерти, идущей от философии и беспечности и с помощью живой воды Корана вошёл в новую жизнь. Это духовное и смысловое совпадение и соответствие по джифру является указанием в степени доказательства.

А также числовое значение предложения

فَاَحْيَيْنَاهُ وَجَعَلْنَا لَهُ نُورًا يَمْش۪ى بِه۪ فِى النَّاسِ
если подсчитать танвин как ن ; и удвоенный ن как два ن , и подсчитать произносимую в слове بِه۪ букву ى , составляет 1294. Это год его рождения и первый год жизни. Значит это предложение указывает на его материальную жизнь, а первое предложение - на духовную.

эВывод. Этот аят из множества уровней своего смысла одним указательным смыслом в виде намёка, а скорее указания, а скорее доказательства обращен к "Рисалету'н-Нур" и его автору, а также к началу четырнадцатого столетия и в нем - на начало "Рисалету'н-Нур".

— 91 —
ДОПОЛНЕНИЕ К УКАЗАНИЮ АЯТА. اَوَمَنْ كَانَ مَيْتًا
اَوَمَنْ كَانَ مَيْتًا فَاَحْيَيْنَاهُ وَجَعَلْنَا لَهُ نُورًا يَمْش۪ى بِه۪ فِى النَّاسِكَمَنْ مَثَلُهُ فِى الظُّلُمَاتِ لَيْسَ بِخَارِجٍ مِنْهَا
Неожиданно в месяце Рамадан моему сердцу было напомнено три взаимосвязи, подтверждающие и делающие изящными сильное указание этого аята. Это дало мне твёрдую убеждённость в том, что самым соответствующим слову مَيْتًا является Саид. Одна из мудростей того, почему аят показывает Саида, являющегося выразителем "Рисале-и Нур" словом مَيِّتْ , такова:
С помощью "Рисале-и Нур" он раскрыл тайну и загадку смерти и открыл, что за ее внешне страшной стороной для верующих людей имеется очень приятная, радостная и светлая истина. И он, побеждая, противостоит заблудшим людям, погрязшим в этой тленной мирской жизни, подобной смерти, с помощью оживляющей истины временной и внешней смерти. Против заблудших, удостоенных смысла этого выражения كَمَنْ مَثَلُهُ فِى الظُّلُمَاتِ украшающих внешний, обманчивый облик этого мира, посредством разрешения недозволенных наслаждений, "Рисале-и Нур" противопоставляя смерть этой обманчивой и тленной жизни, разрушает ее украшения и наслаждения. Говорит и доказывает следующее:э"Смерть - это вечная казнь для заблудших, и спасающим от этой страшной виселицы, и превращающим смерть в благословенную повестку о демобилизации, является лишь вера и Коран". Поэтому эта великая истина смерти заняла в "Рисале-и Нур" очень важное и значительное место. И в большинстве своих атак он, держа в руках смерть, бьёт ею по голове заблудших, стараясь пробудить их.

эВторая. Связь со смертью, являющаяся самой действенной из четырёх основ последователей тариката, и особенно тариката Накшбанди, превратила "Старого Саида" в "Нового Саида" (да будет доволен им Аллах) и стала его постоянным спутником в его мысленном развитии. В "Рисале-и Нур", в первую очередь в "Брошюре для пожилых", показывая открытие этой связи, увидел и показал, что для верующих людей истина смерти является красивой, светлой и живой.

— 92 —
эТретья. Этот аят по джифру и абджату совпадает и указывает на время, когда на Саида нападали три различные вида смерти. Значит, одной из личностей на которую указывает смысл слова مَيِّتْ в этом аяте, которая удостоилась его особого указания, с совпадением числового значения его имени со значением слова مَيِّتْ , является Саиду'н-Нурси.
[Один карамат верности Сабри.]
После намаза я писал это дополнение и увидел, что приемник Сыддыка Сулеймана - Эмин, получил часть написанную Сабри, касающуюся аята اَوَمَنْ كَانَ مَيْتًا и желает получить от файза месяца Рамадан разъяснение этой части. Я показал написанное мною дополнение Эмину, и он сказал: "Это является караматом и Сабри и "Рисале-и Нур". Размышляя над имеющим тайный смысл Кораническим сопоставлением, находящемся в этом аяте, мне вспомнилось находящееся в суре "Худ" сопоставление аята فَاَمَّا الَّذ۪ينَ شَقُوا и аята وَاَمَّا الَّذ۪ينَ سُعِدُوا فَفِى الْجَنَّةِ и дало познать следующее: подобно тому, как второй аят и первая мысль по смыслу и джифру обращены к пути и принципу "Рисале-и Нур" и его ученикам, точно также аят
فَاَمَّا الَّذ۪ينَ شَقُوا فَفِى النَّارِ لَهُمْ ف۪يهَا زَف۪يرٌوَشَه۪يقٌ указывает на противников и врагов "Рисале-и Нур", а также совпадением по джифру на начало развития их движения, период его активного действия и конец. Итак, как говориться в аятах подобных этому
يُر۪يدُونَ لِيُطْفِؤُا نُورَ اللّٰهِ بِاَفْوَاهِهِمْ и как сказано в "Первом Луче", семь - восемь аятов с важностью указывают на 1316-1317 гг., это время начала нападений на Коран. Выражение فَاَمَّا الَّذ۪ينَ شَقُوا по джифру указывает на ту же дату. Если посчитать удвоенный мим как два мим - его числовое значение составляет 1351. И если посчитать удвоенный лям как два лям - 1347. Это период активного действия безбожного течения этого времени. Если две удвоенные буквы посчитать по две, то числовое значение составит 1387,
— 93 —
لَا يَعْلَمُ الْغَيْبَ اِلَّا اللّٰهُ есть вероятность, что это время конца одного страшного течения.
فَفِى النَّارِ لَهُمْ ف۪يهَا زَف۪يرٌ وَ شَه۪يقٌ - его числовое значение 1361; если не считать нечитаемый ى в слове فَفِى النَّارِ , то числовое значение составит 1351, если удвоенный ن посчитать с точки зрения основы, как один ل и один ن , то опять же будет 1331, показывая несчастья и пожар Мировой войны среди криков и плача, сообщая о страшных криках и воплях людей в адском пламени, указывает на наказания, посылаемые в этом и вечном мире несчастным, толкающим в смуты верующих людей. Подобно этому выражение следующего аята, явно обращенное к этому веку
اِنَّ الَّذ۪ينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِن۪ينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَر۪يقِ
из суры وَ السَّمَٓاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ , несущей в себе тайный смысл, указывает на то, что и два больших пожара в Стамбуле, и страшный пожар Мировой войны являются, подобно Аду, наказаниями за ту смуту.
Вывод. Подобно тому, как этот аят обращен к каждому веку, так и для того, чтобы привлечь особое внимание к этому веку, указанием по джифру на даты и события трех - четырех периодов этого века, смыслом и формой изложения он указывает на состояния и качества двух течений. Когда письмо Сабри было в пути и еще не дошло до нас, от духовного воздействия этого письма мне вспомнился этот аят и я начал размышлять над ним вместе с аятомاَوَمَنْ كَانَ مَيْتًا . Тайна и мудрость того, что "Рисале-и Нур" удостоился в такой степени сильных указаний Корана, и его ученики - настолько ценных и радостных вестей Фуркана и благоволения великих святых, заключается в ужасе и величине несчастий этого времени. Поэтому "Рисале-и Нур" удостоился такого священного восхваления и высокой оценки, которых не получило никакое другое произведение. Значит важность заключается ни в его сверхъестественном величии, а скорее его небольшое и частное сражение против такого небывалого ужаса, несчастья и разрушения, приобрело такую великую важность, что
— 94 —

указание этого аята и поздравление Корана дают следующую радостную весть: "Вошедшие в круг "Рисале-и Нур" спасают свою веру, находящуюся в опасности, входят в могилу с иманом и войдут в Рай". Да, иногда, солдат, из-за выполняемой им обязанности, поднимается выше маршала, и приобретает в тысячи раз большую ценность.

НАПОМИНАНИЕ. Значит, указания предыдущих и последующих аятов обращены к "Рисале-и Нур" не только совпадением, а скорее указывая на то, что одним частным индивидуумом из множества частей всеобщего смысла каждого аята, является "Рисале-и Нур", они особенно обращены к нему, духовной и смысловой взаимосвязью и совпадением по джифру и абджату.

ШЕСТОЙ АЯТ:
Это аят суры «Хадид» وَ يَجْعَلْ لَكُمْ نُورًا تَمْشُونَ بِه۪ , то есть: «Среди темноты и мрака Я дарую вам Нур (свет), с помощью этого света вы найдёте истинный путь и пойдёте по нему». Хвала Аллаху, "Рисале-и Нур" является одним ярким индивидуумом этого всеобщего и священного смысла. Если в слове نُورًا танвин посчитать как ن , то числовое значение этого аята составит 1318, эта дата совпадает со временем, за пять лет до того, когда автор "Рисале-и Нур" перешёл от преподавания к написанию и начал свое воинственное путешествие, и со временем, спустя два года после 1316 года, когда автор "Рисале-и Нур" пережил важное преобразование мыслей; 1318 год - это время подготовки автора "Рисале-и Нур" к его написанию. Итак, совпадения по смыслу и по джифру этого светлого аята Чудо-Излагающего Корана, все стороны и грани которого являются самим разумом, конечно же не могут быть случайностями.
СЕДЬМОЙ АЯТ:
وَ يُحِقُّ اللّٰهُ الْحَقَّ بِكَلِمَاتِه۪
В это время "Рисалету'н-Нур" явно соответствует одному из смыслов этого известного аята. Этот аят своим числовым значением, если удвоенный лям принять за один лям и посчитать букву йа в слове بِكَلِمَاتِه۪ составляющим 998, полностью совпадает своим числовым значением с "Рисалету'н Нур". Основываясь на духовной и смысловой взаимосвязи, указательным смыслом он обращён к "Рисалету'н-Нур". Одна из взаимосвязей усиливающих это указание и делающих
— 95 —

его изящным такова: части "Рисалету'н-Нур" приобрели известность под названиемэ"Созлер" ("Слова"). "Созлер" по арабски -э"Калимат" и посредством этих калимат (слов) была в такой степени доказана истинность и верность истин Корана, что заставляет замолчать безбожных философов нашего времени.

ВОСЬМОЙ АЯТ:
Это аят قُلْ اِنَّن۪ى هَدٰين۪ى رَبّ۪ٓى اِلٰى صِرَاطٍ مُسْتَق۪يمٍ В этом времени "Рисалету'н-Нур" подходит и соответствует одному из смыслов этого известного аята. Числовое значение выражения صِرَاطٍ مُسْتَق۪يمٍ ,если посчитать танвин в слове صِرَاطٍ как нун, с имеющей тайный смысл разницей в две единицы, обращено к числовому значению "Рисалету'н-Нур" составляющему 998. Числовое значение выражения هَدٰين۪ى رَبّ۪ٓى اِلٰى صِرَاطٍ مُسْتَق۪يمٍ по абджату составляет 1916, полностью совпадая со временем, когда автор "Рисале-и Нур" занимался преподаванием и наиболее активной подготовкой к его написанию.
ДЕВЯТЫЙ АЯТ:
Предложение فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقٰى имеющееся в суре "Аль-Бакара" и суре "Лукман". То есть: «Уверовавшие в Аллаха крепко ухватились за светлую цепь, для которой нет сокрушения». И подтвердилось то, что "Рисале-и Нур" является в наше время самым ярким и сильным из доказательств Корана, касающихся веры в Аллаха. В подтверждение того, что "Рисале-и Нур" особенно включен во всеобщий смысл выражения بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقٰى , числовое значение этого выражения по джифру, составляя 1347, полностью совпадает со временем необыкновенно яркого распространения "Рисале-и Нур" и обращено к нему. И указательным смыслом дает понять, что в этом четырнадцатом столетии, "Рисале-и Нур" является непоколебимой вервью (нерушимой цепью, опорой) изошедшей из чудесного красноречия Корана и светлым средством, выводящим людей из темноты к свету.
— 96 —
ДЕСЯТЫЙ АЯТ: يُؤْتِى الْحِكْمَةَ مَنْ يَشَٓاءُ
ОДИННАДЦАТЫЙ АЯТ: وَ يُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَ الْحِكْمَةَ وَ يُزَكّ۪يهِمْ
ДВЕНАДЦАТЫЙ АЯТ: وَ يُزَكّ۪يكُمْ وَ يُعَلِّمُكُمُ الْكِتَابَ وَ الْحِكْمَةَ

Краткий смысл этих аятов повествует о следующем: «Коран учит вас священной мудрости и очищает от духовной грязи». Есть два сильных признака того, что "Рисале-и Нур" в намеренном виде включен во всеобщий смысл этих трех аятов.

Первый. Исключительной особенностью "Рисале-и Нур" является то, что он удостоен проявлению имен Хакам и Хаким (Мудрый). И во всех своих разделах и частях он дает урок священной мудрости и мудрых повествований Корана, являющихся проявлениями имен Хакам и Хаким в зеркале упорядоченности и гармонии вселенной. Тема и цель повествований "Рисале-и Нур" - это мудрость Корана.

Второй Признак. Первый аят своим числовым значением, по абджату составляющем 1322, указывает на время, когда автор "Рисале-и Нур" подняв голову от изучения предварительных наук, обратился непосредственно к мудрости Корана, вошёл в состояние служителя Корана, через год поехал в Стамбул и начал своё духовное сражение.

Второй же аят, полностью совпадая своим числовым значением по джифру, составляющим 1302, со временем, когда автор "Рисале-и Нур" получал уроки Корана, указательным смыслом обращён к "Ресаили'н-Нур", являющемуся ярким и ясным доводом Корана.

Числовое значение третьего аята составляет 1338 и полностью обращено и совпадает со временем, когда автор "Рисале-и Нур", который в ярком виде может показать, и показал мудрость Корана европейским философам, защищая мудрость Корана в период своей работы в Даруль-Хикматиль-Исламие (Дом Исламской Мудрости). Даже ответил шестью словами на шесть вопросов главы Англиканской церкви, на которые последний хотел получить ответ из шестиста слов. И вместе с этим указывает на время, когда он отстранился от общественной жизни и всеми силами приступил к подготовке тем "Рисале-и Нур", получая вдохновение от Корана.

ТРИНАДЦАТЫЙ АЯТ:

Аят из суры "Али Имран"

وَمَا يَعْلَمُ تَاْو۪يلَهُ اِلَّا اللّٰهُ وَالرَّاسِخُونَ فِى الْعِلْمِ
— 97 —
ЧЕТЫРНАДЦАТЫЙ АЯТ:
Аят из суры "Ниса" لٰكِنِ الرَّاسِخُونَ فِى الْعِلْمِ مِنْهُمْ

Эти два аята особенно обращены к этому времени.

эКраткий смысл первого показывает следующее: в то время, когда заблудшие люди будут стараться исказить смыслы Корана и увеличить количество сомнений, неправильно истолковывая смыслы Корана, имеющие переносное значение, одна группа людей сведущих в знаниях, изложив истинное толкование тех труднопонимаемых смыслов Корана, уверует в них и устранит все сомнения. В каждом веке имеются части этого всеобщего смысла. Посредством Мировой войны сомнения и противоречия Корану европейских безбожников, накопленные в течение тысячи лет, проникли и распространились в Исламском мире. Некоторая часть этих сомнений проявилась, приняв научный образ. Очевидно, что в наше время устраняющим эти сомнения и возражения является "Ресаили'н-Нур" и его ученики. По мазхабу ученых мутаахырин, нельзя останавливаться на слове اِلَّا اللّٰهُ , в этом случае числовое значение этого аята, как и аята اِنَّ الْاِنْسَانَ لَيَطْغٰى составит 1344, полностью совпадая со временем, когда "Ресаили'н-Нур" и его ученики бросились на поле духовного сражения. Этот аят берет и их тоже в круг своего священного смысла. А также его числовое значение полностью совпадает со временем распространения "Десятого Слова", являющегося сильным и ярким доводом материального воскрешения и со временем, когда стало известным "Двадцать Пятое Слово", излагающее и доказывающее то, что Коран в сорока отношениях является чудом, и совпадает с числовым значением выражения اِنَّ الْاِنْسَانَ لَيَطْغٰى
Если остановка будет осуществлена на слове اِلَّا اللّٰهُ подобно мазхабу учёных саляф-и салихин, тогда если посчитать удвоенный ر в словеاَلرَّاسِخُونَ как два ر , то числовое значение аята составит 1360 с небольшим, указывая на твёрдую и проницательную веру и знания учеников "Рисалету'н-Нур" через пятнадцать - шестнадцать лет. Если же посчитать удвоенный ر с точки зрения основы, как один ل и один ر , то числовое значение аята составит 1212, оно полностью
— 98 —

совпадает со временем, когда Мавляна Халид Зульдженахейн посредством яркого и проницательного знания истины, принесённого им из Индии, разбил и рассеял сомнения и неправильные и порочные истолкования, распространившиеся в то время, более ста лет наставляя на истинный путь свыше пятидесяти миллионов человек.

эВторой же аят اَلرَّاسِخُونَ فِى الْعِلْمِ مِنْهُمْ своим числовым значением по абджату составляющим 1344, если посчитать удвоенный ر с точки зрения основы, как один ل и один ر , своим указательным смыслом особо обращен к этому веку, подобно тому как обращен к каждому веку. И указывает на одну группу людей с сильной верой, старающихся в изучении и распространении знаний истины. И в этом 1344 году не видно никого, кто бы настолько стойко выполнял эту обязанность в таких трудных условиях. Значит, аят включает их в круг своего священного смысла.
ПЯТНАДЦАТЫЙ АЯТ:
يَٓا اَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَٓاءَكُمْ بُرْهَانٌ مِنْ رَبِّكُمْ وَاَنْزَلْنَٓا اِلَيْكُمْ نُورًا مُب۪ينًا
Этот аят обращается также и к нашему времени. Потому что его числовое значение - если слово مُب۪ينًا не войдёт в подсчёт - составит 1360 с небольшим. Если же посчитать после слова قَدْ جَٓاءَكُمْ и танвин в словах بُرْهَانٌ и نُورًا посчитать как ن, то числовое значение аята составит 1310. Значит аят обращён и к этому веку. А также предложение قَدْ جَٓاءَكُمْ بُرْهَانٌ совпадением своего числового значения, с разницей всего лишь в четыре единицы, явно обращено к слову Фуркан. Второе же предложение اَنْزَلْنَٓا اِلَيْكُمْ نُورًا مُب۪ينًا обращено к "Ресаили'н-Нур", являющемуся одним сильным и ярким доводом того священного Божественного доказательства. Числовое значение этого аята, если посчитать два танвина в местах остановки, как два алифа, составляя 598, полностью совпадает с числовым значением "Ресаили'н-Нур" и "Рисалеи'н-Нур" и указательным смыслом сообщает, что одним доводом на земле того священного небесного доказательства (Корана), является "Ресаили'н-Нур".

НАПОМИНАНИЕ. В словах "Рисалеи'н-Нур", "Ресаили'н-Нур" и "Рисалети'н-Нур", являющихся тремя названиями "Слов" (Книги

— 99 —
"Рисале-и Нур") подсчитывать удвоенный ن как два ن является наиболее принимаемым правилом науки джифр. Удвоенная буква может подсчитываться иногда как одна, а иногда как две буквы.
ШЕСТНАДЦАТЫЙ АЯТ:
Это аят لِلَّذ۪ينَ اٰمَنُوا هُدًى وَ شِفَٓاءٌ Подобно тому, как этот целительный аят долгое время был исцелением и лекарством моих ран, также беря целительные лекарства великой Божественной аптеки, которой является Мудрый Коран, из частей "Рисале-и Нур", я нашёл тысячу священных исцелений на тысячу моих духовных ран, и ученики "Ресаили'н-Нур" тоже нашли. А также многие больные, трудно излечимой болезнью безбожия, вышедшей из болота заблудшей философии и науки, получили исцеление посредством "Рисале-и Нур".

Есть следующий сильный признак того, что этот целительный аят обращен также и к "Рисале-и Нур", части которого являются некоторыми из лекарств Корана, являющихся исцелением для любой болезни. Итак, числовое значение по джифру этого аята, составляющее 1346, полностью совпадает со временем целительного распространения "Ресаили'н-Нур" и временем написания удивительной брошюры под названием "Чудеса Ахмада" (мир ему и благословение Аллаха). Это совпадение подтверждает духовную и смысловую взаимосвязь этого аята и подтверждается за счёт неё, а также возводит этот признак на уровень указания.

СЕМНАДЦАТЫЙ АЯТ:
فَاِنْ تَوَلَّوْا فَقُلْ حَسْبِىَ اللّٰهُ لَٓا اِلٰهَ اِلَّا هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ

Числовое значение по джифру предложения

قُلْ حَسْبِىَ اللّٰهُ لَٓا اِلٰهَ اِلَّا هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ
если подсчитать удвоенные буквы лям по одному лям и удвоенный каф как один каф, составляет 1329, полностью совпадает со временем написания тафсира "Ишарат-уль Иджаз", являющегося началом "Ресаили'н-Нур". Если подсчитать удвоенный каф как два каф, числовое значение аята, составляя 1349, полностью совпадает со временем, когда во время потрясений, вызванных мировой войной, "Ресаили'н-Нур" в одиночку, среди трудностей, подвергаясь нападкам со стороны людей влюблённых в этот мир, сказавحَسْبِىَ اللّٰهُ ,
— 100 —

распространял свет Корана, что не может быть случайностью в аятах, являющихся самим разумом. А скорее, аяты подобные этим, особенно обращены к этому тяжёлому времени, и особо проявляя благосклонность к одной группе своих учеников, принявших себе путеводителем эти аяты, воодушевляет их своим благоволением.

Хотя в этом аяте внешне не видно духовной и смысловой взаимосвязи, как в предыдущих аятах, однако с одной стороны у него есть своего рода взаимосвязь с "Ресаили'н-Нур". Итак, вот уже тринадцать лет этот аят является особенно читаемой молитвой (вирд) автора "Рисалету'н-Нур" и его близких учеников, читаемой после вечернего намаза. А также в это время полностью удостоенными смысла этого аята, не теряющими рвения от того, что все отстраняются от них, сказав حَسْبِىَ اللّٰه , полагаясь на Аллаха, распространяющими свет веры и тайны Корана, спасающими верующих людей от безнадежности, являются "Рисалету'н-Нур" и его ученики.
ВОСЕМНАДЦАТЫЙ АЯТ:
اِنَّ حِزْبَ اللّٰهِ هُمُ الْغَالِبُونَ

Этот аят своим смыслом даёт священное утешение для того, чтобы устранить безнадёжность, появившуюся от внешнего поражения людей покорных Аллаху (хизбуллах) и сообщает о победе с точки зрения истины и конечного исхода, джамаата Корана, являющихся людьми покорными Аллаху. Из множества индивидуумов джамаата Корана в наше время проявились ученики "Ресаили'н-Нур". Как признак того, что они особенно входят во всеобщий смысл этого аята, таков: числовое значение по джифру этого аята, составляющее 1350, полностью совпадает со временем духовной победы, проявлении стойкости, искренности, и духовной силы учеников "Ресаили'н-Нур", внутри их внешней побежденности. И спустя год после заключения под стражу, что оставило безрезультатным страшный план по уничтожению учеников "Нура". Это совпадение с датами по Руми - 1350, 1351 и 1352 - является милосердным и утешающим указанием Корана.

ДЕВЯТНАДЦАТЫЙ АЯТ:
وَ الَّذ۪ينَ اٰمَنُوا مَعَهُ نُورُهُمْ يَسْعٰى بَيْنَ اَيْد۪يهِمْ وَ بِاَيْمَانِهِمْيَقُولُونَ رَبَّنَٓا اَتْمِمْ لَنَا نُورَنَا وَ اغْفِرْلَنَا
— 101 —
Один из указательных смыслов этого аята обращён также и к нашему времени. Потому что предложение يَقُولُونَ رَبَّنَٓا اَتْمِمْ لَنَا نُورَنَا имеет сильную духовную и смысловую взаимосвязь с "Рисале-и Нур" и его учениками... А также его числовое значение составляет 1326, совпадая со временем бед, штормов и бурь, вызванных республиканским переворотом, указывает на учеников "Ресаили'н-Нур", которые проявятся через небольшой промежуток времени, среди верующих людей, ищущих Нур (свет), чтобы спастись от мрака тех войн бурь и переворотов. Это является признаком того, что в наше время к ученикам "Нура" обращен один из многих смыслов этого аята. Предложение وَاغْفِرْلَنَا обращено к дате 1360. Значит через пять - шесть лет придёт время покаяния (истигфар). Это является признаком и указанием на то, что ученики "Ресаили'н-Нур" дадут в то время урок покаяния (истигфар).
ДВАДЦАТЫЙ АЯТ:
وَ نُنَزِّلُ مِنَ الْقُرْ اٰنِ مَا هُوَ شِفَٓاءٌ وَ رَحْمَةٌ لِلْمُؤْمِن۪ينَ
Подобно тому, как этот аят своим явным смыслом обращен к ниспосланию Корана в Век Счастья (Асры Саадат), также своим указательным смыслом он обращен и к другим векам. Он указывает на целительный свет, нисходящий с небес Корана в виде вдохновений. Итак, "Рисалету'н-Нур", идущий непосредственно от света (файз) и сияния Мудрого Корана, являющегося целителем сердец, по подтверждению множества моих опытов, является исцелением для всех духовных ран. Также и ученики "Ресаили'н-Нур" подтверждают меня, почувствовав на себе его целительное воздействие. Значит, "Ресаили'н-Нур" включен во всеобщий смысл этого аята. Как признак этого, числовое значение по джифру предложения مَا هُوَ شِفَٓاءٌ وَ رَحْمَةٌ لِلْمُؤْمِن۪ينَ составляет 1339 - это время когда начал появляться "Ресаили'н-Нур", вдохновлённый из Корана и являющийся исцелением для страшных духовный болезней этого века. Это дает мне уверенность в том, что аят особенно указывает на "Ресаили'н-Нур". Я изложил своё личное мнение, основывающееся на внутренней убеждённости, а против личного мнения возражать нельзя.
ДВАДЦАТЬ ПЕРВЫЙ АЯТ или АЯТЫ:
قُلْ اِنَّن۪ى هَدٰين۪ى رَبّ۪ٓى اِلٰى صِرَاطٍ مُسْتَق۪يمٍ وَ هَدٰيهُ اِلٰى صِرَاطٍ مُسْتَق۪يمٍ
— 102 —
Восемь - девять подобных аятов устремляют взгляды людей к прямому пути (Сырат-ы Мустакым). В каждом веке для того, чтобы осветить и показать эту правильную и верную дорогу, разогнать темноту и мрак, от света Корана приходили различные светлые произведения. И в наше ужасное и смутное время "Рисалету'н-Нур" безошибочно показывает эту правильную дорогу. А также числовое значение фразы Сырат-ы Мустакым, если посчитать танвин как ن , составляет 1000. Если не будет знака мадд, то числовое значение составит 999, совпадая с разницей всего в одну или две единицы с числовым значением "Рисалету'н-Нур", составляющим 998. Подобно этим двум аятам, в восьми - девяти аятах выражение Сырат-ы Мустакым, включая "Рисалету'н-Нур" в свой всеобщий смысл, указывает и обращает внимание на правильность и верность "Рисалету'н-Нур". Если не считать танвин в слове صِرَاطٍ , то удвоенный ن в слове اَلنُّورُ , считается как один ن , снова числовые значения совпадают.
А также, подобно тому, как этот аят обращён к названию "Рисале-и Нур", также он обращён ко времени подготовки его написания. Потому что числовое значение по джифру выражения هَدٰين۪ى رَبّ۪ٓى اِلٰى صِرَاطٍ مُسْتَق۪يمٍ составляет 1316, полностью совпадает со временем, когда автор "Рисалету'н-Нур" невольно готовился к его написанию и делал все свои знания ступенями к пониманию Корана, что, конечно же, усиливает предыдущее указание и подтверждаясь за счет него включает "Рисалету'н-Нур" в священный круг смысла этого выражения...

Важное и требующее особого внимания совпадение состоит в том, что в 1316 году автор "Рисалету'н-Нур" пережил важное преобразование мышления. Итак:

До этого времени он интересовался различными знаниями и науками лишь для того, чтобы развиться посредством знаний, изучал и преподавал их. Однако в тот год он, посредством ныне покойного мэра г. Ван Тахира Паши узнал о страшном заговоре европейских безбожников против Корана. Даже в одной газете он прочитал, что английский

— 103 —
министр колониальных владений сказал следующее: "Пока этот Коран будет в руках мусульман, мы не сможем быть над ними подлинными хозяевами. Мы должны постараться сокрушить его". Вдруг духовно слушая обращение فَاَعْرِضْ عَنْهُمْ числовое значение, которого составляет 1316, в результате революции мышления он (автор "Нура") изменил направление своих изучений. Используя все полученные им знания как ступени к понимаю Корана и обоснованию Его истин, он выбрал целью и результатом своей жизни и научных работ только Коран. И чудесное духовное красноречие Корана стало Ему путеводителем, наставником и учителем. Однако, к сожалению, в то время его молодости, из-за множества обманчивых препятствий он не преступил к выполнению этой обязанности. Через некоторое время его пробудили взрывы и грохот Мировой войны. Так его идея ожила и начала воплощаться в действительности.
Итак, многие аяты, объединяясь, обращены к дате 1316, имеющей многие связи с "Рисалету'н-Нур" и его автором. Например, как аят هَدٰين۪ى رَبّ۪ٓى اِلٰى صِرَاطٍ مُسْتَق۪يمٍ совпадая своим числовым значением, указывает на эту дату, также и известный аят
اِنَّ رَبّ۪ى عَلٰى صِرَاطٍ مُسْتَق۪يمٍ числовым значением по джифру составляющим 1316, если посчитать удвоенный нун как один нун и не посчитать танвин, указывает на ту же дату. Вместе с тем, что аяты семи - восьми сур и выражения Сырат-ы Мустакым (правильный путь) в этих аятах совпадают с названием "Рисалету'н-Нур", также некоторая их часть, подобно упомянутым двум аятам, обращена ко времени написания "Рисалету'н-Нур". Также священное выражениеتِلْكَ اٰيَاتُ الْكِتَابِ семь раз упоминаемое в начале семи сур, своим числовым значением, по джифру составляющим 1316 или 1317, указывает на ту же дату, также и числовое значение طٰسٓ تِلْكَ اٰيَاتُ الْقُرْاٰنِ составляющее 1316, указывает на эту же дату. Как будто, подобно тому, как в Век Счастья (Асры Саадат) Чудо-Изложение Коран делает объявления, повторяя такие обращения, как
تِلْكَ اٰيَاتُ الْكِتَابِ تِلْكَ اٰيَاتُ الْكِتَابِ تِلْكَ اٰيَاتُ الْقُرْاٰنِ

показывая людям доказательства и доводы утверждений Китаб-и Мубина (Ясная Книга, т.е. Коран) и истин веры, имеющихся к Коране.

— 104 —

Точно также я убеждён в том, что в этом ужасном веке, одним своим указательным смыслом он поворачивает взгляды людей к "Ресаили'н-Нур", являющемуся доводами тех аятов Фуркана, признаками его правильности, доказательствами его истин и доводами того, что Коран является истинным Божьим словом, говоря о "Рисале-и Нур", как об аятах аятов Корана, он с повтором повелевает.

تِلْكَ اٰيَاتُ الْكِتَابِ

Да, такие с двадцати сторон и двадцатью перстами объединённые указания аятов Корана, которые со всех сторон являются самим разумом, на одну и ту же вещь, даёт мне уверенность в степени явного изложения. Что скажет на это объединение тот, кто не присоединяется к моей уверенности? И что он может сказать? Какая сила может разрушить это объединение? У кого есть сомнения в том, что "Ресаили'н-Нур" удостоен особых указаний Корана, обращенных к нашему времени, пусть прочитает "Двадцать Пятое Слово", доказывающее, что Коран в сорока отношениях является чудом, вторую часть "Двадцать Второго Слова" и касающиеся воскрешения из мёртвых (Хашира) "Десятое" и "Двадцать Девятое Слова". Если не устранит свои сомнения, пусть ткнет мне пальцем в глаз.

ДВАДЦАТЬ ВТОРОЙ АЯТ и АЯТЫ:
Это священное объявление تِلْكَ اٰيَاتُ الْكِتَابِ имеющееся в начале сур "Юнус", "Юсуф", "Ра'д", "Хиджр", "Шуара", "Касас", "Лукман". В заключении повествования о двадцать первом аяте была в какой-то степени разъяснена его духовная и смысловая взаимосвязь, сторона же числового значения по джифру следующая: в этом аяте три ت составляют 1200, два ك и два ل - сто, в сумме -1300; одно ى , одно ب и четыре или пять ا в сумме составляют 1316 или 1317, что полностью совпадает со временем, когда автор "Ресаили'н-Нур" в результате преобразования мышления сделал свои разносторонние знания ступенями к познанию истин Корана.

Это совпадения указывает на то, что в наше время "Ресаили'н-Нур", состоящий из тридцати трех "Слов", тридцати трех "Писем" и тридцати одного "Сияния", представляет собой аяты аятов Китаб-и Мубина (Ясной Книги т.е. Корана), то есть является признаками его истин и доказательствами его верности и правоты, и очень сильными

— 105 —
доводами истин имана, имеющихся в тех аятах. А также чувственным указанием священного слова تِلْكَ указывая на "Рисале-и Нур", как на явные доказательства, в степени их созерцания, и доводы достойные такого указания, особенно включает "Ресаили'н-Нур" в свой указательный смысл.
эВывод: подобно тому, как указательный смысл имеющийся в этом аяте, став семью указаниями в семи сурах, вышел на уровень доказательства, а скорее явного изложения, так и намек имеющийся в предложении صِرَاطٍ مُسْتَق۪يمٍ повторяясь в семи - восьми сурах, став семью - восемью намёками поднимает этот смысл на уровень указания, а скорее доказательства, а скорее явного изложения.

НАПОМИНАНИЕ. Для того, чтобы не затруднять изложение были записаны лишь указания, вдруг пришедшие на память. Для того, чтобы не впасть в показуху и манерность многие указания этих тридцати трёх аятов не были записаны.

ДВАДЦАТЬ ТРЕТИЙ АЯТ:
عَسٰى رَبُّنَٓا اَنْ يُبْدِلَنَا خَيْرًا

Подобно тому, как этот аят обращён к каждому веку, также он обращён и к нашему времени и среди тех, кто попал в подобные ночному кошмару несчастья нашего времени он особенно указывает на учеников "Ресаили'н-Нур", просящих у Милосердного Господа превращения этого страшного сна в благо. Числовое значение этого аята по джифру составляет 1345, это время написания важных частей "Нура" и время, когда готовились к свершению удивительные события... И время, когда в Барле, являющейся центром распространения "Ресаили'н-Нур", его автор был подвержен сильным притеснениям. И особенно, когда было совершено нападение на его маленькую мечеть, ученики "Ресаили'н-Нур" с сильной мольбой обратились к Обители Божьей: «О Господи! Преврати этот страшный сон в добро и благо!». Посреди всеобщего отчаяния, они посредством сильной надежды и мольбы укрепили духовную силу мусульман. Из смысла этого аята вдруг и непринуждённо мне было напомнено лишь столько. Иначе, в нем есть ещё много тайн. Чтобы не придать изложению манерности и неестественности я остановился на этом месте.

— 106 —
ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЁРТЫЙ АЯТ и АЯТЫ:
Это величественный аят تَنْز۪يلُ الْكِتَابِ مِنَ اللّٰهِ الْعَز۪يزِ الْحَك۪يمِ находящийся в начале сур "Зумар", "Джасия" и «Ахкаф». Эти аяты, подобно двадцать вторым аятам, также своим указательным смыслом обращены к личности и названию "Рисалету'н-Нур", а также к его написанию и распространению.
ОДНО ВАЖНОЕ НАПОМИНАНИЕ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ПОЯСНЕНИЯ
(Будет изложено четыре - пять необходимых пунктов.)
Первый Пункт. В хадисе сказано: «У каждого аята имеются уровни: явный, скрытый, ограниченный (хадди) и более обширный (мутталаи). У каждого из этих четырёх уровней также имеются указательные и дополнительные грани, (как сказано в хадисе شُجُونٌ وَغُصُونٌ ) » ветви и веточки"". Основываясь на смысле данного хадиса можно постановить, что этот аят ниспосланный в отношении Корана, одним своим указательным смыслом обращён к одному толкованию (тафсиру) имеющему очень сильную связь с Кораном, что не является недостатком. Скорее это является необходимостью чудесного красноречия этого языка скрытого мира.

Второй Пункт. То, что "Рисалету'н-Нур" является одним из индивидуумов всеобщего указательного смысла этого аята, проявившемся в наше время, подтвердит каждый, кто читает его. Да, я, показывая в качестве свидетелей близких учеников "Рисалету'н-Нур", говорю следующее:

«Рисалету'н-Нур» не взят из каких-либо знаний, наук или других книг, подобно прочим изданиям, у него нет другого источника и учителя кроме Корана. Во время его написания рядом с автором не было ни одной книги. Он взят непосредственно из света (файз) Корана и нисходит с Его небес, спускается со звёзд Его аятов.

Третий Пункт. То, что "Ресаили'н-Нур" от начала до конца удостоен проявлениям имен Хаким (Мудрый) и Рахим (Милосердный), и концовки этих трех аятов связаны с именем Хаким (Мудрый), а следующего двадцать пятого аята с именами Рахман (Милостивый) и Рахим (Милосердный), серьёзно усиливает их духовную и смысловую связь. Итак, основываясь на этой связи мы скажем следующее:

— 107 —
подобно тому, как явный смысл предложения تَنْز۪يلُ الْكِتَابِ заключён в ниспослании Китаб-и Мубина (Ясной Книги т.е. Корана) путём откровений (вахий), также указательным смыслом говоря, что в каждом веке с величайшего уровня этой Ясной Книги и Его духовного чуда, путем файза и вдохновений (ильхам), снисходят Его скрытые истины и доводы этих истин, с особым благоволением берет под крыло опеки и в круг своего священного смысла одного своего ученика и одно сияние.

Четвертый Пункт. Итак, в этой теме указания тридцати трёх известных аятов, по смыслу и по джифру, на "Ресаили'н-Нур", и в начале указание аята "Нур", десятью пальцами показывающее "Рисале-и Нур", изложены посредством правила с давних времён известного среди учёных и писателей, истинного источника открытий и известного закона знаний, используемого писателями даже для указания на особые даты и на надгробных камнях. Если в этот закон не примешается искусственное воздействие (человеческой воли), то он может быть скрытым указанием. Если же будет сделан намеренно и искусственно, то будет лишь украшением, изяществом и красноречием.

Да, писатели, используя эту науку в отношении частных и личных дат, украшают свои слова. К тому же, самым основным правилом и важным ключом науки джифр является подсчёт абджат. Совпадения и указания на "Рисале-и Нур" стольких аятов Корана, являющегося самим разумом, чистым знанием и волей и не имеющего случайных состояний, и бесполезных элементов, являются свидетельством, в степени явного изложения, приемлемости "Рисале-и Нур" со стороны Всевышнего. А также подтверждением его истинности и радостной вестью его ученикам.

Пятый Пункт. Есть очень много доказательств того, что этот подсчёт по абджату является принятым и всеобщим правилом знания и литературный законом. Здесь в качестве примера мы изложим лишь четыре - пять из них.

эПервое. Однажды группа ученых из Бану Исраиль (сынов Израиля) услышав в присутствии Пророка (мир ему и благословение Аллаха) некоторые буквы в начале сур, такие как الٓمٓ كٓهٰيٰعٓصٓ , основываясь на подсчетах науки джифр сказали: "О Мухаммад! Продолжительность существования твоей уммы (общины) очень мала".
— 108 —

Он (мир ему и благословение Аллаха) ответил им: «Нет, не мала». Прочитал подобные буквы в начале других сур и сказал: «У моей уммы есть еще время». И они умолкли...

эВторое. Самое известное произведение Имама Али (да будет доволен им Аллах) - поэма "Джальджалютия", от начала до конца была написана со своего рода подсчетом по абджату и джифру и так издано в типографиях.

эТретье. Люди интересующееся скрытыми тайнами и занимающиеся науками тайны букв, такие как Джафар Садык (да будет доволен им Аллах) и Мухйиддин Араби (да будет доволен им Аллах), приняли этот подсчёт по абджату, как правило и ключ к раскрытию тайн.

эЧетвёртое. Великие писатели, приняв этот подсчёт, как изящный закон с давних пор использовали его. Даже для придания изящества слову они намерено и искусственно подражают ему, хотя это не должно делаться в искусственном, подражательном и намеренном виде.

эПятое. Среди числовых взаимосвязей самые изящные правила учёных математики и законы, представляемые простыми людьми удивительными - это подобные числовые совпадения. Даже в естестве вещей Мудрый Творец (Фатыр-и Хаким) сделал это числовое совпадение правилом порядка, законом единства и гармонии, причинной согласованности и объединения, правилом красоты и стройности. Например, подобно тому, как пальцы, вены, кости и даже клетки и поры двух рук и двух ног, численно совпадают друг с другом. Точно также и количество цветов, листьев и плодов дерева этой весной, с небольшой разницей совпадает с их количеством прошлой весной. Так и будущие весны совпадают с прошлыми вёснами, с небольшой разницей имеющей тайный смысл, показывающий Божественную волю и выбор, что является сильным свидетельством единства, Мудрого Творца Обладателя Красоты (Сани-и Хаким-и Зульджамаль).

Итак, поскольку это совпадение по джифру и абджату, является естественным и научным законом, математическим правилом, литературным методом и ключом к познанию скрытого, конечно же, то, что Коран Чудо-Излагающий, являющийся источником знаний, кладезью тайн, переводчиком естественных аятов сотворения, великим литературным чудом и языком скрытого мира, использует этот закон совпадений в своих указаниях, является необходимостью его чудесного красноречия.

(Напоминание закончилось, возвращается к нашей теме.)

— 109 —

От того, что духовная и смысловая взаимосвязь аятов

تَنْز۪يلُ الْكِتَابِ مِنَ اللّٰهِ الْعَز۪يزِ الْحَك۪يمِ

находящихся в начале сур "Зумар", "Джасия" и «Ахкаф» изложена во втором пункте вышеупомянутого напоминания, здесь мы изложим лишь их числовые указания по джифру. Итак:

Два ت - восемьсот, два ن - сто, два م - восемдесят, два ك - сорок, три ز - двадцать один, три ى - тридцать, один ب и один ح - десять, "Лафзуллах" ﴿اَللّٰهُ﴾ - шестьдесят семь, один ع - семьдесят, четыре ل , четыре ا - сто двадцать четыре, в сумме составляет 1342. Привлекая внимание к этой дате нашего века, указывает на важный Нур, сильно связанный с ниспосланием Корана. То, что через небольшой промежуток времени после этой даты, начали активно распространяться самые светлые части "Рисалету'н-Нур", такие как "Чудеса Ахмада" и "Двадцатое" и "Двадцать четвёртое Письма", а также распространение в 1342 году брошюры "Чудеса Корана", доказывающей сорок граней чудесного красноречия Корана и "Десятого Слова", касающегося воскрешения из мёртвых (Хашир) и в 1346 году их необыкновенная известность, является сильным признаком того, что этот аят особенно обращён к указанной дате и "Рисале-и Нур".
А также, подобно тому, как эти аяты указывают на время написания и распространения "Рисале-и Нур", так и слово تَنْز۪يلُ الْكِتَابِ своим числовым значением - если посчитать удвоенный нун как один нун - совпадая с весьма незначительной разницей с названием "Рисалету'н-Нур", указывает на него и принимает в круг своего смысла. Потому что слово تَنْز۪يلُ الْكِتَابِ своим числовым значением, составляющим 951, совпадая с разницей в три единицы, имеющей тайный смысл, с числовым значением "Рисалету'н-Нур" составляющим 948, с этой точки зрения обращено к нему...

Вдруг пришло на память, что тайна этой разницы в три единицы заключается в том, что "Рисалету'н-Нур" находится на третьем уровне. То есть он не откровение (вахий) и не может им быть. И в большинстве своём не вдохновение (ильхам), а идущие от файза (духовного света) и помощи Корана открытия и озарения. Привлекает внимание то, что числовое значение по джифру аята

— 110 —
تَنْز۪يلُ الْكِتَابِ مِنَ اللّٰهِ الْعَز۪يزِ الْعَل۪يمِ суры "Му'мин", являющейся первой из сур начинающихся с حٰمٓ , подобно некоторым важным аятам, обращено к дате 1370. От того, что я не знаю появится ли через пятнадцать - двадцать лет какой-то новый Нур (свет) Корана, или последуют сверхъестественное развитие и победы "Ресаили'н-Нур", я не могу открыть эти двери.
ДВАДЦАТЬ ПЯТЫЙ АЯТ:
Это священный аят حٰمٓ تَنْز۪يلٌ مِنَ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ .

Указательный смысл этого аята имеет очень сильную взаимосвязь с "Ресаили'н-Нур". Одна из ее граней такова: принцип учеников "Рисалету'н-Нур" имеет четыре основы:

Первая - размышление, она обращена к имени Хаким (Мудрый).

Вторая - милосердие и сострадание, т.е. чувствовать свою безграничную бедность перед Всевышним; она обращена к именам Рахман (Милостивый) и Рахим (Милосердный).

К тому же, подобно тому, как этот аят совпадениями указывает на время написания и совершенствования "Ресаили'н-Нур", так и словом تَنْز۪يلٌ , чье числовое значение - если посчитать танвин, вследствие того, что он находится не в месте остановки как нун, - составляя 547 совпадает, с небольшой и имеющей скрытый смысл разницей в одну или две единицы, с числовым значением второго и третьего названия "Слов" -"Ресаили'н-Нур" и "Рисале-и Нур", составляющими, если посчитать удвоенный нун как один нун, - 548, или 549 указывает на него и берет в круг своего смысла.

А также числовое значение по джифру аята

حٰمٓ تَنْز۪يلٌ مِنَ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ
с одной стороны, т.е. если посчитать танвин как ن и в удвоенном ر посчитать имеющийся в основе ل и посчитать как при произношении حَام۪يمْ - حٰمٓ , составляет 1354 или 1355. С другой стороны, т.е. если не посчитать танвин, составит 1304; с третьей стороны, т.е. если не посчитать два не произносимых ل , составит 1294.
— 111 —

эС первой стороны его числовое значение полностью совпадает со временем в некоторой степени совершенства "Ресаили'н-Нур" с точки зрения написания. И временем приобретения им сверхъестественной важности и попадания в бури и испытания, и временем, когда его ученики нуждались в священном утешении, а также со временем написания "Тридцать первого Письма", состоящего из "Тридцати одного Сияния", и временем появлением "Тридцать первого Сияния" того "Письма", и временем написания "Первого Луча" того "Сияния", и временем открытия указания тридцати трёх аятов на "Рисале-и Нур" на двадцати девяти уровнях того "Луча", и на это время написания указаний двадцать шестого аята на "Рисале-и Нур", и на эту минуту и это состояние, что соответствует чудесному духовному красноречию Корана. Это является весьма изящным совпадением, приносящим радостную весть.

эСо второй стороны, то есть числовым значением 1304, полностью совпадает и обращён ко времени, когда выразитель "Рисале-и Нур" начал изучение наук, ставших ступенями для его написания и ко времени, когда он произнёс "Бисмиллях" и начал победоносное шествие "Нура", когда в открытии своей научной жизни он читал بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ подталкивая его, аят указательным смыслом говорит: «Давай, иди и трудись с миром».

эС третьей стороны, т.е. числовым значением по джифру в 1293 и 1294, совпадая с началом мирской жизни автора, указывает на то, что вместе с тем, что его жизнь пройдёт в страшных бурях и сотрясениях, он постоянно будет удостоен проявлений имён Рахман (Милостивый) и Рахим (Милосердный), будет удостоен милостивой защиты и милосердного воспитания. Таким образом, этот аят демонстрирует один луч одного вида чудесного духовного красноречия Корана, заключающегося в сообщении о скрытых событиях.

ДВАДЦАТЬ ШЕСТОЙ АЯТ:
Это аят суры "Худ" فَمِنْهُمْ شَقِىٌّ وَ سَع۪يدٌ следующий через две строчки после аята وَاَمَّا الَّذ۪ينَ سُعِدُوا فَفِى الْجَنَّةِ . Числовое значение этого аята по джифру, если подсчитать удвоенный م , удвоенный ل и удвоенный ن как две буквы, и в слове اَلْجَنَّةِ оттого, что ت находится в месте остановки посчитать как ه , составит 1352, что полностью совпадая
— 112 —

со временем, когда ученики "Ресаили'н-Нур" подверглись самым большим испытаниям и безнадежности, дает им в том ужасном состоянии священное небесное утешение и радостную весть. Духовная и смысловая взаимосвязь этого аята была изложена в одной - двух брошюрах, т.е. в темах повествующих о караматах Хазрати Али (да будет доволен им Аллах) и Хазрати Гавса (да будет доволен им Аллах).

То, что слово سُعِدُوا в выражении وَاَمَّا الَّذ۪ينَ سُعِدُوا на странице Корана находится точно напротив слова سَع۪يدٌ в выражении فَمِنْهُمْ شَقِىٌّ وَ سَع۪يدٌ , придает дополнительную изящность этому совпадению. Одно из значений всеобщего и очень широкого смысла этого аята обращено к 1352 году этого века и в то время очень нуждающимся в утешении ученикам "Рисале-и Нур".
Если не останавливаться на слове فَفِى الْجَنَّةِ и связать его со словом خَالِد۪ينَ , то ة не может быть ه . Однако в этом случае будет ещё более изящное и утешительное совпадение. Потому что وَاَمَّا الَّذ۪ينَ سُعِدُوا по правилам нахви - это подлежащее, فَفِى الْجَنَّةِ خَالِد۪ينَ - сказуемое. Это сказуемое своим числовым значением в 1349, начиная с 1349 года даёт радостную весть. И своим указательным смыслом, и совпадением по джифру сообщает о том, что находящаяся в то время одна группа служителей Корана будет обитателями Рая и людьми счастья. И в то время (1349 год) необыкновенное служение учеников "Рисале-и Нур" во имя Корана, их просветительская деятельность, написание многих важных тем, и в то же время проявление подготовки со стороны их врагов нынешнего несчастья, пришедшего на головы тех учеников, все это показывает, что утешительные и приносящие радостную весть сообщения Корана, обращённые к этой дате, в первую очередь относятся к ученикам "Нура".
Да, числовое значение выражения فَفِى الْجَنَّةِ خَالِد۪ينَ , если посчитать удвоенный ن как один ن , составит: ت - четыреста, خ - шестьсот, всего 1000. Два ن - сто, один ى , два ف , один ل - двести; другойل - тридцать, второеى - десять, дваا - два, один ج - три, один د - четыре, всего 49; в сумме все составит 1349. Отношение к
— 113 —

нам даже тысячной доли этой радостной вести Корана ценнее тысячи сокровищниц. Одним из радостных предзнаменований этой радостной вести является сон, увиденный год назад. Итак, за месяц до события произошедшего с нами в Испарте, одному человеку во сне говорят:э"Ученики "Ресаили'н-Нур" войдут в могилу с верой и не умрут без имана".

Мы тогда очень обрадовались этому сну. Значит, та радостная весть была предзнаменованием этой радостной вести Корана

ДВАДЦАТЬ СЕДЬМОЙ АЯТ:

Аят из суры "Саф"

يُر۪يدُونَ لِيُطْفِؤُا نُورَ اللّٰهِ بِاَفْوَاهِهِمْ وَاللّٰهُ مُتِمُّ نُورِه۪ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ

в этом аяте числовое значение по джифру выражения

نُورَ اللّٰهِ بِاَفْوَاهِهِمْ وَاللّٰهُ مُتِمُّ نُورِه۪
составляет 1316 или 1317. Это же дата, как упомянуто в заключение двадцатого аята, где повествуется о преобразовании мыслей Бадиуззамана, совпадает со временем, когда один европейский министр колониальных владений, пытался затушить свет Корана, а автор "Ресаили'н-Нур" в результате той революции мыслей старался, противостоя ему выявить и показать тот свет Корана. А также выражение упомянутое семь раз в семи сурах تِلْكَ اٰيَاتُ الْكِتَابِ указывает на ту же дату,
и выражение طٰسٓ تِلْكَ اٰيَاتُ الْقُرْ اٰنِ указывает на ту же дату,
и выражение هَدٰين۪ى رَبّ۪ٓى اِلٰى صِرَاطٍ مُسْتَق۪يمٍ опять же указывает на ту же дату.
И предложение اِنَّ رَبّ۪ى عَلٰى صِرَاطٍ مُسْتَق۪يمٍ , если посчитать удвоенный ن как один ن и не посчитать танвин, указывает на ту же дату.
А также повеление فَاَعْرِضْ عَنْهُمْ указывает на ту же дату,
— 114 —
А также نُورَ اللّٰهِ بِاَفْوَاهِهِمْ وَاللّٰهُ مُتِمُّ نُورِه۪ на ту же дату, такое объединенное соответствие одной и той же дате, является более чем намеком, указанием и доказательством, и с точки зрения указательного смысла оно является явным повествованием и радостной вестью о том, то "Рисале-и Нур" будет одним сиянием этого Божественного света и рассеет мрак сомнений, идущий от его врагов. К тому же, эти многочисленные и познавательные совпадения по джифру опираются на сильную смысловую и духовную взаимосвязь.

Да, явно видно, что сто двадцать девять брошюр "Рисале-и Нур" распространяют свет, идущий от Корана, подобно электрическим лампам, подсоединённым к проводам, идущим от Корана. То, что половина названия "Рисале-и Нур" два раза упоминается в этом аяте, делает весьма изящной их духовную и смысловую взаимосвязь.

ДВАДЦАТЬ ВОСЬМОЙ АЯТ:

Это аят из суры "Товба"

يُر۪يدُونَ اَنْ يُطْفِئُوا نُورَ اللّٰهِ باَفْوَاهِهِمْ وَيَاْبَى اللّٰهُاِلَّٓا اَنْ يُتِمَّ نُورَهُ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ
Вместе с сильной и изящной духовной и смысловой связью, предложение نُورَ اللّٰهِ باَفْوَاهِهِمْ وَيَاْبَى اللّٰهُ اِلَّٓا اَنْ يُتِمَّ نُورَهُ своим числовым значением, если посчитать удвоенные буквы ل по одному ل и удвоенный م , от того, что идет от основы слова как два م , составляющим 1324, указывает на время, когда европейские тираны проворачивали злонамеренные планы для того, чтобы затушить свет Исламского государства и против них выступили турецкие патриоты, которые посредством объявления независимости в 1324 году пытались остановить этот страшный план, но к сожалению через шесть - семь лет после этого, вновь, в результате Мировой войны, посредством очень тяжёлых условий вредящих Корану, договора под названием "Севр", безбожники начали внедрять свои заблудшие мысли и против этого злонамеренного плана выступили патриоты Турции, объявив о создании республики. Итак, числовое значение аята совпадает с датами 1324, 1334, 1354, и в глаза бросается то, что старающимися сохранить Нур Корана среди тех потрясений и перемен были: в 1324 году - автор "Ресаили'н-Нур", в 1334 году - предисловие "Ресаили'н-Нур" и в 1354 году - несущие свет части "Ресаили'н-Нур" и его самоотверженные
— 115 —

ученики. Они даже привели этим в волнение некоторых представителей политики не знающих истинного положения вещей. То, что ученики "Нура" полностью выполнили обязанность освящения против этого злобного плана тьмы, является сильным признаком того, что они удостоились особого внимания этого аята с точки зрения указательного смысла. Большинство нынешних состояний в Исламском мире противоречащих Корану являются вредными результатами тех злонамеренных планов и жестоких пактов наподобие соглашения "Севр".

Если удвоенный م как удвоенные буквы ل посчитать как одну, то числовое значение аята составит 1284. В то время безбожники Европы намерились погасить свет державы Ислама и через десять лет, побудив русских к злосчастной Русской войне 1293 года, сделали завесой яркому свету исламского мира, временные облака. Но тогда, вместо учеников "Ресаили'н-Нур" ученики Мавляны Халида (да будут благословенны его познания) разогнали те облака и с этой точки зрения, аят своим указательным смыслом обращает к ним внимание. Сейчас мне было напомнено, что если удвоенные буквы ل и م посчитать по две, то возможно, что личности, которые рассеют тьму через сто лет, будут учениками Хазрати Махди. Как бы там не было... У этого светлого аята есть много светлых тонкостей. По тайне اَلْقَطْرَةُ تَدُلُّ عَلَى الْبَحْرِ мы прервали изложение.
ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТЫЙ АЯТ:

Это аят из начала суры "Ибрахим"

الٓرٰ كِتَابٌ اَنْزَلْنَاهُ اِلَيْكَ لِتُخْرِجَ النَّاسَ مِنَ الظُّلُمَاتِ اِلَى النُّورِ بِاِذْنِ رَبِّهِمْ اِلٰى صِرَاطِ الْعَز۪يزِ الْحَم۪يدِ

В четырёх - пяти предложениях этого аята есть четыре - пять намёков, их объединение принимает значение одного указания.

Первый. Предложение اِلَى النُّورِ بِاِذْنِ رَبِّهِمْ выражает следующий смысл: «С помощью Китаб-и Мубина (Ясной Книги, т.е. Корана) люди по воле Аллаха выйдут из тьмы четырнадцатого столетия к свету, идущему из Корана». Подобно тому, как этот смысл, и особенно слово Нур (свет), соответствует "Ресаили'н-Нур", так и своим числовым значением по джифру, составляющим, если посчитать удвоенный ن как два ن , 1338 или 1339, полностью совпадает со временем, когда
— 116 —

среди мрака Мировой войны был написан тафсир "Ишарат-уль Иджаз", являющийся началом "Ресаили'н-Нур". Совпадения числового значения аята со временем появления того тафсира указывает на то, что слово Нур в аяте обращено к слову Нур в "Ресаили'н-Нур".

Второй. Предложение اِلٰى صِرَاطِ الْعَز۪يزِ الْحَم۪يدِ описывая Нур, о котором упомянуто в предыдущем предложении говорит: тот Нур является путем, показывающим Иззет (Достоинство) и Махмудият (качество Всевышнего - Достойный Абсолютного Восхваления) Творца. Числовое значение по абджату этого предложения, составляя 548 или 550 полностью совпадает с числовым значением "Ресаили'н-Нур", составляющим 548, если посчитать удвоенный ن как одинن . Если же посчитать два нечитаемых алифа, то с разницей в две единицы, указывающей на его уровень, опять же будет полное совпадение. Имеется одна взаимосвязь, подтверждающая это указание и делающая его изящным. Итак:
От того, что для Исламского мира самым страшным был шестой век и смута Хулагу, а также конец тринадцатого и начало четырнадцатого столетия, смуты и результаты Мировой войны, это предложение своим совпадением по джифру указывает на шестой век, а также, подобно первому предложению, словами اَلْعَز۪يزِ الْحَم۪يدِ на этот век, на время правления султана АбдульАзиза и султана АбдульХамида.

А также из вышеупомянутых аятов все аяты указывающие совпадением числового значения на второе название "Ресаили'н-Нур", также указывают на страшное время Чингиза и Хулагу. Даже из-за намёков этих аятов и на тот и на этот века, Хазрати Али (да будет доволен им Аллах) в произведении "Эрджузе" и Гавси Азам (да будет доволен им Аллах) в своём "Касиде", когда чудесным образом указывают на "Ресаили'н-Нур", гневно обращаются и к тому и к этому веку.

Третий. В выражении مِنَ الظُّلُمَاتِ числовое значение слова اَلظُّلُمَاتِ , составляя 1372, указывает до какого времени, будут продолжаться несправедливость и мрак этого века, а также указывая на один Нур, который постоянно будет стараться осветить этот мрак, обращено к осветительной деятельности "Рисале-и Нур".
— 117 —
Четвертый. Предложение لِتُخْرِجَ النَّاسَ говорит следующее: «В 1345 году люди посредством одного Нура идущего из Корана выйдут от мрака к свету». Этот краткий смысл, полностью совпадая по смыслу и по джифру с "Ресаили'нНур", начавшим в 1345 году своё удивительное освещение, намекает, а скорее указывает на приемлемость "Рисале-и Нур" перед Всевышним.
Пятый. В предложении الٓرٰ كِتَابٌ اَنْزَلْنَاهُ اِلَيْكَ слово اِلَيْكَ оттого, что присуще исключительно Корану, не входит в подсчёт; полное совпадение числового значения предложения الٓرٰ كِتَابٌ اَنْزَلْنَاهُ с первым названием "Рисалету'н-Нур", указательным смыслом говорит о том, что "Рисалету'н-Нур" является совершенным тафсиром и смыслом Ниспосланной Книги (Корана), тесно связанным с Ним. Потому что его числовое значение составляя: الٓرٰ - триста восемьдесят два, كِتَابٌ - четыреста шестьдесят три, اَنْزَلْنَاهُ - сто сорок четыре, в сумме - 949, если посчитать танвин как ن , то 999, с разницей в одну единицу, имеющей тайный смысл (т.е. выражает то, что "Рисале-и Нур" не является откровением), совпадает с числовым значением "Рисалету'н-Нур" и указывает на него, так как числовое значение "Рисалету'н-Нур", при подсчете удвоенного ن как одинن составляет 948, а при подсчете удвоенного ن как два ن составляет 998.

эВывод. Уверенность в том, что пять намёков, соответствующих духовной и смысловой взаимосвязи, имеющейся в этом одном-единственном аяте, приобрели значение сильного указания, а скорее доказательства, заставила меня написать это. Если я ошибся, то делая себе заступником Китаб-и Мубин (Ясную Книгу, т.е. Коран) прошу прошения за свои ошибки у Милосерднейшего из Милосердных (Архамур-Рахимин).

سُبْحَانَكَ لَا عِلْمَ لَنَٓا اِلَّا مَا عَلَّمْتَنَٓا اِنَّكَ اَنْتَ الْعَل۪يمُ الْحَك۪يمُ
— 118 —
ОБЪЯСНЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО ОШИБКИ ДОПУЩЕННОЙ В ПУНКТЕ, КАСАЮЩЕМСЯ ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТОГО АЯТА
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ

В маленькой неточности я увидел сильное указание, имеющее тайный смысл. И понял, что эта неточность была нужна для него. Итак:

В "Первом Луче", являющемся "Указаниями Корана", в двадцать девятом аяте, в начале суры "Ибрахим",

الٓرٰ كِتَابٌ اَنْزَلْنَاهُ اِلَيْكَ لِتُخْرِجَ النَّاسَ مِنَ الظُّلُمَاتِ اِلَى النُّورِ بِاِذْنِ رَبِّهِمْ
ошибочно было сказано, что числовое значение по джифру выражения اِلَى النُّورِ بِاِذْنِ رَبِّهِمْ составляет 1334, совпадая со временем появления и печатания книги "Ишарат-уль Иджаз", являющейся началом и открывателем "Рисале-и Нур". Однако числовое значение упомянутых букв составляет 1339, совпадая и одобрительно обращаясь ко времени сверхъестественной известности этого тафсира и времени, когда его экземпляры, посланные со стороны "Дома Мудрости" большинству муфтиев, стали причиной защиты от различных духовных и материальных потрясений и неразберих - по множеству признаков и признанию муфтиев - каждый из этих экземпляров стал по одной крепости, и алмазному мечу в руках большинства муфтиев. Если посчитать два нечитаемых алифа, то числовое значение составит 1341, полностью совпадая со временем начала появления "Рисале-и Нур". Эта небольшая неточность сильно напомнила мне следующий смысл. В аяте в начале суры "Ибрахим" (мир ему) к "Рисале-и Нур" обращены не только четыре предложения, а скорее вся первая страница, с точки зрения духовной и смысловой взаимосвязи, одним своим указательным смыслом - среди многих индивидуумов - особенно указывает и обращена к "Рисале-и Нур". Сейчас я не могу раскрыть истину этого указания. Изложу его лишь кратко.

Да, со стороны того, что основой и принципом "Рисале-и Нур" является размышление (тафаккур) и милосердие (шафкат) и по тайне того, что он полностью совпадает с особым принципом и характером Ибрахима (мир ему), заключающемся в размышлении и милосердии, эта сура ещё больше берет в свои объятья "Рисале-и Нур". Находящимися

— 119 —
в начале аята четырьмя предложениями указывает на Нур (свет), вышедший из Корана и выводящий людей из самого ужасного и многослойно ُۙмрака самого тёмного века, а также описывает людей, находящихся в этой темноте и идущих по пути противоречащему "Рисале-и Нур".
ТРЕТИЙ АЯТ:
اَلَّذ۪ينَ يَسْتَحِبُّونَ الْحَيٰوةَ الدُّنْيَا عَلَى الْاٰخِرَةِ وَيَصُدُّونَ عَنْ سَب۪يلِ اللّٰهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا اُولٰٓئِكَ ف۪ى ضَلَالٍ بَع۪يدٍ

Этот аят также своими тремя предложениями, некоторыми духовными взаимосвязями и соответствиями смысла, указательным смыслом обращён и к пути "Рисале-и Нур" и к пути заблудших безбожников. Своимэпервым предложением он говорит: "Те несчастные, зная и радуясь, будут предпочитать эту временную мирскую жизнь религии и вечной жизни, т.е. подобно тому, как найдя и узнав алмаз предпочесть ему пятикопеечный кусок стекла, предпочитая распутство этой жизни религиозный чувствам, они будут гордиться своим неверием. Доказательством этому является то, что к ним присоединяться некоторые верующие (имея веру) и часть учёных (несмотря на то, что полностью знают об Ахирате)". Это предложение особенно обращено к нашему веку. Потому что ни в каком другом веке не было подобной особенности. В других столетиях заблудшие не знали о вечной жизни и отрицали ее. Не знали, что является настоящим алмазом и поэтому предпочитали ему этот мир.

эВторое же предложение وَ يَصُدُّونَ عَنْ سَب۪يلِ اللّٰهِ говорит: "От того, что заблуждение этих несчастных идёт от упрямства и любви к этой жизни, они не останавливаются лишь на своём состоянии, а проявляют агрессию. Они хотят иссушить источники, разрушить основы, закрыть дороги и двери религии, которую знают и с которой связаны их предки".
эТретье же предложение وَ يَبْغُونَهَا عِوَجًا говорит: "От того, что их заблуждение идет от науки и философии, оно дает им такую удивительную гордость, странное фараонство и страшный эгоизм и настолько распустило их нафсы, что они хотят показать - Да упаси Аллах - ошибочными и неправильными лучи Божественных законов, управляющих вселенной и правила этих истин, относящихся к
— 120 —

человечеству, от того, что видят эти законы не соответствующими своим низким страстям и распутству". Итак, этот аят своими тремя предложениями, указательным смыслом и смысловым совпадением обращён к одной удивительной группе заблудших нашего времени, а также указывает на них совпадением по джифру.

Да, числовое значение первого предложения اَلَّذ۪ينَ يَسْتَحِبُّونَ составляет ;1327 если посчитать удвоенный ل и ب по две буквы, то по арабскому летоисчислению составит 1359, полностью совпадая и указывая на время натиска той мятежной группы заблудших. Числовое значение выражения وَ يَبْغُونَهَا عِوَجًا , если посчитать танвин как ن составляя 1209, полностью совпадает и обращено ко времени, когда заблудшие попытались осуществить заговор внедрения иностранных законов в юриспруденцию Шариата Ислама.
И подобно этим признакам многими указаниями вышеупомянутый аят сильно указывая, обращён к противникам "Рисале-и Нур", доказательством же противоположного смысла, он полностью обращён к "Рисале-и Нур". Даже в четвёртом аяте, восхваляя, говорит о том, что "Рисале-и Нур" будет написан на турецком языке. В пятом аяте указывает на то, что "Рисале-и Нур" придёт на помощь людям восточных районов, не знающим полностью арабского и турецкого языков, наставники и учёные, которых оказались в поверженном состоянии и более других подверженным ужасным событиям и происшествиям, описываемым в аяте как بِاَيَّامِ اللّٰهِ и повелевает "Рисале-и Нур" наставлять и пробуждать их. От того, что сейчас нет дозволения разъяснять эти последние указания, будет лишь очень кратко изложено по одному намеку от каждого из них. Итак:
ПРЕДЛОЖЕНИЕ ЧЕТВЕРТОГО АЯТА:
وَمَٓا اَرْسَلْنَا مِنْ رَسُولٍ اِلَّا بِلِسَانِ قَوْمِه۪ لِيُبَيِّنَ لَهُمْ

своим числовым значением и по подтверждению аята, упомянутого в начале, с точки зрения нахождения доверенных и наследников пророчества и посланничества в каждом веке, с точки зрения указательного смысла с особым благоволением включает в свой смысл "Рисале-и Нур", выполняющий обязанность наследия пророчества, и высоко оценивая, говорит, что "Рисале-и Нур" будет написан на турецком, а не на арабском, являющемся языком Корана.

— 121 —
Да, его числовое значение, если посчитать танвин в слове رَسُولٍ как ن и удвоенный ل как два ل , а удвоенный ي как один ي , составит 1358; если оба подсчитать по одной, то 1328; если посчитать буквы с шаддой по две и не посчитать танвин, то 1318; если посчитать и танвин и удвоенные буквы, то 1368, указывая тем самым на пять периодов и пять состояний "Рисале-и Нур".
В ПЯТОМ АЯТЕ:
اَنْ اَخْرِجْ قَوْمَكَ مِنَ الظُّلُمَاتِ اِلَى النُّورِ وَذَكِّرْهُمْ بِاَيَّامِ اللّٰهِ
числовое значение по джифру предложения اِلَى النُّورِ وَذَكِّرْهُمْ بِاَيَّامِ اللّٰهِ если посчитать удвоенные буквы по одной составляет 1351, полностью совпадая со временем, когда "Рисале-и Нур" приступил к выполнению приказа Корана и важной обязанности, о которой мне сейчас не дозволено рассказать, а также духовным соответствием и смысловой взаимосвязью повествования обращено и указывает на "Рисале-и Нур". Есть ещё много тайных указаний, которые можно написать, однако мне это не было разрешено и их написание было отложено.
— 122 —

Восьмой Луч

ТРЕТИЙ КАРАМАТ АЛИ (да будет доволен им Аллах)
ОБЪЯСНЕНИЕ ПОСТАВЛЕННОЙ ЦЕЛИ

[Пусть будет известно, что я, излагая ценность и важность "Рисале-и Нур", желаю объявить и показать ценность и правдивость истин Корана и основ веры и привлечь к ним тех, у кого ослабла вера. Иначе, да простит Аллах (!), я не преследую цели восхваления и одобрения себя и своего нафс-и аммара, которое я сам не одобряю ни с какой стороны.

А также я восхваляю "Рисале-и Нур" не от того, что он внешне является моим произведением. Скорее, я излагаю достоинства "Рисале-и Нур" от того, что он является тафсиром Корана, вдохновлённым из Корана его истинным переводчиком, а также глашатаем и доводами имана (веры). Даже, подобно тому, как я написал некоторую часть тем за пределами своей воли, так и в упоминании важности "Рисале-и Нур", я как будто лишён ее. У меня не осталось сомнений в том, что этот карамат "Джальджалютия" был дан со стороны Божественной заботы, как преждевременная награда за большие трудности, которые я испытывал при написании "Седьмого Луча", который Имам Али (да будет доволен им Аллах) назвал "Великим Знамением" ("Аят-уль Кюбра"), как признак принятости и причина воодушевления. Я написал его в виде благодарного упоминания даров, как "Восьмой Луч". Иначе я написал бы чудесные доводы одного важного аята касающегося Великого воскрешения (Хашира).]

— 123 —
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ
[Третий карамат Имама Али (да будет доволен им Аллах) касающийся "Рисале-и Нур"]

Да, подтверждая и усиливая два явных карамата, объяснённые и доказанные в "Восемнадцатом" и "Двадцать Восьмом Сияниях", Имам Али (да будет доволен им Аллах) в поэме "Джальджалютие" ясно сообщает о "Сираджу'н-Нур", также в этой поэме он (да будет доволен им Аллах) указывает на самые известные части "Сираджу'н-Нур", как будто аплодирует ему иэвосемью указаниями показывает некоторые известные части "Рисале-и Нур".

ПЕРВОЕ. После выражения تُقَادُ سِرَاجُ النُّورِ سِرًّا بَيَانَةً ("Сираджун Нур" (светильник света) скрыто будет гореть и распространяться) явно говорящего о "Рисале-и Нур", Имам Али (да будет доволен им Аллах) на языке сурьяни просит помощи у Всевышнего посредством Его прекрасных имён и совершает мольбу с помощью сур Корана. Совершает поминание Всевышнего с помощью упоминания тридцати трёх сур в таком виде, который даёт понять, что Имам Али (да будет доволен им Аллах) хочет сообщить, о некоторой части тайн и скрытых событий. Когда находясь в удручённом состоянии, я закончил написание "Седьмого Луча", который Имам Али (да будет доволен им Аллах) назвал "Великим Знамением", прочитал ночью "Джальджалютия". И вдруг - по моему убеждению, как преждевременная награда и вознаграждение - в моё сердце из скрытого пришло следующее напоминание: Имам Али (да будет доволен им Аллах) много внимания уделяет "Рисале-и Нур". Подобно тому, как он (да будет доволен им Аллах) сообщает обо всём сборнике, также в степени указания намекает и показывает ценные темы "Рисале-и Нур". Если бы со стороны Божественной мудрости не было запрещено явно сообщать о скрытых событиях (от того, что это очень вредно и противоречит мудрости), то Имам Али (да будет доволен им Аллах) явно сказал бы о "Рисале-и Нур".

Например, перечисляя суры, подойдя к двадцать пятой он (да будет доволен им Аллах) говорит следующее:

— 124 —
بِحَقِّ تَبَارَكَ ثُمَّ نُونٍ وَ سَٓائِلٍ وَ بِسُورَةِ التَّهْم۪يزِ وَ الشَّمْسُ كُوِّرَتْوَ بِالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا وَ النَّجْمِ اِذَا هَوٰى وَ بِاِقْتَرَبَتْ لِىَ الْاُمُورُ تَقَرَّبَتْوَ بِسُوَرِ الْقُرْاٰنِ حِزْبًا وَ اٰيَةً عَدَدَ مَا قَرَأَ الْقَار۪ى وَمَا قَدْ تَنَزَّلَتْفَاَسْئَلُكَ يَا مَوْلَاىَ بِفَضْلِكَ الَّذ۪ى عَلٰى كُلِّ مَٓا اَنْزَلْتَ كُتْبًا تَفَضَّلَتْ
Итак, в этих выражениях Хазрати Али (да будет доволен им Аллах) упоминая и перечисляя суры на двадцать девятом уровне, выражением وَالشَّمْسُ كُوِّرَتْ указывает на "Двадцать девятое Слово", известное своими удивительными доводами, доказывающими смерть этого мира (Кыямат) и Воскрешение из мертвых (Хашир), и явно видимым в нем караматом, которое оставило в изумлении уголовный суд г. Эскишехира. Ведь это "Двадцать девятое Слово", полностью соответствуя суре اِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ , устрашающе сообщающей о разрушении этого мира, излагает твердые доводы Судного дня, смерти этого мира и существовании вечной жизни, и оживлении мертвых. Упоминание ужасающих описаний этой суры на двадцать девятом уровне и соответствие по смыслу доказывают это указание.
А также на тридцатом уровне упоминая клятву وَبِالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا , Хазрати Имам Али (да будет доволен им Аллах) указывает на "Тридцатое Слово", называемое «Повествование о частицах», в беспримерном виде доказывающее и объясняющее порядок и обязанности частиц, их движения и преобразования, чем заставляет замолчать материалистов, утонувших в преобразовании и вращении частиц. Да, вместе с тем, что в этом указании есть совпадение и соответствие со стороны слова и внешнего вида суры وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا с "Повествованием о частицах", также имеется и их взаимосвязь с точки зрения смысла. Ведь в начале суры وَالذَّارِيَاتِ говориться о дуновениях ветра, представляемых случайными и беспорядочными, показывая их мудрости и обязанности распространения и выполнения естественных приказов Божественного правления. Также и "Повествование о частицах" доказывает с помощью сильных и несомненных доводов,
— 125 —

что движение частиц, представляемое материалистами беспорядочным и случайным, имеет множество мудростей и частицы выполняют весьма упорядоченные обязанности.

А также Хазрати Имам Али (да будет доволен им Аллах) упоминая на тридцать первом уровне выражение وَ النَّجْمِ اِذَا هَوٰى , с которого начинается сура وَ النَّجْمِ اِذَا هَوٰى , явно говорящая о Мирадже Ахмада (мир ему и благословение Аллаха) и о его (мир ему и благословение Аллаха) диалоге и созерцании, произошедшем на уровне Каб-и Кавсейн, указывает в степени близкой к явному сообщению на "Повествование о Вознесении", являющемуся "Тридцать первым Словом" и находящемуся на тридцать первом уровне, которое в ясном и несомненном виде, с помощью разумных аргументов доказывает Вознесение Мухаммада (мир ему и благословение Аллаха) и, пропуская суру وَ الطُّورِ , после суры وَ الذَّارِيَاتِ упоминает суру وَ النَّجْمِ , что усиливает это указание.
А также Хазрати Имам Али (да будет доволен им Аллах), упоминая в конце тридцать первого уровня выражение وَ بِاِقْتَرَبَتْ لِىَ الْاُمُورُ تَقَرَّبَتْ взятое из суры اِقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَ انْشَقَّ الْقَمَرُ явно говорящей о раскалывании месяца, в степени близкой к явному сообщению указывает на "Брошюру о раскалывании месяца", находящуюся в конце тридцать первого уровня, которая сильными доводами доказывает отрицающим чудо раскалывания месяца и является приложением к "Повествованию о Вознесении".

Известно, что "Рисале-и Нур" - это в первую очередь "Слова" и упоминается под этим названием. Однако "Тридцать третье Слово" не является обособленным, а скорее состоит из тридцати трёх писем и упоминается как "Письма". Также и "Тридцать первое Письмо" не является обособленным, а состоит из тридцать одного сияния. И известно под названием "Сияния". Также и "Тридцать Первое Сияние" не стало обособленным, а тоже, иншааллах, будет состоять из тридцать одного луча. "Великое Знамение" является "Седьмым", а эта тема "Восьмым Лучом". Значит "Слова" завершаются на "Тридцать Втором Слове".

А также Хазрати Имам Али (да будет доволен им Аллах) для того, чтобы показать важность и удивительную содержательность "Тридцать

— 126 —
второго Слова", состоящего из трёх частей, являющегося своего рода завершением "Слов" и их содержательным результатом, представляемое учениками "Нура", как солнце среди звёзд тем "Рисале-и Нур", вдруг упоминая на тридцать втором уровне клятву многими сурами Корана وَ بِسُوَرِ الْقُرْ اٰنِ حِزْبًا وَ اٰيَةً указывает на эту содержательную тему, находящуюся на тридцать втором уровне.

Как мы говорили ранее, "Тридцать третье Слово" из "Рисале-и Нур" состоит из тридцати трёх писем и это тридцать три книги и более сотни тем, называемые "Письмами".

Итак, Хазрати Имам Али (да будет доволен им Аллах) для того, чтобы одновременно указать на те сто десять книг и "Письма", являющиеся частями "Тридцать третьего Слова", упоминает сто десять кратких книг, называемых "ста десятью небесными свитками" и словом

وَاَسْئَلُكَ يَا مَوْلَاىَ بِفَضْلِكَ الَّذ۪ى عَلٰى كُلِّ مَٓا اَنْزَلْتَ كُتْبًا تَفَضَّلَتْ

имеющим смысл обращения ко Всевышнему, посредством этих небесных книг указывает на них. В науке красноречия и риторики известно, что если для доказательства далёких и скрытых смыслов будет иметься один из признаков и взаимосвязей, называемых карине, то этот далёкий смысл и скрытое указательное изложение, в зависимости от силы указаний, принимается как явный и открытый смысл. Итак, основываясь на этом правиле, подобно тому, как в каждом из этих указательных смыслов имеется множество признаков, указаний и намёков, каждый из них становится указанием для других. А также явные выражения, сообщающие о "Рисале-и Нур", являются указаниями для каждого из тех смыслов.

ВТОРОЕ УКАЗАНИЕ: Хазрати Имам Али (да будет доволен им Аллах) после указания на "Письма", обращаясь к "Лучам", внутри указания на "Сияния", говоря

وَ بِالْاٰيَةِ الْكُبْرٰى اَمِنّ۪ى مِنَ الْفَجَتْ

— 127 —

за завесой явного смысла и подчиняясь ему, различными намеками называемыми в науке красноречия "переносным значением" и "словесной связью", указывает на брошюру "Седьмой Луч", являющуюся подарком, вдохновением Благословенного Рамадана, показывающим величайшее толкование и великую истину аята

تُسَبِّحُ لَهُ السَّمٰوَاتُ السَّبْعُ وَالْاَرْضُ وَ مَنْ ف۪يهِنَّ وَ اِنْ مِنْ شَيْءٍ اِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمْدِه۪

являющегося "Великим Аятом Корана". И он (да будет доволен им Аллах) дает этой книге, являющейся великим признаком "Великого Аята" и его грандиозным толкованием, а также удивительным, возвышенным и великим доводом единобожия, название "Великое Знамение". И этим названием он (да будет доволен им Аллах) сообщает и объявляет и о величии "Великого Аята", являющегося источником этой книги, и об удивительной силе "Седьмого Луча", являющегося великим доказательством Единства и Единобожия. У кого есть сомнения в том, что эта книга достойна этого великого благоволения Имама Али (да будет доволен им Аллах), пусть придёт и прочтет ее хотя бы один раз. Если не скажет, что она достойна этого, то пусть скажет мне: "Тьфу!".

Да, в каждом веке было много духовных крепостей и героев, противостоящих нападению сомнений распространяемых безбожными философами, упрямыми евреями желающими отомстить Корану за нанесённые им сильные духовные удары, и некоторой частью возгордившихся христиан. Сомнения и возражения против Корана, мстительно накопленные в течение тысячи лет этими безбожниками и неверующими философами, сейчас проникли и распространились в Исламском мире. Нужда в защите увеличилась от одного - двух до сотни. А количество защитников уменьшилось от сотни до одного - двух.

А также для того, чтобы научиться истинам имана в медресе посредством науки богословия (Ильм-и Калям) нужно много времени, поэтому эти двери тоже закрылись. Конечно же "Рисале-и Нур", который обучает самым глубоким истинам быстро и в доступном каждому виде, достоин этого благоволения Имама Али (да будет доволен им Аллах).

А также на десятом уровне, перечисляя как десятую суру, обращённую к разрушению этого мира (Кыямат) и Ночи Бараат, говоря

— 128 —
وَبِسُورَةِ الدُّخَانِ ف۪يهَا سِرًّا قَدْ اُحْكِمَتْ , указательным смыслом обращает внимание на "Трактат о Воскрешении", называемый "Десятым Словом" и находящийся на десятом уровне. А также, с точки зрения мудрости обособленности в году Ночи Бараат со стороны распределения будущих событий, и другими признаками, указывая и намекая сообщает о необычной важности этого трактата, его силе и о том, что он является светильником, подобным Ночи Бараат, устраняющим мрак того времени.

Да, "Десятое Слово" предотвратило значительное несчастье. В то время, когда лицемеры, отрицающие материальное воскрешение, воспользовавшись сотрясениями Мировой войны и свободой мысли, во многих местах начали распространять свои ядовитые идеи, появилось и было напечатано "Десятое Слово". Тысяча его экземпляров распространилась во все стороны, каждый, кто увидел его, прочитал с сильным интересом и желанием. Оно полностью разрушило идеи безбожников и лицемеров и заставило их замолчать. Доказав тем самым то, что оно достойно этого восхваления Имама Али (да будет доволен им Аллах). У кого есть сомнения, пусть внимательно прочитают его и увидят, насколько сильным доводом материального воскрешения (Хашира) оно является.

А также Хазрати Имам Али (да будет доволен им Аллах) упоминая, как девятнадцатую суру "Нур", выражением

بِسِرِّ حَوَام۪يمِ الْكِتَابِ جَم۪يعِهَا عَلَيْكَ بِفَضْلِ النُّورِ يَا نُورُ اُقْسِمَتْ

для того, чтобы указать на очень короткое "Девятнадцатое Слово" и весьма совершенное "Девятнадцатое Письмо", повторяет слово Нур, и для того, чтобы указать на уровень "Писем", т.е. на то, что "Четырнадцатое Письмо" не было написано, на пятнадцатом уровне вновь упоминает суру "Нур". И даёт понять, что эти два произведения ("Девятнадцатые Письмо" и "Слово") являются двумя великими нурами "Рисале-и Нур".

Да, касающееся посланничества Мухаммада (мир ему и благословение Аллаха) "Девятнадцатое Слово" и являющееся с трёх сторон чудесным и удивительным "Девятнадцатое Письмо", поистине, являются самими яркими и блестящими произведениями "Рисале-и Нур".

А также от того, что связанное с оправданием Аише-и Сыддикы (да будет доволен ею Аллах) указание в слове مَثَلُ نُورِه۪ , одной из трёх
— 129 —

своих граней обращено к Мухаммаду (мир ему и благословение Аллаха), сура "Нур" наиболее связана с Личностью Мухаммада (мир ему и благословение Аллаха), Имам Али (да будет доволен им Аллах) этой сурой и двумя, а скорее тремя, словами Нур указал на эти две темы, доказывающие посланническую миссию Ахмада (мир ему и благословение Аллаха), а также на "Трактат о Вознесении", также доказывающий посланническую миссию Ахмада (мир ему и благословение Аллаха).

Я признаюсь, что забыл о том, что "Четырнадцатое Письмо" осталось ненаписанным. И вспомнил об этом, когда увидел, что Хазрати Имам Али (да будет доволен им Аллах) упоминает одну и ту же суру два раза и удивился внимательности и точности его указаний. Однако то повторение считается лишь для "Девятнадцатого Слова" и "Письма"; для идущих после них не считается.

ТРЕТЬЕ УКАЗАНИЕ: Как разъяснено и доказано в "Двадцать Восьмом Сиянии" Имам Али (да будет доволен им Аллах) выражениями

تُقَادُ سِرَاجُ النُّورِ سِرًّا بَيَانَةً تُقَادُ سِرَاجُ السُّرْجِ سِرًّا تَنَوَّرَتْبِنُورِ جَلَالٍ بَازِخٍ وَ شَرَنْطَخٍ بِقُدُّوسِ بَرْكُوتٍ بِهِ النَّارُ اُخْمِدَتْ

сообщает о трёх важных состояниях "Рисале-и Нур". От того, что указания по смыслу и по джифру этих выражений на "Рисале-и Нур", в виде близком к явному изложению, были разъяснены в "Восемнадцатом Сиянии", здесь будут изложены не упомянутые там три тайны привлекшие внимание Имама Али (да будет доволен им Аллах).

эПервая. Имам Али (да будет доволен им Аллах) два раза словами سِرًّا بَيَانَةً سِرًّا تَنَوَّرَتْ с удивлением сообщает о том, что "Рисале-и Нур" может распространяться سِرًّا т.е. скрыто, указывая на то, что "Рисале-и Нур", достойный явного и открытого распространения среди мусульман руками глашатаев, к сожалению, будет вынужден распространяться скрыто и под завесой.
эВторая. От того, что "Рисале-и Нур" появился посредством проявления Исми Азама и отражений имён Рахим (Милосердный) и Хаким (Мудрый), он имеет следующие основы: могущество и величие, взятые из اَللّٰهُ اَكْبَرُ , милосердие и сострадание, полученные от духовного света (файз) بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ , мудрость и порядок, приобретенные
— 130 —
от وَ هُوَ الْعَز۪يزُ الْحَك۪يمُ . Эти основы являются его душой и жизнью. Вместо сильной любви (ашк) имеющейся в других принципах, в принципе "Рисале-и Нур" имеется жалостливое сострадание и милосердная любовь. Подобно тому, как Хазрати Имам Али (да будет доволен им Аллах) выражением تُقَادُ سِرَاجُ النُّورِ явно сообщает о известном названии, времени написания и достижения совершенства "Сираджу'н-Нур". Так и выражением بِنُورِ جَلَالٍ بَازِخٍ وَ شَرَنْطَخٍ и до конца... сообщает об основах "Сираджу'н-Нур". Потому что جَلَالٍ بَازِخٍ - это достоинство, величие, могущество и грандиозность. شَرَنْطَخٍ на языке сурьяни - Рауф (Сострадательный) и بَرْكُوتٍ - Рахим (Милосердный). Значит Хазрати Имам Али (да будет доволен им Аллах) описывает "Сираджу'н-Нур". Излагает особые качества "Рисале-и Нур" говоря, что он берет жизнь и свет от величия и грандиозности, сострадания и милосердия.
Третья. Хазрати Имам Али (да будет доволен им Аллах) в этой части предложением بِهِ النَّارُ اُخْمِدَتْ говорит следующее: в 1354 г. посредством "Сираджу'н-Нур" - т.е. "Рисале-и Нур" - иншааллах, будут потушен огонь нападающего заблуждения. Т.е. "Рисале-и Нур" заставит отказаться от разрушений огонь религиозной смуты или предотвратит его распространение.

Если дата будет по Хиджре, два года назад остановка страшных планов нападений, направленных против Корана и религии, которые осуществлялись, используя как удобный момент отделение религии от государства, конечно же, произошла от того, что перед ними появилась очень сильная стена и препятствие. Посредством множества признаков чувствуется, что той стеной в это время стали широко распространившиеся острые доводы и сильные доказательства "Рисале-и Нур". И в этой второй вероятности это подтверждает также и указание Али (да будет доволен им Аллах)

— 131 —
Да, по джифру بِهِ النَّارُ اُخْمِدَتْ : خ - шестьсот,ت - четыреста, ر - двести, удвоенный ن - сто,م - сорок, د и триا - семь, в بِه۪ : بِ - два, ه - пять, в сумме составляет тысячу триста пятьдесят четыре. Хвала Аллаху, в "Сираджу'н-Нур" есть много тем таких как "Великое Знамение". Каждая из них подобна лампе, которая показывая истинный путь, подтверждает сообщение Имама Али (да будет доволен им Аллах).

Также, как связанное с этой третьей тайной выражение

بِهِ النَّارُ اُخْمِدَتْ обращённое к числовым значениям по джифру к 1354 году, и именем и указанием намекающее на два известных прозвища Саида (да будет доволен им Аллах), и приказывающее: "Сохраняй себя!" и указывающее на то, что в тот период он больше всех подвергнется различным опасностям, выражение
فَاسْئَلْ لِمَوْلَاكَ الْعَظ۪يمِ الشَّانِ يَا مُدْرِكًا لِذٰلِكَ الزَّمَانِبِاَنْ يَق۪يكَ شَرَّ تِلْكَ الْفِتْنَةِ وَ شَرَّ كُلِّ كُرْبَةٍ وَ مِحْنَةٍ

имеющееся в конце произведения «Эрджузе», говорит следующее: «О Саид аль-Курди! Если ты достигнешь 1354 года, то умоляй и проси у Великого Господа (Мавля-и Азым) защиты от смуты и зла того века».

Да, в "Восемнадцатом Сиянии", где разъясняется первый карамат Али (да будет доволен им Аллах), изложены скрытые указания поэмы "Эрджузе" на "Рисале-и Нур" и его автора. Было доказано, что Имам Али (да будет доволен им Аллах) обращается и утешает одного своего ученика, который постоянно занят шестью известными Именами (Всевышнего), называемыми "Сакина", и по многим указаниям и признакам этим учеником является Саид. Али (да будет доволен им Аллах) сказал своему ученику:

اَحْرُفُ عُجْمٍ سُطِّرَتْ تَسْط۪يرًا بِتَّ بِهَا الْاَم۪يرُ وَالْفَق۪يرَا
— 132 —

То есть в 1348 году будут введены иностранные буквы, дети и взрослые, правители и бедняки, будут насильно, вечерними уроками, обучены этим буквам.

Да, числовое значение выражения سُطِّرَتْ تَسْط۪يرًا составит: два ت - восемьсот, дваس - сто двадцать, дваر - четыреста, дваط - восемнадцать, одноي - десять, в сумме - 1348. В тот же год на вечерних уроках людей заставили изучать латинские буквы.
Потом Имам Али (да будет доволен им Аллах) обращается к Саиду (да будет доволен им Аллах), занятому «Сакина» и говорит с ним. В конце говорит يَا مُدْرِكًا لِذٰلِكَ الزَّمَانِ . В двух - трёх местах сильным указанием, обращаясь к своему ученику, которому он дал имя Саид (да будет доволен им Аллах), Имам Али (да будет доволен им Аллах) говорит: «Сохраняй себя, произнося молитву (дуа) используяэ» Сакина". С помощью различных признаков и указаний видно, что после يَا выступающего в качестве обращения, подразумевается Саид. Значит получается يَا سَع۪يدُ مُدْرِكًا لِذٰلِكَ الزَّمَانِ . Подобно тому, как это выражение словом مُدْرِكًا числовым значением по джифру и самим словом обращено к прозвищу "аль-Курди", потому что без буквы мим دَرْكًا - "курд", является основой слова. م же полностью соответствует ل и ي . Точно также словом «Аз-заман» намекает на его прозвище "Бадиуззаман", являющееся другим его именем, и вместе с этим своим числовым значением, составляющим 1354 или 1355, излагая и описывая истинное состояние Саида (да будет доволен им Аллах) в то время, его необычное состояние, одиночество и отстранение от мира, многочисленные просьбы и молитвы (дуа) о защите и спасении, в том произведении, для того чтобы утешить, указывает на него в образе, близком к явному изложению. Здесь же Имам Али (да будет доволен им Аллах) аплодирует "Рисале-и Нур", удостоенному тайны بِهِ النَّارُ اُخْمِدَتْ
— 133 —
Да будет известно: в отношении являющегося душой и основой "Джальджалютия" اَلْقَسَمُ الْجَامِعُ وَالدَّعْوَةُ الشَّر۪يفَةُ وَالْاِسْمُ الْاَعْظَمُ самый важный и внимательный "Увайси" - ученик Имама Али (да будет доволен им Аллах) и самый яркий и известный Довод Ислама, которым является Худжат-уль Ислам Имам Газали (да будет доволен им Аллах) говорит: "Когда они в виде откровения ниспосылались Пророку (мир ему и благословение Аллаха), он (мир ему и благословение Аллаха) приказал Имаму Али (да будет доволен им Аллах): - «Пиши!» и Али (да будет доволен им Аллах) записал. А потом изложил в стихотворной форме".

Имам Газали (да будет доволен им Аллах) говорит:

اِنَّ هٰذِهِ الدَّعْوَةَ الشَّر۪يفَةَ وَ الْوِفْقَ الْعَظ۪يمَ وَ الْقَسَمَ الْجَامِعَ وَ الْاِسْمَ الْاَعْظَمَ وَ السِّرَّ الْمَكْنُونَ الْمُعَظَّمَ بِلَا شَكٍّ كَنْزٌ مِنْ كُنُوزِ الدُّنْيَا وَ الْاٰخِرَةِ

Имам Газали (да будет доволен им Аллах) получил урок от Имама Нуруддина, разъяснил сурьяни слова, ценность и особые качества произведения "Джальджалютия".

ЧЕТВЕРТОЕ УКАЗАНИЕ: Имам Али (да будет доволен им Аллах) после того, как явно сообщает о "Сираджу'н-Нур", упоминая с одной стороны тридцать три, а с другой тридцать два имени на сурьяни, подобно тому, как сильно указывает на самые ценные и сильные темы "Рисале-и Нур", которыми являются брошюра "Чудеса Корана" и "Тридцать Второе Слово", также он (да будет доволен им Аллах) указанием или намёком или признаком обращает внимание и на другие темы.

Да, Хазрати Имам Али (да будет доволен им Аллах) смотря на "Рисале-и Нур", вставляя в изложение имена на сурьяни, говорит...

تُقَادُ سِرَاجُ النُّورِ سِرًّا بَيَانَةً تُقَادُ سِرَاجُ السُّرْجِ سِرًّا تَنَوَّرَتْ
بِنُورِ جَلَالٍ بَازِخٍ وَ شَرَنْطَخٍ بِقُدُّوسِ بَرْكُوتٍ بِهِ النَّارُ اُخْمِدَتْ
بِيَاهٍ وَيَا يُوهٍ نَمُوهٍ اَصَالِيًا بِطَمْطَامٍ مِهْرَاشٍ لِنَارِ الْعِدَاسَمَتْ
بِهَالٍ اَه۪يلٍ شَلْعٍ شَلْعُوبٍ شَالِعٍ طَهِىٍّ طَهُوبٍ طَيْطَهُوبٍ طَيَطَّهَتْ
اَنُوخٍ بِيَمْلُوخٍ وَ اَبْرُوخٍ اُقْسِمَتْ بِتَمْل۪يخِ اٰيَاتٍ شَمُوخٍ تَشَمَّخَتْ
اَبَاذ۪يخَ بَيْذُوخٍ وَ ذَيْمُوخٍ بَعْدَهَا خَمَارُوخٍ يَشْرُوخٍ بِشَرْخٍ تَشَمَّخَتْ

بِبَلْخٍ وَ سِمْيَانٍ وَ بَازُوخٍ بَعْدَهَا بِذَيْمُوخٍ اَشْمُوخٍ بِهِ الْكَوْنُ عُمِّرَتْ بِشَلْمَخَتٍ اِقْبَلْ دُعَٓائ۪ى

говоря так, он завершает произведение молитвой (дуа). Хазрати Имам Али (да будет доволен им Аллах) на первом уровне явно показывает "Рисале-и Нур", называя его "Сираджу'н-Нур" и "Сираджу'с-Сурдж", на двадцать пятом же уровне говоря:

بِتَمْل۪يخِ اٰيَاتٍ شَمُوخٍ تَشَمَّخَتْ указывает на называемое "Словом о Чудесах Корана" - "Двадцать пятое Слово", являющееся самой известной и блестящей темой "Рисале-и Нур", доказывающей с семи всеобщих сторон, что Коран в сорока отношениях является чудом и излагающей чудесное красноречие аятов Корана. Ведь то, что в начале "Сираджу'н-Нур" считается на первом уровне, а также нахождение словаاٰيَاتٍ в выражении بِتَمْل۪يخِ اٰيَاتٍ и упоминание его на двадцать пятом уровне, является сильным указанием на то, что оно своим указательным смыслом обращено к "Двадцать Пятому Слову", которое упоминая множество аятов, разъясняет их тайны и стороны красноречия. И перечисляя суры, также на двадцать пятом уровне, изменяя стиль изложения, как будто начинает с начала, говоря بِحَقِّ تَبَارَكَ , показывает важность "Двадцать Пятого Слова", являющегося самым благословенным и благодатным в "Рисале-и Нур".

Потом на двадцать шестом и двадцать седьмом уровнях говорит:

اَبَاذ۪يخَ بَيْذُوخٍ وَ ذَيْمُوخٍ بَعْدَهَا
— 135 —

Потом на тридцатом и тридцать первом уровнях говоря

بِبَلْخٍ وَ سِمْيَانٍ وَ بَازُوخٍ بَعْدَهَا , вновь изменив стиль изложения, упоминает слово بَعْدَهَا
Словом بَعْدَهَا сильно указывает, как будто показывает явным и сильным указанием, очень важное и ценное приложение "Двадцать Седьмого Слова", повествующего об иджтихаде, касающееся сахабов, и важное приложение "Тридцать первого Слова", касающегося Вознесения Мухаммада (мир ему и благословение Аллаха), повествующее о чуде раскалывания месяца, в котором есть большая нужда. Я признаюсь, что забыл об этих приложениях. С напоминанием Имама Али (да будет доволен им Аллах) я вспомнил о них. Брошюру "О раскалывании месяца" я написал раньше. Сейчас в этот момент я вспомнил о приложении, повествующем о сахабах. Итак, поскольку в науке изложения и красноречия, посредством одного единственного намёка, может подразумеваться указательный смысл, и если будет указание на подразумеваемое значение, посредством одной-единственной взаимосвязи, это представляемое значение принимается как один указательный смысл. Конечно же, если даже не обращать внимание на множество явных признаков и указаний, только то, что меняя стиль изложения в этих двух местах полностью совпадающих с уровнями приложений, повторение слова بَعْدَهَا имеющего значение приложения, является явным признаком того, что Хазрати Имам Али (да будет доволен им Аллах) помимо явного смысла, хочет выразить также и указательный смысл.
Потом на двадцать девятом уровне внушительно и величественно говорит: خَمَارُوخٍ يَشْرُوخٍ بِشَرْخٍ تَشَمَّخَتْ Повторяя упомянутое на двадцать пятом уровне и выражающее смысл познания тайн слово تَشَمَّخَتْ , как мы излагали ранее Али (да будет доволен им Аллах) сильным признаком указывает на удивительное "Двадцать Девятое Слово".

Потом, для того чтобы вновь привлечь внимание к весьма содержательному "Тридцать Второму Слову", на которое он (да будет доволен им Аллах) с важностью указывает, перечисляя суры, на тридцать

— 136 —
втором уровне говорит: ذَيْمُوخٍ اَشْمُوخٍ بِهِ الْكَوْنُ عُمِّرَتْ в другом экземпляре: بِهِ الْكَوْنُ عُطِّرَتْ , т.е. "Посредством проявлений имен Всевышнего Адль (Справедливость) и Хакам (Наимудрейший), со справедливостью, взвешенностью, порядком и мудростью строиться и спасается от разрушений этот мир". Во втором же экземпляре говорит: прекрасными запахами и приятными ароматами тех двух Имен, этот мир приобретает приятный запах. Источает прелестный аромат магазина благовоний.

Итак, Имам Али (да будет доволен им Аллах) указывает на "Тридцать второе Слово", являющееся ярким зеркалом имён Адль (Справедливость) и Хакам (Наимудрейший) и одним из видов их толкований, и говорит о нем в виде указательного смысла.

Повторением слова ذَيْمُوخٍ намекает на то, что хотя есть "Тридцать Три Слова", но один их уровень состоит из "Писем", и "Тридцать второе Слово" является последней степенью "Слов". От того, что я полностью не знаю смысл слов на сурьяни, а Имам Газали (да будет доволен им Аллах) полностью не разъясняет их, сейчас я прекращаю разъяснение указаний Имама Али (да будет доволен им Аллах) теми словами на другие темы "Рисале-и Нур".

ПЯТОЕ УКАЗАНИЕ: Поскольку "Джальджалютия" было ниспослано Пророку (мир ему и благословение Аллаха) посредством откровения. И выражает смыслы посредством знания Знающего Все Скрытое (Аллям-уль Гуйюб).

И поскольку такими выражениями как

اَقِدْ كَوْكَب۪ى и تُقَادُ سِرَاجُ النُّورِ своим указательным смыслом "Джальджалютия" явно сообщает о "Рисале-и Нур", доказывающем его истины, и указательно сообщает о тринадцати важных темах "Рисале-и Нур", а также выражением فَيَا حَامِلَ الْاِسْمِ الَّذ۪ى جَلَّ قَدْرُهُ сообщает об авторе "Рисале-и Нур", много занимающемся и просящем помощи посредством اَلْاِسْمُ الْمُعَظَّمُ являющегося основой той поэмы ("Джальджалютия") и посредством указаний, намёков и признаков сообщает о тринадцати важных событиях в жизни автора "Рисале-и Нур".
— 137 —

И поскольку для того, чтобы посредством указательного смысла, подразумеваемое значение было целью сказанного, достаточно одного слабого намёка, скрытого указания и одной-единственной взаимосвязи.

И поскольку указание на "Рисале-и Нур", его темы, автора и его состояния, становятся друг для друга подтверждением. Скорее, с точки зрения единства темы, все указания вместе со своими признаками являются сильным намёком и признаком для каждого последующего указания.

То, конечно же, мы скажем, что подобно тому как в начале Хазрати Имам Али (да будет доволен им Аллах) говорит:

بَدَئْتُ بِبِسْمِ اللّٰهِ رُوح۪ى بِهِ اهْتَدَتْ اِلٰى كَشْفِ اَسْرَارٍ بِبَاطِنِهِ انْطَوَتْ
т.е. "Я начинаю с بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ , являющегося сокровищницей тайн. Моя душа с помощью него нашла и открыла ту сокровищницу", говоря так, он (да будет доволен им Аллах) посредством признаков других указаний, в виде показа аллегорического доказательства, указательным смыслом намекает, а скорее указывает на короткую и очень сильную брошюру о ِبِسْمِ اللّٰه , называемую "Первым Словом", излагающую истину великой тайны, находящейся в بِسْمِ اللّٰه , являющейся началом, ِبِسْمِ اللّٰه и "открывающей" для "Рисале-и Нур". Точно подобно этому намеками и взаимосвязями других указаний и также тем, что он (да будет доволен им Аллах) изменяя стиль изложения начинает просить посредством секретов и тайн букв, как бы давая почувствовать сущность восьми маленьких тем, называемых «Румузати Семание», повествующей о тайнах букв Корана, с этим изящным указанием совершает великое дуа, молитву и в конце клятвенной просьбы, после указания на "Слова" и "Письма", говоритبِوَاحِ الْوَحَا بِالْفَتْحِ وَالنَّصْرِ اَسْرَعَتْ , указывая на самые важные из восьми маленьких тем, называемых «Румузати Семание», повествующих о некоторой части тайн, заключенных в буквах Корана и являющихся частью "Двадцать девятого Письма". А также указывает на брошюры "Фатх" и "Наср", привлекшие внимание богатыря побед Ислама Хазрата Имама Али (да будет доволен им Аллах) тем, что
— 138 —
разъясняют тайны суры اِذَا جَٓاءَ نَصْرُ اللّٰهِ وَ الْفَتْحُ , сообщающей о взятии Мекки, Шама, Иерусалима, Стамбула и других победах Ислама. Также я убежден в том, что герой Ислама Хазрати Имам Али (да будет доволен им Аллах) намекает, а скорее указывает на привлекшую его внимание небольшую тему, касающуюся аятов суры "Фатх" ("Победа"), сообщающую и доказывающую пять сторон чудесного красноречия самого важного и самого последнего аята суры "Фатх". Если даже кто-то, не присоединится к такому убеждению, он не должен против него возражать.

ШЕСТОЕ УКАЗАНИЕ: Поскольку Хазрати Имам Али (да будет доволен им Аллах) основываясь на уроке, полученном от своего священного учителя, сообщает о предстоящих событиях, связанных с Кораном. И говоря: "Спросите у меня", множеством правдивых известий доказывает, что он (да будет доволен им Аллах) является главой святых.

И поскольку в это время, когда безбожники Европы и заблудшие лицемеры в ужасном виде совершают нападение на Коран, "Рисале-и Нур" выстояв против этой сели заблуждений, раскрыв тайны аятов Корана, сохраняет его истины.

И поскольку Имам Али (да будет доволен им Аллах) выражением اَقِدْ كَوْكَب۪ى بِالْاِسْمِ نُورًا وَ بَهْجَةً مَدَى الدَّهْرِ وَ الْاَيَّامِ يَا نُورُ جَلْجَلَتْ

как доказано в "Двадцать восьмом Сиянии", вместе с тем, что в виде близком к явному изложению указывает на "Рисале-и Нур", также сообщает об указании аята "Нур" из суры "Нур" на "Рисале-и Нур".

И поскольку выражение اَقِدْ كَوْكَب۪ى بِالْاِسْمِ نُورًا по смыслу и джифру полностью совпадает с "Рисале-и Нур".

Конечно же мы можем сказать, что выражением

بِاٰجٍ اَهُوجٍ جَلْمَهُوجٍ جَلَالَةٍ جَل۪يلٍ جَلْجَلَيُّوتٍ جَمَاهٍ تَمَهْرَجَتْبِتَعْدَادِ اَبْرُومٍ وَ سِمْرَازٍ اَبْرَمٍ وَ بَهْرَةِ تِبْر۪يزٍ وَ اُمٍّ تَبَرَّكَتْ
по указанию слова اَقِدْ كَوْكَب۪ى , находящиеся в этом выражении двенадцать слов на сурьяни, являются указаниями на двенадцать маленьких тем в "Рисале-и Нур", в начале ставших известными и распространенных
— 139 —

под названием "Двенадцать Слов". Хотя имеющийся у меня экземпляр "Джальджалютия" самый достоверный и заслуживающий доверия. Многие имамы, такие как Имам Газали, разъяснили смыслы "Джальджалютия". Однако от того, что я не знаю полностью смысл этих слов на сурьяни, и в экземплярах имеются разногласия, я сейчас прекращаю разъяснение сторон указания и взаимосвязи каждого из этих слов.

Вывод. Хазрати Имам Али (да будет доволен им Аллах) первый раз, выражением اَقِدْ كَوْكَب۪ى желает, и просит у Аллаха появления в ахирзамане "Рисале-и Нур" и от того, что вначале он состоял из двенадцати тем, указывает лишь на двенадцать брошюр. Во второй раз выражением تُقَادُ سِرَاجُ النُّورِ в более явном виде восхваляя, показывает "Рисале-и Нур", и указывая на достижение им своего совершенства, в виде указания сообщает о всех "Словах", "Письмах" и "Сияниях".

А также те маленькие темы, повсеместно распространённые под названием "Двенадцать Слов" похожи друг на друга по образу и названию, подобно словам этого выражения и соответствуя слову "Джальджалютия" имеющему смысл "Бади'" (удивительный, чудесный), каждая из них в весьма удивительном виде, посредством красивого примера, толкует и доказывает и какую-либо великую и глубокую истину Корана.

Если какой-то упрямец скажет: "Хазрати Имам Али (да будет доволен им Аллах) не подразумевал все эти указательные смыслы!".

Мы же ответим:

Если даже вообразить, что Хазрати Имам Али (да будет доволен им Аллах) не подразумевал их, однако, само произведение показывает и доказывает эти смыслы. И посредством сильных намёков, указательных и подразумеваемых доказательств, принимает эти значения в круг своих смыслов.

И поскольку те подразумеваемые смыслы и указательные значения, правдивы и соответствуют действительности; и достойны этого благоволения, и их указания сильны. Конечно же, если даже вообразить, что не будет такого всеобщего обращения Хазрати Имама Али (да будет доволен им Аллах) ко всем этим указательным смыслам - с точки зрения того, что "Джальджалютия" является откровением - к ним имеется всеобщее внимание истинного хозяина "Джальджалютия"

— 140 —

и учителя Хазрати Имама Али (да будет доволен им Аллах) - Славного Пророка (мир ему и благословение Аллаха), а также к ним обращено всеохватывающее знание и воля Всемогущего Учителя того учителя. Одна из причин моей личной, твердой в степени созерцания, убежденности в этом вопросе такова: от того, что среди великих трудностей, при написании "Седьмого Луча", являющегося великим толкованием "Великого Аята", я испытывал большие затруднения, я очень сильно нуждался в священном утешении и воодушевлении. До сих пор, как показывает множество опытов, в подобных состояниях ко мне всегда приходила на помощь Божественная Забота. То, что как только я закончил написание темы, вдруг проявление этого карамата Али (да будет доволен им Аллах), хотя я и не думал о нем, не оставило во мне никаких сомнений в том, что это тоже, как и другие проявления Божественной Заботы, приходящие мне на помощь, является одним из проявленийго боты моего Милосердного Господа. Забота же не обманет, и не может быть не истинной.

СЕДЬМОЕ УКАЗАНИЕ:
وَ بِالْاٰيَةِ الْكُبْرٰى اَمِنّ۪ى مِنَ الْفَجَتْ ٭ وَ بِحَقِّ فَقَجٍ مَعَ مَخْمَةٍ يَٓا اِلٰهَنَا وَ بِاَسْمَٓائِكَ الْحُسْنٰٓى اَجِرْن۪ى مِنَ الشَّتَتْحُرُوفٌ لِبَهْرَامٍ عَلَتْ وَ تَشَامَخَتْ وَ اسْمُ عَصَا مُوسٰى بِهِ الظُّلْمَتُ انْجَلَتْ

Подобно тому, как Хазрати Имам Али (да будет доволен им Аллах) первым из этих выражений указал на "Седьмой Луч", тем же выражением он указывает и на "Двадцать девятое Сияние" на арабском языке, являющееся произведением возвышенного размышления и высокого познания, касающееся единобожия. Выражением

بِاَسْمَٓائِكَ الْحُسْنٰٓى اَجِرْن۪ى مِنَ الشَّتَتْ второго предложения указывает на следующую за "Двадцать девятым Сиянием", называемую "Тридцатым Сиянием" тему "Шести тонкостей Прекрасных Имён", в весьма возвышенном виде излагающую и доказывающую истины шести известных Божественных Имён, называемых "Исми Азам" и "Сакина".
Затем выражением حُرُوفٌ لِبَهْرَامٍ عَلَتْ وَ تَشَامَخَتْ указывает на "Первый Луч Тридцать первого Сияния", следующий за темой о Божественных
— 141 —
Именах, имеющий значение одного из чудес Корана, разъясняющий указания тридцати трёх аятов Корана на "Рисале-и Нур" и из-за имеющихся в нем подсчётов по джифру, полностью видимый как брошюра о науке букв. Сразу после этого, выражением وَ اسْمُ عَصَا مُوسٰى بِهِ الظُّلْمَتُ انْجَلَتْ указывает на следующее за брошюрой о буквах, самое последнее на данный момент произведение "Рисале-и Нур", состоящее из "Великого Знамения" и других тем, - произведение под названием "Посох Мусы", которое подобно посоху Мусы (мир ему) разрушает колдовство многобожия и заблуждения, и Али (да будет доволен им Аллах) даёт радостную весть о том, что это произведение устранит духовный мрак и темноту.
Да, подобно тому, как посредством сильных признаков было доказано указание выражения وَ بِالْاٰيَةِ الْكُبْرٰى на "Седьмой Луч", тоже слово другим своим смыслом обращено к "Двадцать девятому Сиянию" на арабском языке, по истине являющемуся великим аятом "Рисале-и Нур", вобравшим в себя основы большинства тем "Нура". Это слово обращено к нему по правилу «имеющихся во фразе связанных между собой указательных значений». Поэтому мы можем сказать, что Хазрати Имам Али (да будет доволен им Аллах) этим выражением указывает на данное "Сияние".

А также посредством признаков других указаний после "Писем" другим стилем изложения намекая на "Сияния", во время написания самого яркого из "Сияний", в ужасное время, для того чтобы спастись от тюрьмы и казни и найти покой и спасение, образным значением и подразумеваемым смыслом, Хазрати Али (да будет доволен им Аллах) используя свой язык, от имени автора "Рисале-и Нур", находящегося в великой опасности, взывая, говорит:

وَ بِالْاٰيَةِ الْكُبْرٰى اَمِنّ۪ى مِنَ الْفَجَتْ , т.е: "О Господи! Сохрани меня, дай спасение и безопасность!". От того, что это выражение полностью совпадает и указывает на состояние автора "Двадцать девятого Сияния", написанного в тюрьме города Эскишехир, находясь в опасности смертной казни и длительного тюремного заключения, то мы можем сказать, что Хазрати Имам Али (да будет доволен им Аллах) этим выражением указывает на "Двадцать девятое Сияние". А также, обращая внимание на тему о Прекрасных Именах, состоящую из шести тонкостей и именуемую "Тридцатым Сиянием", говорит
— 142 —
وَ بِاَسْمَٓائِكَ الْحُسْنٰى , посредством признаков других указаний, а также признака следования за "Двадцать девятым Сиянием", признака совпадения их названий и слова "Асма" (Имя), а также тем, что его автор попавший в тяжелое состояние и угрюмое одиночество, посредством благодати его написания обрел стойкость и утешение, а также признаком того, что дуа произносимое языком Хазрати Имама Али (да будет доволен им Аллах), обращенное образным значением к автору "Рисале-и Нур" وَ بِاَسْمَٓائِكَ الْحُسْنٰٓى اَجِرْن۪ى مِنَ الشَّتَتْ , т.е.: "О Господи! Благодатью этой темы, повествующей о том имени, являющемся Великим Именем, спаси и сохрани меня от печали и несчастья", его значение полностью совпадает с состоянием автора "Рисале-и Нур", мы можем сказать, что это выражение образно доказывает, а Имам Али (да будет доволен им Аллах) скрыто указывает на "Тридцатое Сияние" и его автора.

Поскольку основой "Джальджалютия" является откровение, и оно имеет тайны, и обращено к будущему, и сообщает о предстоящих событиях.

И поскольку в отношении Корана этот век является очень страшным и с точки зрения Корана появление "Рисале-и Нур" является важным событием в этом мрачном веке.

И поскольку посредством многих намёков и признаков, достигающих степени явного сообщения, видно, что "Рисале-и Нур" вошёл в "Джальджалютия" и занял в нем самое важное место.

И поскольку "Рисале-и Нур" и его темы, достойны этого внимания и у них есть ценность, соответствующая похвале и высокой оценке, и сообщению о них Хазрати Имама Али (да будет доволен им Аллах).

И поскольку было доказано, что Хазрати Имам Али (да будет доволен им Аллах) после того, как явно сообщает о "Сираджу'н-Нур", во второй степени, немного скрыто, сообщает о "Словах", затем о "Письмах", затем о "Сияних", в соответствии с их составом, порядком и нумерацией.

И поскольку подобно тому как в начале выражение

بَدَئْتُ بِبِسْمِ اللّٰهِ رُوح۪ى بِهِ اهْتَدَتْ اِلٰى كَشْفِ اَسْرَارٍ بِبَاطِنِهِ انْطَوَتْ
обращено к брошюре о بِسْمِ اللّٰهِ , являющейся "Первым Словом", и началом всех тем. Также в стиле и образе изложения видно, что конец
— 143 —

этого произведения, являющегося великой и всеобщей клятвой, обращен к последним темам, последним "Сияниям" и "Лучам", особенно к удивительному "Двадцать девятому Сиянию" на арабском, брошюре о шести именах, теме, повествующей об указании букв Корана, и, особенно, к удивительной брошюре именуемой "Великим Знамением", на данный момент являющейся самым последним "Лучом" и несущей в себе духовную сущность Посоха Мусы (мир ему), разрушающего все колдовство заблуждения.

И поскольку признаки и указания, обращённые к одной и той же теме, подкрепляют друг друга, признак, имеющий даже слабую взаимосвязь, присоединяется к их общности.

Конечно же, опираясь на эти семь основ, мы скажем: подобно тому, как Хазрати Имам Али (да будет доволен им Аллах) указывает на известные "Слова" в соответствии с их порядком и последовательностью, а также обращает внимание, в соответствии с нумерацией, на часть "Писем" и самые важные из "Сияний". Также и предложение وَبِاَسْمَٓائِكَ الْحُسْنٰٓى اَجِرْن۪ى مِنَ الشَّتَت высоко оценивая и восхваляя, обращено к "Тридцатому Сиянию", т.е. к самому последнему из самостоятельных "Сияний", являющемуся "Брошюрой о Шести Именах". Выражением же حُرُوفٌ لِبَهْرَامٍ عَلَتْ وَ تَشَامَخَتْ восхваляя, указанием подтверждает брошюру "Указания букв Корана" следующую за "Тридцатым Сиянием". Также выражением
وَ اسْمُ عَصَا مُوسٰى بِهِ الظُّلْمَتُ انْجَلَت восхваляя, показывает сборник "Посох Мусы", являющийся на данный момент самой последней книгой "Рисале-и Нур" и сильным и удивительным, подобно Посоху Мусы (мир ему) доводом веры и единобожия. Поэтому мы без страха и сомнения постановляем, что Хазрати Имам Али (да будет доволен им Аллах) в истинном и аллегорическом смысле, в виде указаний, намёков и признаков, сообщает о "Рисале-и Нур" и его наиболее важных темах. У кого есть сомнения, пусть внимательно прочитает темы "Рисале-и Нур", на которые имеются указания. Я думаю, что если у него есть совесть, то сомнений не останется. Самые красивые и изящные из намёков и указаний на аллегорические доказательства и указательные смыслы, состоят во взаимосвязи имён, данных в точном соответствии с составом тем "Рисале-и Нур". Например, указание на двадцать девятом, тридцатом и тридцать первом уровне на
— 144 —

"Двадцать девятое", "Тридцатое", "Тридцать первое" и "Тридцать второе" "Слова", весьма соответствующими именами. И хотя указания, с помощью тайны Бисмиллях на "Первое Слово", являющееся началом "Слов", и в конце на последнюю на данное время тему, давая ей название соответствующее и показывающее ее сущность, является скрытым, однако очень изящным и красивым.

Я признаюсь, что у меня ни с какой стороны нет таких высоких качеств и уровня, чтобы быть удостоенным такого принимаемого произведения. Однако создавать из маленькой косточки огромное, как гора, дерево является делом и обычаем Божественного Могущества и доказательством его величия.

Я клятвенно уверяю, что моя цель в восхвалении "Рисале-и Нур" состоит в обосновании, подтверждении и распространении истин Корана и основ веры. Да вознесутся сотни тысяч благодарностей моему Милосердному Создателю за то, что Он не дал мне стать себялюбцем. Показал мне недостатки и ошибки моего нафса. У меня не осталось желания привлекать одобрительные взгляды к своему нафс-и аммара. Для человека стоящего у дверей могилы, оборачиваться к этому тленному миру с желанием показухи, является горькой глупостью и страшной потерей. Итак, в таком моем душевном состоянии, я расскажу лишь одну изящную взаимосвязь, показывающую, что "Рисале-и Нур" является правдой и истиной. Итак:

"Джальджалютия" на сурьяни означает бади' (удивительный) и несёт этот смысл. От того, что "Рисале-и Нур", имеющий удивительные (бади') выражения и повествования, заняв важное место в "Джальджалютия", даёт увидеть свои проявления во многих его местах, то название поэмы было дано как будто обращая внимание на "Рисале-и Нур". А также я сейчас понимаю, что звание "Бадиуззаман" данное мне, мне не принадлежит. А скорее это духовное название "Рисале-и Нур". Оно было временно дано его внешнему выразителю. Сейчас, это данное на сохранение название, возвращено истинному хозяину. Значит название "Джальджалютия", данное в связи с имеющимися в нем повторениями, и на сурьяни означающее бади', с точки зрения изложения смысла и названия связано с "Рисале-и Нур", появившемся в это время вредных нововведений и являющемся «Бадиуззаманом» (Чудом Времени) и «Бадиульбеяном» (Удивительным Изложением). Я считаю, что "Рисале-и Нур", занявший в "Джальджалютия" очень важное место, приобрёл право на то, чтобы название этой поэмы с одной стороны было обращено к нему.

— 145 —
رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَٓا اِنْ نَس۪ينَٓا اَوْ اَخْطَاْنَا

ВОСЬМОЕ УКАЗАНИЕ: До изложения этого указания, будут написаны два ответа на два самых важных вопроса.

Первый Вопрос: В чем особая причина того, что среди всех ценных книг "Рисале-и Нур" удостоился благоволения и указания Корана, высокой оценки и восхваления Имама Али (да будет доволен им Аллах) и благосклонности и сообщения о нем в виде радостной вести Гавси Азама (да будут благословенны его познания)? В чем мудрость того, что эти две личности придают такую ценность и важность "Рисале-и Нур"?

Ответ: известно, что бывает такое время, когда одна минута даёт результаты одного часа, скорее дня, а скорее многих лет... И один час бывает важным как год, а скорее, как целая жизнь. Например, человек, ставший за минуту шахидом (мучеником за веру) приобретает уровень святости. И один час нахождения на посту во время сильного нападения врагов и лютого холода принимает значение целого года поклонения.

Итак, точно подобно этому важность, придаваемая "Рисале-и Нур", происходит от важности времени. От того, что в этом веке были совершены страшные разрушения в отношении Шариата Мухаммада (мир ему и благословение Аллаха) и правил и устоев Ахмада (мир ему и благословение Аллаха). От того, что "Рисале-и Нур" спасает иман верующих людей от смуты ахирзамана, от нападений которой с давних времён просила спасения вся умма, "Рисале-и Нур" приобрёл такую важность, что Коран сильным указанием проявил к нему своё благоволение. И Хазрати Имам Али (да будет доволен им Аллах) тремя караматами даёт радостную весть о нем. И Гавси Азам (да будет доволен им Аллах) посредством караматов сообщая о нем воодушевлял его автора.

От того, что из-за ужасов этого века пошатнулись, отдалились и скрылись защитные крепости подражательной веры, каждый верующий должен иметь очень сильную осознанную веру, чтобы в одиночку противостоять натиску заблуждения, нападающего в виде общества. "Рисале-и и Нур" в самое страшное время и в самый тонкий и необходимый момент выполняет эту обязанность, доказывая с помощью сильных доводов самые глубокие скрытые истины Корана и веры, в таком виде, чтобы каждый смог понять их.

— 146 —

А также его искренние и верные ученики, в районе, посёлке и городе, в котором они находятся, - с точки зрения служения вере - каждый из них, становясь точкой опоры для верующих людей, подобно скрытому кутбу (великому святому), хотя их не знают, их не видно и не встречались с ними, духовная сила их убеждения, подобно храброму офицеру, даёт духовную силу, стойкость и храбрость сердцам верующих людей.

Второй Вопрос: Почему, несмотря на то, что не показывать всем карамат является более предпочтительным, ты объявляешь о нем?

Ответ: Этот карамат не относится к моей личности. Скорее, это исходящий из духовного красноречия Корана, проявившийся в виде карамата его особого тафсира Господний дар и Божественная милость. Конечно же, Кораническое Чудо и его сияние можно и нужно проявлять, и распространять. Дар же, объявлять о нем с намерением благодарности, является высокой оценкой даров. Аят وَ اَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ приказывает объявлять о нем.

Клятвенно уверяю, что у меня нет такого права и способности, которые стали бы причиной гордости и самовосхваления. Я сгнил и высох подобно косточке. Я знаю, что вся ценность, жизнь и слава перешли в духовное чудо Корана и "Рисале-и Нур", являющийся деревом, выросшим из той косточки. И от того, что я убеждён в этом, то объявляю о нем во имя чудесного красноречия Корана. Вся ценность заключается в "Рисале-и Нур", являющемся чудом Корана. Даже звание "Бадиуззаман", которое я носил с давних пор, принадлежало "Рисале-и Нур". И оно вновь возвращено ему. "Рисале-и Нур" же является имуществом и смыслом Корана. В этом указании есть много признаков и намёков, подтверждающих эту мою личную убеждённость. Однако от того, что я не могу доказать другим, то не могу их написать. Подошёл подходящий момент для того, чтобы указать только на два - три из них.

Первый: Когда я читал «Джальджалютия», то чувствовал, что в отличие от других молитв, ее я читаю непосредственно от себя, своими чувствами. А не подражая другим. Она становилась подходящей и приятной основой для размышлений моей души и являлась весьма подходящей моему естеству и связанной с моими желаниями и печалями молитвой. Через несколько лет, я увидел ее караматы и взаимосвязь с "Рисале-и Нур" и понял, то состояние происходит от этой взаимосвязи.

— 147 —

Второй: Хазрати Имам Али (да будет доволен им Аллах) в начале говорит

رُوح۪ى بِهِ اهْتَدَتْ اِلٰى كَشْفِ اَسْرَارٍ بِبَاطِنِهِ انْطَوَتْ

И в середине

وَاَمْنِحْن۪ى يَا ذَا الْجَلَالِ كَرَامَةً بِاَسْرَارِ عِلْمٍ يَا حَل۪يمُ بِكَ انْجَلَتْ

И в конце

مَقَالُ عَلِىٍّ وَ ابْنِ عَمِّ مُحَمَّدٍ وَ سِرُّ عُلُومٍ لِلْخَلَٓائِقِ جُمِّعَتْ
показывая "Джальджалютия" как сокровищницу знаний. Однако внешне она только молитва. Даже по сравнению с другими источающими истину молитвами и поэмами Имама Али (да будет доволен им Аллах) в ней не видна полная взаимосвязь с тайнами знаний. Моя личная убеждённость заключается в следующем: поскольку "Джальджалютия" вобрало в себя "Рисале-и Нур", приняло и взяло в свои объятья как духовного ребёнка, то, конечно же, выражением وَ سِرُّ عُلُومٍ لِلْخَلَٓائِقِ جُمِّعَتْ показывая в качестве свидетеля "Рисале-и Нур", распространяющий в ахирзамане некоторую часть драгоценностей из ее сокровищниц, поистине, может восхвалять "Джальджалютия", говоря о ней как о сокровищнице знаний и кладези наук.

Третий: Известно, что иногда весьма незначительный признак вследствие определённых условий принимает значение сильного доказательства. Даёт убеждённость в степени несомненности. Из многих примеров, дающих подобную убеждённость, мне достаточен всего лишь один вышеупомянутый пример. Итак:

После того, как Хазрати Имам Али (да будет доволен им Аллах) выражением تُقَادُ سِرَاجُ النُّورِ показывает "Рисале-и Нур" с датой его появления, названием, сущностью, основами, служением и обязанностью, читает молитву, упоминая имена на сурьяни. Упоминая тридцать два или тридцать три имени, два раза повторяет слово بَعْدَهَا Первое на двадцать седьмом وَ ذَيْمُوخٍ بَعْدَهَا , второе на тридцать первом وَ بَازُوخٍ بَعْدَهَا уровне.

Итак, то, что в "Рисале-и Нур" имеется тридцать три, а с одной стороны тридцать два "Слова"... а также тем под названием "Письма",

— 148 —
с одной стороны тридцать два, а с другой стороны тридцать три, что совпадает с изложением данной молитвы. А также то, что в виде отдельных брошюр имеются только два приложения, первое - это важное приложение "Двадцать седьмого Слова", а другое - ценное приложение "Тридцать первого Слова", и то, что у этих двух брошюр-приложений нет своего отдельного уровня и номера, а также то, что слово بَعْدَهَا соответствующем месте совпадает с этим смыслом, даёт мне несомненную, как дважды два - четыре, уверенность в том, что Хазрати Али (да будет доволен им Аллах) сделал это для того, чтобы посредством образного смысла и указательного значения обратить внимание на "Рисале-и Нур" и даже на его приложение. Есть ещё много признаков и взаимосвязей, указывающих на отдельные "Слова". Однако от того, что они скрыты и тонки, они не были упомянуты
Например, на двадцать восьмом уровне выражением وَ بِسُورَةِ التَّهْم۪يزِ указывает на сильный довод касающийся Ада, являющийся заключением "Двадцать восьмого Слова", от того, что на тему о Рае, находящуюся в начале, и состоящую лишь из двух - трех вопросов и ответов, было указано в другом месте, взаимосвязь скрылась.
А также, например, на втором уровне слово يٰسٓ обращено и ко "Второму Слову", и ко "Второму Письму", и ко "Второму Сиянию", и ко "Второму Лучу", поэтому взаимосвязь стала весьма обширной и скрылась.
لَا يَعْلَمُ الْغَيْبَ اِلَّا اللّٰهُ وَاللّٰهُ اَعْلَمُ بِالصَّوَابِ اَستَغْفِرُ اللّٰهَ مِنْ خَطَٓائ۪ى وَخَط۪ٓيئَات۪ى وَ مِنْ سَهْو۪ى وَغَلَطَات۪ى وَالْحَمْدُ لِلّٰهِ عَلٰى نِعْمَةِ الْا۪يمَانِ وَ الْقُرْاٰنِ بِعَدَدِ حَاصِلِ ضَرْبِ حُرُوفِ رَسَٓائِلِ النُّورِ الْمَقْرُوئَةِ وَ الْمَكْتُوبَةِ وَ الْمُتَمَثِّلَةِ فِى الْهَوَٓاءِ ف۪ى عَاشِرَاتِ دَقَٓائِقِ حَيَات۪ى فِى الدُّنْيَا وَ الْبَرْزَخِ وَ الْاٰخِرَةِ
— 149 —
اَللّٰهُمَّ صَلِّ وَ سَلِّمْ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَ عَلٰٓى اٰلِه۪ وَ اَصْحَابِه۪ بِعَدَدِهَا وَارْحَمْنَا وَ ارْحَمْ طَلَبَةَ رَسَٓائِلِ النُّورِ بِعَدَدِهَا اٰم۪ينَ وَ الْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعَالَم۪ينَسُبْحَانَكَ لَا عِلْمَ لَنَٓا اِلَّا مَا عَلَّمْتَنَٓا اِنَّكَ اَنْتَ الْعَل۪يمُ الْحَك۪يمُ
— 150 —

Одна из Тридцати Одной Темы Тридцать Первого Сияния Тридцать Первого Письма

Тонкость, касающаяся пяти сияний чудесного красноречия одного короткого хадиса, состоящего из одного предложения. Эта тема вошла сюда из-за одной взаимосвязи.

اَلْخِلَافَةُ بَعْد۪ى ثَلَاثُونَ سَنَةً

У этого почтенного хадиса есть пять сияний чудесного красноречия, подтвержденные историей.

Первое: Сообщение о том, что правление Праведных Халифов, вместе с правлением Хазрати Хасана (да будет доволен им Аллах) составит тридцать лет. Так в точности и произошло.

Второе: Подсчёт по джифру и абджату имён правителей тридцатилетнего халифата Абу Бакра, Умара, Усмана и Али (да будет доволен ими Аллах), составляет 1326, после этой даты халифат не продолжился. Закончился Возвышенный Османский Халифат.

Третье: Слово ثَلَاثُونَ по подсчёту джифр составляет 1087. Общее время существования халифата, не считая тёмного времени с времени распада Аббасидского, до формирования Османского Халифата, составляет тысяча восемьсот с небольшим лет. Если учитывать и недостаточные, мелкие халифаты, то подсчитывается выражение ثَلَاثُونَ سَنَةً , то сеть добавляется слово سَنَةً . Тогда подсчёт выражения составит 1202. Как разъяснено в теме "Восемь Знаков Корана" во многих местах, как например в اِنَّا فَتَحْنَا لَكَ и в сурах "Фатиха", "Наср", "Аляк", есть указание на дату 1202, показывая и время продолжительности Халифата и период развития и победоносного Исламского правления. Полное правление Ислама с учетом незначительных халифатов, составляет 1202 года, полностью совпадая с данным указанием.

Разъясняя чудесное сообщение о скрытом хадиса

وَ اِنِ اسْتَقَامَتْ اُمَّت۪ى فَلَهَا يَوْمٌ وَ اِلَّا فَنِصْفُ يَوْمٍ
— 151 —

То есть этот хадис сообщает не о конце света, а о продолжительности победоносного Исламского правления. Здесь я сокращу оттого, что три сияния чудесного красноречия этого хадиса разъяснены мною в "Восемнадцатом Сиянии" и в другом месте.

Четвертое: اِنَّ الْخِلَافَةَ بَعْد۪ى الٓخи до конца хадиса... С удвоением اِنَّ составит сто один, اَلْخِلَافَةَ - тысяча сто сорок один, بَعْد۪ى - восемьдесят шесть. В сумме указывает на 1328 год по арабскому исчислению и 1326 той по Руми, совпадая со второй стороны с датой, на которую указывают имена Праведных Халифов, на третий год объявления свободы - время устранения халифата. Конечно же, это совпадение не может быть случайным в словах личности, являющейся языком скрытого мира. Скорее он увидел те события и указал на них.
Пятое: اِنَّ الْخِلَافَةَесли подсчитать удвоенный нун, как один нун, составляет 1192, точно подобно выражению ثَلَاثُونَ سَنَةً с разницей в десять совпадает с датой 1202 и показывает и все время продолжительности халифата, полного и недостаточного. И отдельно слово خِلَافَةَ составляя 1111 полностью совпадая, указывает на период полного Исламского правления. Подсчет по джифру слова ثَلَاثُونَ составляя 1087, с незначительной разницей в 24, совпадает с датой 1111, что несомненно является указанием из скрытого и своего рода чудом, того Вестника Скрытого Мира.

С содержательностью смысла этого краткого хадиса, сравните другие хадисы, являющиеся весьма обширными словами....

سُبْحَانَكَ لَا عِلْمَ لَنَٓا اِلَّا مَا عَلَّمْتَنَٓا اِنَّكَ اَنْتَ الْعَل۪يمُ الْحَك۪يمُ
— 152 —
Восемнадцатое Сияние

Тема о Первом Карамате Али (да будет доволен им Аллах), сообщающем о "Рисале-и Нур".

Издано в книгах "Сияния" и "Печать Сокровенного Подтверждения" староосманскими буквами.

Двадцать восьмое Сияние

Тема о Втором Карамате Али (да будет доволен им Аллах) сообщающем о "Рисале-и Нур".

Полностью издано в книге "Сияния" староосманскими буквами, а часть, касающаяся карамата Али (да будет доволен им Аллах) в книге "Печать Сокровенного Подтверждения" староосманскими буквами.

— 153 —

Восьмое Сияние

Сокровенное Чудо (карамат) Гавсуль Азама относящееся к общине служителей Корана

Наш Почтенный Учитель Бадиуззаман Саид Нурси не желает распространения таких сокровенных чудес и указаний, явно показывающих его личность. Однако мы посчитали, что в этом времени у верующих людей есть несомненная нужда и необходимость знать о таких сокровенных указаниях, имеющих уровень доказательства. Поэтому мы их распространяем.

Распространители

Как показывают подписи, имеющиеся в этой теме, у меня есть соучастие с моими товарищами в служении Корану. Часть брошюры издана под моей подписью. Оттого, что часть ее написана посредством их открытий, подтверждений и одобрения, из уважения к ним я с молчанием принял, относящуюся ко мне часть указаний, хотя и не достоин того. Иначе, как я уже говорил в начале этой темы, я не имею права на такую долю уважения. Ещё десять лет назад, когда видел ту поэму, сообщающую о скрытых событиях, в моё сердце приходило духовное напоминание: "Будь внимателен!". По двум причинам я не слушал то напоминание:

Первая: Оттого, что важная часть моей жизни умерла отравившись ядом любви к известности, находящейся под завесой славы и почёта, я не хотел таким образом отрывать для повелевающих страстей новую дверь славы.

Вторая: В наше упрямое время мне не хотелось показывать, в образе некоего самовосхваления, такие сокровенные указания тем, кто не принимает явные доводы и очевидные факты.

В конце концов, на восьмом году моего заключения, в самое докучливое и мучительное время, когда мы нуждались в сильном утешении и воодушевлении, мне было напомнено: Покажи это в виде духовной благодарности и признательного перечисления даров. И не бойся, эти указания сильны настолько, что внушают уверенность.

— 154 —

Самая важная цель в обнародовании этой темы - показать подтверждение принятия частей "Рисале-и Нур", касающихся тайн Корана, со стороны Гавсуль Азама.

Второй моей целью было показав карамат этого моего священного Наставника, заставить замолчать заблудших отрицающих караматы святых. А также поддержать духовную силу, увеличить воодушевление и устранить апатию моих товарищей по служению Корану, сталкивающихся со многими препятствиями и подвергшихся многим сложностям, приводящим к бездействию.

Для меня лично это приносит серьёзный вред, относясь к некоему самовосхвалению. Однако я принял тот вред, ради моих товарищей и того моего священного Наставника. Оттого, что эта тема "Караматы Гавса" открывалась постепенно, она делится на несколько частей и дополнений. Постепенно усиливая и освещая друг друга, становится ясна основная мысль. Если даже и есть слабость в некоторых указаниях, но посредством силы обретаемой ими от объединения с другими они обретают мощь.

— 155 —
Удивительное Предвещание и Важное сообщение из скрытого

Этот отрывок относится к Сабри, Сулейману, Бекиру, Галибу и Тавфику. А также к Хусреву, Хафизу Али, Рефету, Азыму и Мустафам из Кулеёню.

Изящное и Дающее Радостную Весть Открытие:

Устад, Галиб и Сулейман сообщают: Мы открыли книгу "Умми Синан Диваны", с намерением с намерением найти указание на наш путь и книги "Рисале-и Нур". Вышли следующие куплеты. И увидели, что выражение "Слова", во всем произведении видно только в этих предложениях. Значит, "Слова" являются "истинным словом" и "светлым словом".

Говорю - Помошник мой Аллах,
Заступник - Расулюллах.
Мой довод - Книга Аллаха,
Это моё истинное слово.
Много рабов в дверях Твоих,
Не перечислить их и не сосчитать.
Однако нет ещё такого.
Подобного Синану Умми светлого слова.
— 156 —
Важное Сообщение из Скрытого

[Шейх Гейляни своим видящим скрытое взглядом увидел и сообщил о событии связанном с Кораном, которое произошло через восемьсот лет после его сообщения.]

Кутбу Азам Шейх Гейляни по праву известный как Гавсуль Азам (Великий Помощник) в конце своего произведения начинающегося строками

نَظَرْتُ بِعَيْنِ الْفِكْرِ ف۪ى حَانِ حَضْرَت۪ى حَب۪يبًا تَجَلّٰى لِلْقُلُوبِ فَجَنَّتِ

на 562 странице книги "Маджмаатуль Ахзаб", пятью строками, более чем восемьсот лет назад, удивительным образом, с пяти сторон показал группу служителей Корана и находящегося во главе их, нашего Устада, подтверждая святость этого служения Чудесно Излагающего Корана. Итак эти пять строк:

تَوَسَّلْ بِنَا ف۪ى كُلِّ هَوْلٍ وَشِدَّةٍ اَغ۪يثُكَ فِى الْاَشْيَٓاءِ دَهْرًا بِهِمَّت۪ى
اَنَا لِمُر۪يد۪ى حَافِظًا مَا يَخَافُهُ وَاَحْرُسُهُ ف۪ى كُلِّ شَرٍّ وَ فِتْنَةٍ
مُر۪يد۪ٓى اِذَا مَا كَانَ شَرْقًا وَ مَغْرِبًا اَغِثْهُ اِذَا مَا سَارَ ف۪ٓى اَىِّ بَلْدَةٍ
فَيَا مُنْشِدًا نَظْم۪ى فَقُلْهُ وَلَا تَخَفْ فَاِنَّكَ مَحْرُوسٌ بِعَيْنِ الْعِنَايَةِ
وَكُنْ قَادِرِىَّ الْوَقْتِ لِلّٰهِ مُخْلِصًا تَع۪يشُ سَع۪يدًا صَادِقًا بِمُحَبَّت۪ى

После пятой строки идёт завершение произведения:

وَ جَدّ۪ى رَسُولُ اللّٰهِ اَعْن۪ى مُحَمَّدًا اَنَا عَبْدُ الْقَادِرِ دَامَ عِزّ۪ى وَ رِفْعَت۪ى

Итак, эти пять строк, в пяти отношениях и пятью совпадениями, показывают того, кто сейчас находится во главе служения Корану.

Первая Сторона: Вместе с тем, что в последней строке выражением تَع۪يشُ سَع۪يدًا явно упоминается его имя, сообщается, что в отношении средств к существованию, его жизнь пройдёт счастливо и с достоинством. Да, наш учитель, несмотря на его с детских лет бедность и полную независимость от людей, самый счастливый человек в отношении средств к существованию.
— 157 —
Вторая: В начале той же страницы выражением وَكُنْ قَادِرِىَّ الْوَقْتِ Шейх говорит тому своему мюриду: "Будь АбдульКадыром своего времени". Это слово قَادِر۪ى по подсчёту абджат составляет триста двадцать пять. Прозвище нашего Учителя - "Нурси", слово "Нурси" по подсчёту абджат составляет триста двадцать шесть. Разница всего в одну единицу. Эта единица - алиф, указывает на альф, имеющее значение тысячи. Значит в 1325том году личность, связанная с Шейхом Гейляни, будет стараться для сохранения истины Корана, подобно Шейху Гейлани. Поистине наш Учитель бросился на поле духовных сражений в 1326-том году - во второй год объявления свободы.
Третья: У него есть два имени: "Саид", "Бадиуззаман". Общий подсчёт по абджату этих двух имён, если не считать удвоение в слове "Аз-заман", составляет триста двадцать девять. Если подсчитать два د как один, составляя триста двадцать пять, указывает, а скорее доказывает, что именно он является тем к кому обращено выражение. كُنْ قَادِرِىَّ الْوَقْتِ
Если подсчитать не читаемый алиф-лям в слове "Аз-заман", то по правилам нужно прибавить один алиф-лям и к слову قَادِرِىَّ . Ведь для описания, когда уходит определение, необходим алиф-лям, тогда они вновь совпадают.
Четвертая: В этих пяти строках Хазрати Шейх придаёт уверенности своему мюриду в будущем. Обращаясь к нему:قُلْ وَلَا تَخَفْ "Не бойся, говори свои слова". Ты отправишься на восток и запад, подвергнешься многим смутам и злу, но удивительным, сверхъестественным образом спасёшься от них.

Да, человек находящийся в этом служении Корану, действительно, попав в плен, отправился на восток. И вновь в удивительном плену провёл девятнадцать лет на западе Азии. Он посетил многие города, как и предвещал Хазрати Шейх. Его борьба и сражение заключается в "Словах".

По повелению قُلْ وَلَا تَخَفْ , без колебаний он сделал так, как говорил Хазрати Шейх. Несмотря на то, что за двадцать лет он подвергся двадцати смутам и великим опасностям, он спасся посредством защиты
— 158 —
пришедшей из скрытого, как и предвещал Хазрати Шейх. И находясь на чужбине Саид (да будет доволен им Аллах) удостоился такой нежданной и превосходной заботы, что написана целая тема его книг перечисляющая только эти случаи. Мы своими глазами видим проявление вокруг Устада смысла выражения مَحْرُوسٌ بِعَيْنِ الْعِنَايَةِ , как об этом и говорил Хазрати Гавс.

Пятая: Наш Устад сам рассказывает: В то время, как вовсем нашем районе и вокруг него люди находились в Накшибандийском тарикате и просили поддержки от известного там шейха по имени Гавси Хизан, я в отличии от своих родственников и всего населения района, говорил: " О Гавс Гейляни!". В детстве, когда у меня терялась какая-то мелочь, как например орех, то говорил: "О Шейх! Я посылаю тебе "Фатиху", помоги найти эту мою вещь". Удивительно, я клянусь, что тысячу раз Хазрати Шейх, своей помощью и молитвой приходил мне на помощь. Поэтому во всей своей жизни сколько бы я не читал "Фатиху" и другие зикры, после Почтенного Посланника (мир ему и благословение Аллаха), я посвещал их Шейху Гейлани. Я, хотя я с трех-четырех сторон был связан с Накшибандийским тарикатом, не произвольно во мне повелевала любовь к принципу Кадери. Однако занятия знаниями мешало мне заниматься тарикатом.

Затем, когда Божественная забота, приходя мне на помощь, разбивала мою беспечность, по счастливой случайности в руки мне попалась книга Хазрати Шейха под названием "Футухуль Гайб". Как изложено в "Двадцать Восьмом Письме", посредством помощи и наставлений Хазрати Шейха, "Старый Саид" (да будет доволен им Аллах) превратился в "Нового Саида". Когда я открыл ту книгу "Футухуль Гайб", в первую очередь мне встретилось следующее выражение: اَنْتَ ف۪ى دَارِ الْحِكْمَةِ فَاطْلُبْ طَب۪يبًا يُدَاو۪ى قَلْبَكَ , то есть: "О бедняга! Ты, являясь членом Даруль-Хикматиль-Исламие, словно доктор лечащий духовные болезни мусульман. Однако ты болен больше всех. Ты во первых найди для себя доктора и исцелись, а затем уж старайся исцелить других".

Итак, в то время посредством упомянутого неслучайного совпадения, подобно физическим болезням, я осознал свои духовные болезни. Я сказал тому своему Шейху: "Будь моим целителем". Поистине, он стал моим целителем. Однако он провёл надо мной сильную духовную хирургическую операцию. В книге "Футухуль Гайб", он проводит

— 159 —

серьёзную духовную хирургическую операцию одному своему ученику, к которому обращается: "О Юноша!". Я представил себя на месте того юноши. Однако слова Шейха были весьма жёсткими, он повторял: "О лицемер!", "О славолюбец, продающий религию за мирские блага", - я смог прочитать лишь половину книги. Отложил в сторону ту книгу. Неделю не мог взять ее в руки. Однако вслед за хирургической операцией, пришло наслаждение. С воодушевлением я выпил то благословенное произведение, подобно горькому лекарству. Хвала Аллаху, понял свои ошибки, почувствовал раны, гордость в какой-то степени была сломлена. (Слова нашего учителя на этом заканчиваются).

Итак, эти события в жизни нашего учителя показывают, что есть очень большая вероятность того, что именно он тот мюрид, который придёт в будущем, к нему обращается и о нем с важностью говорит Хазрати Шейх. Величайшим из трёх великих святых, в отношении которых людьми святости принято, что их служение продолжается после смерти также как при жизни, является Хазрати Гавс Гейляни. И он сказал:

اَفَلَتْ شُمُوسُ الْاَوَّل۪ينَ وَ شَمْسُنَا اَبَدًا عَلٰى فَلَكِ الْعُلٰى لَا تَغْرُبُ

Находящийся и после смерти рядом со своими мюридами, посредством дуа и духовной помощи, известный своими такими удивительными, необычными караматами Шейх, конечно же соответствующим ему будет увидеть и показать своего мюрида находящегося в ценном служении Корану. Намекая на то, что его важный мюрид, ученик и воспитанник, о котором он говорит, придёт в четырнадцатом столетии.

Сулейман, Сабри, Зекаи, Асым, Рефет, Али, Ахмед Хусрев, Мустафа Эфенди, Рюшду, Лютфу, Шамлы Тевфик, Ахмед Галиб, Зюхту, Бекир Бей, Лютфи, Мустафа, Мустафа, Месуд, Мустафа Чавуш, Хафыз Ахмед, Хаджи Хафиз, Мехмед Эфенди, Али Рыза.
(да пребудет с ними милость Аллаха)
— 160 —
Дополнение к удивительному Сообщению о Скрытом Шейха Гейляни
В выражении اَنَا لِمُر۪يد۪ى слово مُر۪يد۪ى полностью соответствует слову "Молла Саид". Есть разница лишь в один алиф. Алиф же по правилам грамматики читается как Альфун. Альфун - это тысяча. Значит мюрид, который придёт в этот мир в 1294 году, является целью слова "мой мюрид"в упомянутом выражении. Ведь если подсчитать и лям, то لِمُر۪يد۪ى составит 1294, с разницей в одну единицу совпадает с датой рождения Саида. Если брать за основу арабское летоисчисление разницы не будет. Без буквы лям слово مُر۪يد۪ى составляет двести девяносто четыре. "Молла Саид" составляет двести девяносто пять. Оттого, что алиф в слове "Молла", указывает на тысячу, не учитывая его получается двести девяносто четыре.
Вывод: У этого человека, являющегося в наше время глашатаем Корана и служителем Фуркана, есть два имени и два прозвища. Прозвище "аль-Курди" и имя "Молла Саид", явно видны в выражении: اَنَا لِمُر۪يد۪ى . Прозвище "Нурси" и имя "Бадиуззаман Саид", открыто проявляются в выражении كُنْ قَادِرِىَّ الْوَقْتِ . Даже подобно тому, как есть указание в выражении: لِلّٰهِ مُخْلِصًا تَع۪يشُ سَع۪يدًا صَادِقًا بِمُحَبَّت۪ى на Хулуси Бея, являющегося самым важным его товарищем в служении Корану и искренним учеником, также есть указания на часть других учеников.
От имени учеников "Рисале-и Нур"
Рюшдю, Хусрев
— 161 —
Саид Сам Говорит

Хазрати Шейх Гейлани, чтобы привлечь внимание к этому служению Корану и указать на то, что это служение имеет огромную как горы важность, весьма удивительно, в какой-то степени показывает моё имя, не из-за моего превосходства, а оттого, что я первым нахожусь в этом служении и тружусь в нем вместе с моими самоотверженными и старательными братьями. Этот факт долгое время заставил меня задуматься. Интересно, в обнародовании этого не будет ли для мне духовного вреда? И не приведёт ли к гордости и самовлюблённости? Восемь, десять лет я об этом не упоминал. В эти дни почувствовал напоминание показать этот карамат.

И в моё сердце пришло, что Хазрати Шейх не приписывает что-то моей личности. Он скорее повествует о том, что один его мюрид по имени "Саид", будет находиться в важном служении и с позволения Аллаха, посредством дуа и помощи Шейха спасётся от несчастий и смут.

И ещё: с далёкого расстояния камни не видны, видны горы. Значит, с расстояния в восемьсот лет видна вершина служения Корану, а не муравьи подобные Саиду. Поскольку от выявления и показа этого карамата Гавса, увеличивается воодушевление учеников и служителей Корана. Конечно же, если они узнают, что по воле Аллаха, своей молитвой и помощью, за ними стоит и оберегает такой великий герой, как Шейх Гейлани, их воодушевление и старание ещё больше увеличатся.

эИтог: Я рассказал об этом для того, чтобы воодушевить и побудить к старанию моих братьев. Если совершил ошибку, да простит меня Всевышний Аллах.

اِنَّمَا الْاَعْمَالُ بِالنِّيَّاتِ
Также и в выражении فَيَا مُنْشِدًا نَظْم۪ى несомненно собеседником Хазрати Шейха (да будет доволен им Аллах) является "Бадиуззаман Молла Саид" (да будет доволен им Аллах).
Вывод: Шейх привлекает особое внимание к пяти словам в пяти стихах находящихся в конце этой удивительной поэмы, и те слова являются обращением Гавса. Слова следующие - لِمُر۪يد۪ى и مُر۪يد۪ى и
— 162 —
مُنْشِدًا и قَادِر۪ىَّ и سَع۪يدًا Два прозвища Саида - "Нурси", "аль-Курди" и два имени - "Молла Саид", "Бадиуззаман", имеются в этих пяти словах. То, что в этих пяти словах, являющихся обращением Шейха, по правилам науки джифр, посредством исчисления называемого абджад, явно видны два упомянутых имени и два прозвища Саида, не оставляет сомнений в том, что Хазрати Шейх в конце своего произведения говорит с ним, утешает и воодушевляет его, по тайне وَالْعَاقِبَةُ لِلْمُتَّق۪ينَ придаёт Саиду уверенности в победе.
لَا يَعْلَمُ الْغَيْبَ اِلَّا اللّٰهُ وَاللّٰهُ اَعْلَمُ بِالصَّوَابِ
В выражении فَيَا مُنْشِدًا نَظْم۪ى слово نَظْم۪ى составляя тысячу, с разницей в два совпадает с رِسَالَةُ النُّورِ , а также выражение رَسَٓائِلُ كِتَابِ النُّورِ , если не считать два мадда и посчитать удвоение как лям, по подсчету абджад составляет вновь тысячу. Следовательно, скрытое значение выражения فَيَا مُنْشِدًا نَظْم۪ى فَقُلْهُ وَلَا تَخَفْ следующее - يَا مُؤَلِّفَ رِسَالَةِ النُّورِ جَاهِدْ بِهَا فَقُلْ وَلَا تَخَفْ , то есть: "Не бойся, говори свои слова, старайся для их распространения". وَالْعِلْمُ عِنْدَ اللّٰهِ
Однако в выражении فَقُلْهُ وَلَا تَخَفْ есть удивительное совпадение, это выражение по подсчёту абджад правил науки джифр, составляет 1332. В таком случае скрытое значение выражения فَيَا مُنْشِدًا نَظْم۪ى فَقُلْهُ وَلَا تَخَفْ следующее: "О обладатель "Слов" и "Рисалету'н-Нур"! Посмотри на меня, не будь беспечен! Начни свою борьбу в 1332 году; Не бойся, пиши и говори свои "Слова"!". Поистине хотя Саид (да будет доволен им Аллах) после объявления Свободы, на короткое время приостановил свою духовную борьбу, но в 1332 году вместе с тем, что начал писать толкование "Указания Чудесного Красноречия", намерился избавиться от "Старого Саида" и уже как "Новый Саид" всеми силами приступил к духовной борьбе.
— 163 —

Через два - три года работая в Даруль-Хикматиль-Исламие, он последовал за этим завещанием и приказом Гавса Гейлани и начал распространять свет Корана. Хвала Аллаху, до сих пор продолжает это делать.

В этой удивительной фразе есть тонкость, требующая внимания, что Хазрати Гавс с шестого века, непосредственно обращается к этому веку. Смута подобная тому большому несчастью, произошедшему в конце шестого века, известному ужасному нападению тирана Хулагу, заставляющая плакать даже обитателей могил, имеется в этом четырнадцатом столетии. Эти два столетия совпадают друг с другом, Хазрати Шейх смотрит с того века в этот.

От имени учеников "Рисале-и Нур"
Рефет, Хусрев, Хафиз Али, Сабри
Будут изложены "Три Пункта" связанные с этим караматом Гавса

Первый Пункт: Хазрати Гавс в начале своей поэмы состоящей из двух страниц, до этих пяти строк, совершает необычное, удивительное, весьма красноречивое утверждение в виде славного и изнеженного перечисления данных ему Божественных даров. И для его подтверждения нужно было показать явным карамат близкий к чуду (муджизат). Итак, он проявил оставляющий в удивлении умы, соответствующий тому уровню карамат, по воле Всевышнего с расстояния в восемьсот лет, давая урок и воодушевляя, таких как мы, своих слабых, бессильных учеников так, словно в подробностях видит наше время и происходящие в нем события.

Подобно тому, как это сообщение о скрытом является самым явным доводом утверждения Хазрати Гавса, также оно является твёрдым доказательством истинности и возвышенности частей "Рисале-и Нур". Да, Хазрати Шейх этим своим произведением подтверждает истинность "Слов".

Второй Пункт: Есть следующая основа, в которой объединяются люди тариката и истины: Для того, чтобы сломить непокорность и эгоизм повелевающих страстей (нафс-и аммара), необходимо, чтобы

— 164 —

человек следующий по пути истины, повернул взгляд от своего нафса к шейху до такой степени, чтобы удостоится уровня фанафишшейх. Говоря "я", он должен говорить чувствами шейха и так далее, достичь уровней фанафиррасуль, фанафиллях.

Как, например, весьма самоотверженный и верный служитель - адъютант, говорит чувствами своего господина так, словно сам является себе господином и падишахом, говорит: "Я так хочу"; то есть: "Мой господин, наставник и султан так хочет". Ведь он забыл о себе и думает только о своем господине, говорит: "Он так повелевает".

Точно подобно этому, Хазрати Гавси Гейляни с возвышенными чувствами заключёнными в той удивительной поэме, сказал те слова в отношении наследования великой тайны Ахли Байт, и потому, что видел себя в проявлении Истины Мухаммада (мир ему и благословение Аллаха) посредством наследия Личности Ахмада (мир ему и благословение Аллаха), и отношении того, что в полном самозабвении удостоился проявления личности Всевышнего Творца. Не являющиеся такими как он, и не достигшие его уровня, не имеют права так говорить, если скажут то понесут за это ответственность.

Оттого, что Хазрати Шейх с точки зрения абсолютного наследования, видел на своих плечах благословенный след ноги Почтенного Посланника (мир ему и благословение Аллаха), по этой тайне, он ставит свой след на плечи святых. Состояния, внешне видимые в этой поэме как гордость и самовосхваление, на самом деле являются возвышенной благодарностью и признательным перечислением даров. Однако имеется следующий момент: Хазрати Шейх поднялся с уровня любящего (мухиббият), являющегося степенью просьб и молитв, до уровня любимого (махбубият), являющегося степенью изнеженности. То есть с пути слабости и бедности, вошёл на путь сильной любви и самозабвения и перечисляя дарованные ему великие Божественные блага, поистине славно благодарит.

Третий Пункт: Карамат, как и муджизат (чудо), является действием Всевышнего Аллаха, Его подарком, даром и благом, а не действием человека. Личность, удостоенная карамата, иногда знает о нем, иногда нет, узнает после свершения карамата. Те, кто посредством предчувствия знают о том, что удостоены карамата и по своей воле действуют в соответствии с даром Всевышнего, если они полностью отстранились от своего эгоизма и обрели святость подобно Хазрати Гавсу, то с позволения Господа, они полностью бывают осведомлены о своём карамате, знают и дают знать другим. Но вместе с этим оттого,

— 165 —

что карамат - это дар, то не обязательно, чтобы он во всех подробностях был виден его обладателю. По этой тайне Хазрати Шейх с Божьего позволения и по наставлению Господа, увидел этот век и, созерцая нас, собравшихся вокруг служения Корану, обратил на нас свой сострадательный взгляд. Оттого, что эти пять строк являются исключительно караматом, словами истины, Божественным даром и проявились в отношении наследования Пророчества, они обрели чудесный образ, превышающий человеческие возможности. А не сделано искусственно, по воле Шейха. Ведь это дарованное слово. Его святая душа почувствовала и увидела. Воля и выбор же не успевают за ней. Разум не может охватить действий души. Насколько язык бессилен в выражении тонкостей представлений разума, так и воля неспособна осознать изящества действий и познаний души.

Хазрати Гавс обладает настолько возвышенной степенью и удостоен таких удивительных караматов, что некоторые из неверных сказали: "Мы не можем принять Ислам, но и не можем отрицать АбдульКадыра Гейляни". И даже крайняя часть ваххабитов, отрицающих существование святых, не может отрицать Хазрати Шейха. Все последователи тариката признают, что другие святые не могут достигнуть его уровня.

Итак, делом такого яркого подобно Солнцу чуда Мухаммада (мир ему и благословение Аллаха), блестящей личности являющейся возвышенным и негаснущим светилом Ислама, увидев своим проникающим в скрытое взглядом наш век, проявляя свой карамат, оказать поддержку и дать утешение. Такой герой святости, обретший звание "Султан святых", своим старанием на пути Ислама заставлявший дрожать падишахов того времени, с позволения Аллаха силой святости видящий прошлое и будущее как настоящее, чьё служение продолжается после смерти также как при жизни, что подтверждено учёными праведниками; разве возможно, чтобы он остался равнодушным к нашему веку и находящимся в нем ученикам и служителям Корана, подверженным нападению бессовестных врагов, нуждающимся в поддержке и утешении, в состоянии слабости и бессилия продолжающим трудиться в служении Корану? Возможно ли, чтобы он не был связан с нами? Не взирая на восемь - девять, а скорее пятнадцать сильных доводов, если будет простое указание в его словах, это доказывает, что он обращается к нам, достаточно даже слабого намёка. Потому, что положение вещей требует этого, и взаимосвязь сильна.

— 166 —

О мои братья, удостоенные вместе со мной благоволения и молитвы (дуа) Хазрати Шейха! Когда этот наш Наставник думает о нас находящихся в будущем, в темноте небытия, и занят нами; разве соответствующим этому будет проявить беспечность и не опираться на этого нашего Наставника реально существующего в светлых завесах прошлого, и на Учителя и Предка нашего Наставника, коим является наш Господин Гордость мира Мухаммад (мир ему и благословение Аллаха)? Поскольку они думают о нас, мы тоже должны довериться им и без каких-либо условий подчиниться их повелениям.

Подобно тому, как беспроводные телефоны и телеграфы мирских людей передают информацию от востока до запада, духовные телефоны и телескопы людей истины могут работать с огромного расстояния в девятьсот лет, из прошлого дать увидеть и услышать. Известно, что когда объединяются слабые признаки, они обретают силу и значение доказательства. Слабые нити, объединяясь, становятся прочным, нервущимся канатом. Всеобщие условия, объединяясь на одной вещи, обретают определённость. По этой тайне, из объединения восьми - девяти сильных указаний находящихся в этих пяти строках, стало понятно и не осталось никаких сомнений и подозрений в том, что Хазрати Шейх наставляет с позволения Аллаха учеников Мудрого Корана нашего времени и с помощью Могущества Господа берет их под свою милосердную защиту.

Собрав в себе кутбият, фардият и гавсият.
Опирается на три колонны.
Слова АбдульКадыра - Знамя возвышенности и истинности Шейха.
Книга АбдульКадыра - Вдохновение от Всевышнего.
Яркое светило, единственный и неповторимый в своей эпохе.
Великий Помощник Господин АбдульКадыр.
Саид Нурси
— 167 —
Отрывок, написанный учениками "Рисале-и Нур"
وَكُنْ قَادِرِىَّ الْوَقْتِ لِلّٰهِ مُخْلِصًا تَع۪يشُ سَع۪يدًا صَادِقًا بِمُحَبَّت۪ى
Значение этого выражение по науке джифр:

"О Саид! Будь АбдульКадыром своего времени, обрети абсолютную искренность, не смотря на бедность, не думай о средствах существования, не будь обязан людям, подобно тому как имя твоё "Саид" (Счастливый), в отношении средств существования ты будешь жить счастливо! Оттого, что ты верен в любви ко мне и стараешься в обретении искренности, вам даны искренние ученики и помощники, как Хулуси, верные служители, как Сулейман и Бекир, полностью высоко оценивающие и серьёзно жаждущие ученики, как Сабри".

Да, Хвала Аллаху, состояние, о котором на уровне явного сообщения говорил Гавс, в точности произошло. Гавси Азам сообщает о самых важных событиях своего мюрида, которого называет "Саид" и посредством тайн науки джифр, с восьми - девяти сторон указывает на Саида. Вследствие того, что явный смысл стихов и значение по науке джифр очень близки друг другу, указания, идущие с девяти сторон, подтверждают друг друга, и смысл вышел на уровень явного сообщения.

اَنَا لِمُر۪يد۪ى حَافِظًا مَا يَخَافُهُ وَاَحْرُسُهُ ف۪ى كُلِّ شَرٍّ وَ فِتْنَةٍ
Значение этого выражение по науке джифр:

"В четырнадцатом веку Молла Саид прозванный "аль-Курди", является моим мюридом. С дозволения Аллаха, посредством силы и могущества Господа, я буду охранять его от всего зла и интриг, того несчастного и смутного времени".

Да, через двадцать - тридцать лет после объявления свободы, находясь посреди двадцати великих смут, тот мюрид Гавса в удивительном виде был сохранен от их зла. Посредством охраны из скрытого мира, он спасся от пугающих опасностей и зла.

مُر۪يد۪ٓى اِذَا مَا كَانَ شَرْقًا وَ مَغْرِبًا اَغِثْهُ اِذَا مَا سَارَ ف۪ٓى اَىِّ بَلْدَةٍ
Значение этого выражение по науке джифр:

"Когда Саид аль-Курди - тот мюрид Гавса, находился в плену в России на северо-востоке Азии и когда был сослан руками заблудших

— 168 —

еретиков на запад Азии, и когда, бежав из плена со стороны Сибири, был вынужден путешествовать по многим странам, с позволения Аллаха, посредством силы и могущества Господа, я поспешил ему на подмогу и пришёл на помощь".

Да, Саид (да будет доволен им Аллах), которого Хазрати Гавс называет "мой мюрид", три года находясь в плену на северо-востоке Азии, остался сохранённым от бед посреди ужасных опасностей. Затем совершив побег, преодолел расстояние в три месяца, посетил многие города и был храним от несчастий, как об этом и сказал Хазрати Гавс.

فَيَا مُنْشِدًا نَظْم۪ى فَقُلْهُ وَلَا تَخَفْ فَاِنَّكَ مَحْرُوسٌ بِعَيْنِ الْعِنَايَةِ
Значение этого выражение по науке джифр:

Хазрати Шейх своему мюриду, читающему его упорядоченные молитвы и называемому "Бадиуззаман Мулла Саид", говорит: "Говори мою поэму, то есть мои слова, показывающие мою борьбу, путь и принцип; то есть цель моей поэмы - твои произведения, "Слова" и "Письма".

فَقُلْهُ وَلَا تَخَفْ то есть, в тысяча триста тридцать втором году начни борьбу посредством тех "Слов". Ты находишься под покровительством Божественной заботы.
Да, подобно тому, как слово مُنْشِدًا показывает - "Мулла Саид", слово نَظْم۪ى посредством ظ показывает - "Рисалет'ун-Нур", а с помощью م۪ى показывает "Мактубат" ("Письма") и كَلِمَاتُ سَع۪يدِ الْكُرْد۪ى "Калимат" означает "Слова".
Выражение فَقُلْهُ وَلَا تَخَفْ указывает на тысяча триста тридцать второй год - дату начала его борьбы. В то время он начал свое сражение распространением тафсира "Указания Чудесного Красноречия".
— 169 —
"Три Признака" усиливающих указания карамата Гавса
Первый Признак: Выражение اَنَا لِمُر۪يد۪ى حَافِظًا с точки зрения науки джифр по исчислению абджад составляет 1336. Значит, Хазрати Шейх говорит, что он защитит по Божественному повелению своего мюрида, который придёт в будущем в указанное время.

Да, этот бедный Саид говорит: "Во время Мировой войны, являющейся самым большим несчастьем человечества, я подвергся многим опасностям. В то время по арабскому летоисчислению, или немного ранее, я в удивительном виде спасся от тех опасностей. Даже однажды за одну минуту в меня попали три пули, каждая из которых могла меня убить, но не нанесли мне вреда. При падении Битлиса мы с несколькими моими учениками попали в окружение батальона русских солдат. Произошла перестрелка в упор и все мои товарищи, кроме четверых пали шахидами, мы пробили четыре линии солдат и укрылись в одном месте, находящемся вновь под контролем врага. Вражеские солдаты ходили вокруг и над нами, но нас не видели, хотя слышали наши голоса и кашель. Тридцать часов находясь в том состоянии в грязи, раненный, я в полном спокойствии сердца, был сохранен Божественным спасением.

Подобно этому, с той даты по арабскому исчислению, на которую указал Хазрати Гавс, подвергаясь различным опасностям, я чувствовал, что нахожусь под Божественной опекой. Значит Всевышний Аллах сделал того святого Наставника для меня защитником, подобным ангелу-хранителю.

Подобно тому, как выражение اَنَا لِمُر۪يد۪ى حَافِظًا указывает на важные моменты жизни вашего бедного брата, также словом حَافِظًا указывает на собравшихся вокруг него в служении Корану девять товарищей.
В выражении وَاَحْرُسُهُ ف۪ى كُلِّ شَرٍّ وَ فِتْنَةٍ есть два постановления. Одно от зла, другое от смуты. Следовательно, второе значение будет وَاَحْرُسُهُ ف۪ى كُلِّ فِتْنَةٍ это выражение, если не подчитывать удвоение в слове كُلِّ , составляет 1344. Действительно, с того периода и до сих пор я был сохранен от многих опасных смут, посредством скрытой опеки, о чем объявляю в виде благодарности Творцу.
— 170 —

Второй Признак: Выражение

مُر۪يد۪ٓى اِذَا مَا كَانَ شَرْقًا وَ مَغْرِبًا اَغِثْهُ اِذَا مَا سَارَ ف۪ٓى اَىِّ بَلْدَةٍ

указывает на дату, когда мюрид, о котором повествует и с которым говорит Шейх, попав в плен, отправился на восток, а также время, когда он был сослан на запад, следующим образом:

Истинное значение этого выражение будет.

اِذَا مَا كَانَ مُر۪يد۪ٓى اَس۪يرًا ف۪ى شَرْقٍ Значит дату плена показывает مَا كَانَ مُر۪يد۪ٓى اَس۪يرًا ف۪ى شَرْقٍ , составляя 1337. Итак, этот ваш бедный брат в упомянутый год по арабскому летоисчислению, в одиночку бежал из русского плена из местности, находящейся на расстоянии месячного пути на северо-восток от Петрограда. Несмотря на многие опасности, не зная русского языка, находясь под скрытой опекой, я совершил путешествие по многим странам. Через Варшаву и Австрию, я достиг Стамбула, пройдя длинный путь. Как и говорил Хазрати Гавс, находясь в плену на востоке и совершая то длинное путешествие, я видел помощь из скрытого приходящую с позволения Господа, на мои просьбы. Значит с позволения Аллаха, Хазрати Гавс своей молитвой выполнил ту обязанность опеки, подобно ангелу.
Выражение مَا كَانَ مَغْرِبًا по арабскому летоисчислению составляет 1351, по известному исчислению Руми есть разница в два. Итак, как и сказал Хазрати Гавс, на этого бедного вашего брата была возложена обязанность сохранения устоев Ислама в указанное время по арабскому летоисчислению - период, когда происходили важные преобразования, касающиеся устоев Ислама. Те, приводящие все в хаос, духовные штормы и бури, нас не поколебали.
А слово مَغْرِبًا , если подсчитывать танвин в конце, составляет 1292, указывая на дату за год до моего появления в этом мире, или на период нахождения в материнской утробе. Выражение مَاكَانَ مَغْرِبًا составляет 1314. Гавс говоря :"Я пришёл к нему на помощь", указывает на то, что в 1314 году его мюрид, о котором мы говорим, спасся от большой опасности.

Живые ныне мои прежние ученики знают, что в тысяча триста четырнадцатом, пятнадцатом, шестнадцатом годах мы находились в

— 171 —

местности Ван. Крепость Вана - это один большой камень высотой с два минарета, подобный горе. Мы направлялись к находящейся в ней старой пещере, подобной комнате, вдруг я поскользнулся одновременно обеими ногами. Опасность разбиться сто из ста.... Хотя у меня не было никакой другой опоры, я вдруг запрыгнул в двери пещеры, сделав дугу расстоянием в три метра так, словно оттолкнулся от твёрдой опоры. И я и находящиеся там со мной мои товарищи, убедились в том, что смертный час не настиг меня в тот момент только по Божественной опеке и удивительной помощи из скрытого.

Итак, поскольку Хазрати Гавс в этом своём произведении указывает на важные события моей жизни, то можно уверенно сказать, что этим предложением он указывает на это самое удивительное и опасное событие моей жизни.

эВывод: Подобно тому как упомянутые слова Хазрата Гавса по смыслу описывают самые важные моменты моей жизни; конечно же, совпадения по подсчёту абджад с важными событиями моей жизни не случайны. Сила несомненности в других указаниях сделала случайность невозможной в данном вопросе. Поскольку эти пять строк являются караматом. Карамат как и муджизат (чудо) даруется со стороны Всевышнего и является словом истины, он содержит в себе ещё много тайн о которых мы не рассказали, человеческая воля не может их все охватить...

Саид Нурси
— 172 —
Одно Изящное Совпадение

С намерением найти указание на "Слова", я, Хафиз Халид, Галиб, Сулейман, открыли книгу Шейха Саада Ширази "Бостан", попались следующие стихи:

نِگَرْ تَا گُلِسْتَان مَعْنَا شُگُفْت بَرُو ه۪يچْ بُلْبُلْ چُن۪ينْ خُوشْ نَگُفْتعَجَبْ گَرْ بِم۪يرَدْ چُن۪ينْ بُلْبُل۪ى كِه اَزْ اُسْتُخَوانَشْ نَرُويَدْ گُل۪ى

Перевод:э"Идем, смотри, как в образе розового сада, истина раскрыла свои цветы. Еще ни один соловей в саду истины не пел так сладко и приятно. Разве возможно, чтобы после смерти такого соловья из его праха не выросли прекрасные розы и цветы?".

Этот смысл настолько близок к нашей цели, что не нужно его разъяснять. Только наш сад исходит из вечного Рая Корана.

Мехмед Товфик, Галиб, Сулейман,
Хафиз Халид, Саид (да будет доволен им Аллах)
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ

Подобно тому как Гавс в своей известной поэме явно говорит о нас, то есть об группе служителей Корана, также в нескольких других местах сообщает в виде указания. Например, вслед за этой поэмой на 563 странице книги "Маджмуатуль Ахзаб", он вновь упоминает о том известном своём мюриде и говорит следующие слова:

فَمُر۪يد۪ٓى اِذَا دَعَان۪ى بِشَرْقٍ اَوْ بِغَرْبٍ اَوْ غَارٍ ف۪ى بَحْرِ طَام۪ى اَغِثْهُ

«Когда находясь на западе, он позовёт меня, я приду к нему на помощь».

Да, это действительно так. В 1339-том году по арабскому летоисчислению, когда я переносил ужасную душевную бурю, сердце моё было взволновано, а мысли запутаны, я сильно попросил поддержки у Хазрата Гавса. Как я уже упоминал в одной - двух темах, он пришёл

— 173 —

мне на помощь книгой "Футухуль Гайб", молитвой и духовной помощью, и я смог перенести ту бурю.

Подобно тому, как было показано, что в известной поэме тем мюридом является "Саидуль Курди", так и в этом произведении целью выражения فَمُر۪يد۪ى является он. Ведь دَعَان۪ى بِغَرْبٍ по подсчёту абджад составляет 1339. В то время я находился в Стамбуле, который по сравнению с моей родиной считается западом. Выражение دَعَان۪ى بِغَرْبٍ по подсчёту абджад совпадает с временем моего обращения к Шейху. Слово اِذَا не может входить в подсчёт, так как اِذَا показывает время. Выражение دَعَان۪ى بِغَرْبٍ показывает то неопределённое время.

И ещё, например, на 379 странице второго тома книги "Маджмуатуль Ахзаб", в молитве Хазрата Гавса под названием "Вирдуль Иша", есть следующее выражение:

فَالْوَاصِلُ
اِلٰى سَاحِلِ السَّلاَمَةِ هُوَ السَّع۪يدُ الْمُقَرَّبُ
Слово: اَلْمُقَرَّبُ , если считать удвоенное ر как одно, полностью совпадает с прозвищем нашего Учителя - "ан-Нурси". Разница только в букве و используемой для связи. Полное совпадение показывает, что цель слова мукарраб (приближенный) - это выходец из Нурса. Выражение же اَلْمُقَرَّبُ , если подсчитать удвоенное رَّ как две буквы ра, совпадает с выражением "Бадиуззаман Нурси" с учетом облегченной буквы йа. Разница только в два. Если подсчитать две хамзы-васл будет полное соответствие, следовательно اَلْمُقَرَّبُ непосредственно указывает на нашего Учителя.

Шамлы Товфик, Сулейман, Али.

وَذُو الْهَلَاكِ هُوَ الشَّقِىُّ الْمُبَعَّدُ وَ الْمُعَذَّبُ
— 174 —
По тайне соответствия, слово فَمِنْهُمْ شَقِىٌّ по подсчёту джифр, совпадает с тремя самыми большими несчастными личностями нашего времени. Намекая, а скорее указывая на то, что они намеренно упомянуты в этом аяте имеющем всеобщий смысл.

Это выражение Гавса является своего рода тафсиром аята

فَمِنْهُمْ شَقِىٌّ وَ سَع۪يدٌ . Имеются различные признаки того, что особые индивидуумы, на которых указывает один из смыслов всеобщего значения данного аята, проявятся в шестом и четырнадцатом веку по Хиджре. Из всеобщего смысла аята

Если мы поймем, что хотя бы одна миллионная часть всеобщего смысла этого аята, касающаяся счастья, относится к нам, то за такой дар, будет мало даже вечной благодарности. Из указаний Хазрата Гавса становится понятным, что есть подобная капле, часть смысла этого аята относящаяся к нам.

اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ هٰذَا مِنْ فَضْلِ رَبّ۪ى

Итак, судя по этим признакам, имеющимся в данном аяте, Хазрати Гавс обращён к нашему времени. И делая своё вышеупомянутое выражение своего рода особым толкованием всеобщего смысла аята, видит своих учеников посреди смуты ахирзамана, о которой он сообщает чудесным образом. Говорит о спасение его учеников от зла несчастных того времени, и в этой молитве упомянуты слова обращенные к смыслу той поэмы.

В этом выражении Гавса есть ещё один намёк. Слово "Саид" в этой молитве скрыто указывает на выражение تَع۪يشُ سَع۪يدًا в известной поэме. Подобно этому, выражением ذُو الْهَلَاكِ هُوَ الشَّقِىُّ الْمُبَعَّدُ сообщая о произошедшей после Гавса беде, принесённой Хулагу, который желая уничтожить знания Ислама бросал библиотеки в реки Диджле и Ефрат, также опираясь на упомянутый аят сообщает о несчастных нашего времени затмевающих знания Ислама подобно Хулагу.
Да, подобно тому, как выражение فَالْوَاصِلُ اِلٰى سَاحِلِ السَّلَامَةِ указывает на общество служителей Корана, также выражение
ذُو الْهَلَاكِ هُوَ الشَّقِىُّ الْمُبَعَّدُ وَ الْمُعَذَّبُ опираясь на сообщение вышеупомянутого аята, указывает на некоторых известных людей поступающих
— 175 —

подобно Хулагу и его приспешникам, намереваясь уничтожить знания Ислама, и совпадением по исчислению науки джифр, показывает их имена.

Известно, что совпадение является важным ключом науки джифр.

Если это только совпадение, его нельзя назвать доводом, но оно будет лёгким намёком.

Если совпадение с двух сторон будет обращено к одному вопросу, оно восходит от намёка к признаку.

Если будет обращено с двух - трёх сторон к одному вопросу, то становится указанием.

Если смысл слов соответствует скрытым указаниям и состояния людей о которых повествуется в указании, совпадают и согласуются с тем смыслом, тогда указание возвышается на степень довода.

Если же вместе с совпадением с пяти - шести сторон смысл слов соответствует скрытым указаниям и согласуется с происходящими событиями и состояниями, в это время тот довод обретает значение явного сообщения. Итак, опираясь на это правило, можно уверенно утверждать, что Шейх Гейлани в своей известной поэме явно повествует о служителях Корана, и в своей молитве под названием وِرْدُ الْعِشَٓاءِ опираясь на вышеупомянутый аят, явно сообщает об одном служителе Общества Корана и указывает на его товарищей.

Подобно сообщению Гавса Азама о будущих скрытых событиях, известный Шейхуль Ислам Ахмад Джами сообщил об Ахмаде Фаруки являющемся Имамом Раббани, а Джаляледдин Руми сообщил об Накшибанди. Также многие святые сообщали о событиях, которые затем реально произошли. Некоторые из них говорили в образе близком к явному открытому сообщению. Сообщения же других, хотя и были в некоторой степени неопределёнными и общими, но оттого, что личности о которых они сообщали, обладали высокими степенями и величием, из-за их возвышенности и известности, они по праву удостоились тех сообщений о сокровенном, несмотря на неопределённость тех сообщений. Например, Ахмад Джами (да будут благословенны его познания) сказал: "В начале каждых четырёхсот лет приходит важная личность по имени Ахмад. Ахмад тысячелетия самый важный". То есть, он муджадид тысячелетия. Итак, хотя он сказал в таком неопределённом виде, из-за величия и известности Имама Раббани, ясно, что это сообщение о сокровенном несомненно обращено к нему.

— 176 —

Хазрати Мавляна Джаляледдин Руми сообщил о Накшибанди в некоем не ясном виде, но величие, возвышенность и известность Накшибанди явно показали, что это сообщение по праву говорит о нем.

Подобно этим чудесным сообщениям о скрытом, Гавси Азам в виде указаний сообщает об Обществе служителей Корана, а также в двух местах явно говорит об этом бедном Саиде (да будет доволен им Аллах) являющемся одним из служителей Общества Корана. Причина того, что указание на него не было оставлено в неизвестном и неопределённом виде в том, что этот бедный Саид, не являясь обладателем высокого положения и степени, которые бы показали его, находится в служении, имеющем весьма великую степень. Словно являясь солдатом, выполняет службу маршала. Итак, из-за его незначительности и малости, Хазрати Гавс, в отличие от других святых, не остановившись лишь на указании, явно показывает Саида.

В моей жизни было большое количество удивительных происшествий, многие из которых я скрыл. Оттого, что я не считал себя достойным обладать караматом, я приписывал их, то случайности, то другим причинам. Сейчас же я убедился в том, что те удивительные события составляют цепь караматов Гавса Азама. Значит посредством его молитвы (дуа) и духовной помощи, его карамата, и дара Всевышнего для нас, мы удостоились своего рода Божественной заботы.

эНапример, когда я как ссыльный был направлен в Стамбул, оттого, что ранее старался для служения Корану, работая в Даруль-Хикматиль-Исламие относящемуся к Духовному Управлению Османской Империи, я спросил: "В каком состоянии сейчас Духовное Управление?". И получил такой ответ, что мои душа, сердце и мысли содрогнулись, заплакали. Человек, которого я спросил, сказал: "Здание Духовного Управления, сотни лет удостоенное светлых проявлений лучей Шариата, сейчас лицей и место игр взрослых девушек". В то время я подвергся такому духовному состоянию, словно весь мир обрушился на мою голову. Сил нет, карамата нет, в абсолютном отчаянии я воззвал к обители Божьей. И горячие вздохи многих, чьи сердца горели от огорчения из-за этого события, объединились с моими вздохами. Я не помню, попросил ли я или нет дуа и помощи Шейха Гейлани в поддержку нашей молитве. Но скорее всего именно его молитва и духовная помощь, поддержали вздохи и переживания, таких как мы скорбящих людей, чтобы избавить от мрака грехов место, которое с давних пор было удостоено света истины. Итак, в ту ночь здание Духовного Управление частично сгорело. Все сожалели, а я и переживавшие

— 177 —

подобно мне сказали: "Альхамдулиллях". Думаю, что и в пожаре в здании министерства юстиции, принёсшему урон в двести миллионов этому бедному народу, есть такой же смысл. Иншааллах, это тоже предупреждение, которое приведёт к пробуждению. Огонь иногда очищает лучше воды.

Одна истинная тонкость:

Когда султан Сулейман Кануни провёл в Стамбул воду из сорока полноводных источников, Шейхуль Ислам Зенбели Али Эфенди ему сказал: "Оттого, что ты принёс из Европы противоречащие Шариату законы, ты так нагадил в Стамбуле, что, если проведённые тобой воды будут течь сто лет, они не смогут очистить той грязи".

эВопрос: Великие святые подобные Гавсу Азаму, иногда видят прошлое и будущее, как настоящее время. Почему они сообщают о прошлом в явном виде, а о будущем говорят в виде скрытых указаний и намёков?

эОтвет: Для того, чтобы проявить почтение и уважение к священному запрету, выраженному в аятах:

عَالِمُ الْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلٰى غَيْبِه۪ٓ اَحَدًا اِلَّا مَنِ ارْتَضٰى مِنْ رَسُولٍلَا يَعْلَمُ الْغَيْبَ اِلَّا اللّٰهُ

они выбрали путь указаний вместо явного сообщения. Чтобы посредством намёков и указаний стало ясно, что вне их воли и намерений было дано знать Всевышним. Ведь подобно тому, как знание о скрытых событиях будущего не даётся по желанию и воле раба, также намеренно вмешиваться в такие сообщения, даёт почувствовать неподчинение тому запрету.

— 178 —
Одна тонкость указаний аята, подтверждающая удивительные сообщения Хазрата Гавса
Оттого, что "Слова" и темы "Рисале-и Нур" являются своего рода истинным толкованием Корана и сильными и правильными доводами истин веры, честь, высокая оценка и восхваление "Рисале-и Нур" относятся к Корану и истинам веры. Поскольку это так, я без сомнений говорю: по тайне وَلَا رَطْبٍ وَلَا يَابِسٍ اِلَّا ف۪ى كِتَابٍ مُب۪ينٍ в Коране, конечно же, есть указание на это правильное толкование. Да, есть. Коран особо обращён к этому толкованию. Из важных аятов аят в Суре "Худ" فَاسْتَقِمْ كَمَٓا اُمِرْتَ
находящийся напротив страницы с аятом فَمِنْهُمْ شَقِىٌّ وَ سَع۪يدٌ , без связывающей буквы фаاِسْتَقِمْ كَمَٓا اُمِرْتَ составляет тысяча триста два. Следовательно, среди многих собеседников всеобщего обращения, содержащегося в особом повелении اِسْتَقِمْ следование правильному пути одной личностью в 1302-ом году, имеет особое значение. Значит один из множества индивидуумов, входящих в указательный смысл данного аята - этот человек, который, получая урок из Корана, распространяет произведения, показывающие правильный путь среди многих ведущих в заблуждение дорог.
И у его правильности и верности имеется такая особенность, что аят указывает на неё датой. Однако в том веку лично обрести особенную правильность и верность очень тяжело. Значит, говорится не о личной правильности. Следовательно, тайны Корана, распространённые стараниями того человека, обретут в том веку особую правильность и верность. Хотя тот человек лично не достоин такого указания, е ُۙупоминание среди правильных и верных, указывает на особую правильность и верность его произведений. Поскольку истина такова, я в несомненном виде признаю, что моя жизнь не прошла в соответствии с тем повелением, моё сердце не спаслось от
— 179 —

болезней, я возможно на сто степеней далёк от следования тому священному повелению.

Однако по тайне وَ اَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ. В качестве благодарности за тот дар я скажу: та дата - 1302 по арабскому исчислению, совпадает с датой, когда я начал читать Коран. Если же будет по исчислению Руми, то совпадает с датой, когда я начал изучать знания. Следовательно, я могу быть той личностью, на которую намекается в аяте. Однако если будет указано качеством - правильность и верность, на человека жизнь которого не пошла по правильному пути и, если он упомянут среди тех, кто следует верной дорогой, конечно же, это будет указанием на правильность и верность его произведений. И правильность тех произведений начнётся с упомянутой даты, они покажут правильный путь среди путей заблуждения и темных дорог, полностью следуя повелению اِسْتَقِمْ كَمَٓا اُمِرْتَ. Да, хвала Аллаху, части "Рисале-и Нур" на деле проявили это чудесное указание Корана.

Скрытое указание этого аята, подтверждает аят

اِنَّ حِزْبَ اللّٰهِ هُمُ الْغَالِبُونَ Ведь если подсчитать удвоенный нун в اِنَّ как один нун, то числовое значение этого аята, с разницей в два, полностью совпадая с числовым значением упомянутого аята, указывает на 1302-ой год, когда один служитель Корана, ставший причиной деятельности Общества Корана, приступил к чтению Корана. Если же подсчитать удвоенный нун как два нун, то числовое значение аята составит 1350, совпадая со временем активной деятельности и духовной победы над заблуждением и безбожием представителей Общества Корана, служащих Корану и собравшихся вокруг "Рисале-и Нур", взятого из Корана, и скрыто указывает на будущую их полную победу.

Вопрос: "Ты называешь события этого времени "смутой последнего времени". Однако в хадисе передано, что перед концом света не останется тех, кто говорит "Аллах, Аллах" и затем произойдет разрушение этого мира".

Ответ:

эВо-первых: время смуты перед концом света продолжительно, мы находимся в одном из его периодов.

— 180 —
эВо-вторых: Цель того, что на земле не будут говорить «Аллах! Аллах!» не означает, что не останется веры в Аллаха, скорее имя Аллах, будет заменено другим именем. Указывая на то, что подобно тому, как если на земле не будут говорить «Аллах! Аллах!» произойдет великий конец света. Так если в одной стране перестанут вторить «Аллах! Аллах!» произойдет своего рода апокалипсис.
تَوَسَّلْ بِنَا ف۪ى كُلِّ هَوْلٍ وَشِدَّةٍ اَغ۪يثُكَ فِى الْاَشْيَٓاءِ دَهْرًا بِهِمَّت۪ى

Смысл этого выражения по науке джифр: "О Саид! Когда ты, дожив, подвергнешься смуте конца времен, сделай себе заступником и причиной спасения мою молитву и духовную помощь. Иншааллах, на протяжении долгого времени, то есть начиная с детства до мучительной изоляции в старости, то есть начиная с 1294-го, до 1345-го, скорее до 1364-го и далее, во всяком твоем деле, по дозволению Аллаха и посредством Его мощи, я приду к тебе на помощь".

رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَٓا اِنْ نَس۪ينَٓا اَوْ اَخْطَاْنَا
Саид Нурси
— 181 —

Яркие Темы "Рисале-и Нур" и Некоторая Часть Красивых Писем

эДорогие, верные братья!

Я расскажу вам два изящных, интересных и приносящих радостную весть события.

Первое: Это благовестное напоминание, изошедшее из горьких раздумий:

В эти дни я был в безнадёжном раздумье относительно того, что к чему бы ни прикоснулся человек, вошедший в общественную жизнь, в большинстве случаев он сталкивается с грехами. Грехи свободно окружают человека со всех сторон. Как против стольких грехов может противостоять личное поклонение и богобоязненность человека?

Я вспомнил положение учеников "Рисале-и Нур", постоянно находящихся в общественной жизни, и задумался о сильных указаниях Корана и благих предвещаниях Имама Али и Гавса Азама (да будет доволен ими Аллах), касающихся того, что ученики "Рисале-и Нур" обретут спасение и будут из людей счастья. Про себя я подумал: "Как сможет каждый из них своим одним языком противостоять грехам, исходящим с тысяч сторон, одержать над ними верх и спастись от них?", - и после этого я остался в недоумении.

В ответ на моё замешательство мне было напомнено следующее:

"Согласно существующему между настоящими и преданными учениками "Рисале-и Нур" закону объединения деяний, касающихся вечности, являющемуся их основным правилом, и по секрету их преданной и искренней солидарности каждый искренний и настоящий ученик в своем поклонении будет выражать покаяние не одним языком, а языками по числу всех своих братьев. Таким образом, посредством тысячи языков будет противостоять грехам, нападающим с тысячи сторон.

Подобно тому, как некоторые ангелы сорока тысячью языками прославляют Творца, так и искренний, истинный и богобоязненный ученик будет совершать поклонение языками сорока тысяч своих братьев, удостоится спасения и, иншааллах, станет обладателем счастья.

— 182 —

Находясь в кругу "Рисале-и Нур", в зависимости от степени своей преданности, служения, богобоязненности и отстранения от великих грехов, он станет обладателем этого возвышенного и всеобщего поклонения. Конечно же, дабы не упустить эту великую прибыль, необходимо усердствовать в богобоязненности, искренности и преданности".

Второе: В то время, когда мне было четырнадцать лет, имелись различные преграды к тому, чтобы я получил со стороны учителя разрешение на ношение чалмы и джубба (накидка надеваемая во время проповеди и намаза), что являлось в те давние времена признаком получения иджазета (разрешения на преподавание). В виду моего малого возраста в наших краях было неприличным носить одежду, присущую большим учёным...

эВторая причина заключалась в том, что большие учёные того времени относительно меня находились не на положении Устада, а скорее на положении или же соперника, или же признавали мою степень выше своей. И по этой причине никто не нашёл в себе уверенности надеть на меня джуббу и принять положение Устада. Ввиду того, что в то время умерло четыре - пять из великих святых, у меня на протяжении пятидесяти шести лет и по сей день сохранялось право на получение джуббы, являющегося внешним признаком получения иджазета, а также на то, чтобы принять себе Устада и поцеловать ему руку. И то, что личная джубба почтенного Мавляна Зульджанахейна Халид-шаха Зияэддина Багдади, находящегося от меня на расстоянии столетней давности, весьма необыкновенным образом была отправлена ко мне, завёрнутая в чалму, дабы я одевал ее, вместе с некоторыми другими указаниями дало мне удовлетворённость. Я одеваю ту благословенную и столетнюю джуббу, и благодарю Всевышнего Аллаха

— 183 —
Письмо Эмина и Фейзи своим братьям из Испарты по поводу болезни Устада

...... В течение пяти дней Священного Рамадана, проведя их в форме савм-и висаль (т.е. без сухура - утреннего предрассветного завтрака), Устад съел три ложки молочного киселя на рисовой муке без хлеба и пять - шесть ложек холодного йогурта. В вечер третьего дня пол-ложки молочного киселя на рисовой муке. В четвёртый вечер во время разговения пять ложек супа-лапши, во время сухура опять съел лапши и йогурта три - четыре ложки. При условии, если не считать воду, то пять дирхам лапши, десять дирхам процеженного йогурта и шесть - семь дирхам молочного киселя на рисовой муке без воды. В пятый вечер он съел пять - шесть ложек супа из очень лёгкой лапши, на сухур шесть - семь ложек рисового супа, в итоге выходит тридцать дирхам (96 г). В том, что Устад провёл пять дней в виде савм-и висаль, совершая все другие обязанности, кроме таравиха, мы увидели один из многих удивительных караматов Божественного благоволения, охватывающих учеников "Рисале-и Нур".

Мы, т.е. Эмин и Фейзи, не смогли проявить такую же осторожность, как два Сулеймана из Барлы и Испарты, дабы не раздражать вспыльчивость Устада, исходящую от болезни, и пережили такой его сильный гнев, которого до сих пор никогда не видели Эта болезнь опять же является признаком милости, так как в последние десять очень важных ночей Рамадана, абсолютно не рассчитывая на это, каждый ученик этих окрестностей, ввиду некоторых не до конца совершаемых обязанностей Устада, помимо своей личной деятельности, стараясь также и за него, проводя ещё один час в духовной борьбе учеников "Рисале-и Нур", и сделав эти служения своими целями и обретая их в книгу своих деяний, начали действовать, как сам Устад. Стало быть, взамен нескольких часов деятельности Устада мы начали получать очень много часов исполнения подобной же службы.

Даже Устад говорил: "Вместе с моей незначительностью, моего слабого старания оказалось недостаточно, дабы послужить средством и побуждением братьев окрестностей Испарты к деяниям ради

— 184 —

вечной жизни. По милости Всевышнего Аллаха посредством этой болезни Он даровал подобные меры, образовавшие некую духовную личность и сильное средство, что все от частности возвысилось до всеобщности".

Также по необычайности этой болезни произошло так, что у Устада совсем не проявлялся голос, и он не разговаривал. Совершенно неожиданно во время разговения пришёл один доктор, и взял для осмотра руку Устада. Устад же сказал: "Я свою болезнь осматривать не позволю, и я не нуждаюсь во врачах. Исцеляющим является Всевышний Аллах". Он вдруг оживился и у него начал проявляться голос. Устад словно сам принял образ доктора. А врач принял положение больного. Устад прочёл доктору важное письмо, которое стало полезным лечением болезни врача. Затем прозвучал выстрел из пушки (сигнала к разговению). Доктору предложили :"Сделай разговение здесь". И после того, как доктор произнес: "Сегодня я проявил нерадивость, и поста не соблюдал" ,- нам стало понятно состояние Устада, очень нас изумившее, и почему он не принял с позиции медицины осмотр доктора, нарушившего пост.

И мы тоже утвердились в том, что молитва об исцелении, исходящая от духовной личности "Рисале-и Нур", заменяет сто тысяч таких докторов. Молитвы о выздоровлении от этой болезни, совершенные в ночь Ляйлятуль Кадр учениками "Рисале-и Нур", особенно невинными детьми, в такой удивительной степени продемонстрировали своё воздействие, что неожиданно дали образ более лучшего состояния, чем здоровье Устада, бывшее ранее. Он начал трудиться достойно ночи Ляйлятуль Кадр. Мы стали свидетелями того, как исходившая от духовной личности "Рисале-и Нур" молитва об исцелении, являлась удивительным чудом, словно карамат.

Всем братьям, находящимся там, каждому в отдельности передаём салям, и, проявляя почтение, ожидаем их молитв.

Ваши братья из местных учеников "Рисале-и Нур"
Эмин и Мехмед Фейзи
— 185 —

Подобно тому, как находящиеся на месячном расстоянии от нас ученики "Рисалет'ун-Нур", во время болезни Устада в точности увидели во сне то болезненное состояние, так и в тоже время группы учеников, возглавляемые Сабри и Хафизом Али здесь, то есть в Кастамону, старались в ещё более важном образе, вместо Устада, который тогда болел. Итак:

Одна часть из письма Сабри)

эГосподин Устад!

Как находящиеся там борцы источника света, в момент вашей болезни, выделили один час духовного труда от имени служителя Корана. Так и в этих окрестностях, вашему бедному брату, ставшему причиной духовного старания в этом году, о чем упоминаю в виде благодарного перечисления даров, за день до Ночи Могущества, было напомнено: "В этом году проведи две ночи как Ляйлятуль Кадр". Я же так сказал джамаату: "Наш Устад (да дарует ему Аллах благополучие и хорошее самочувствие) из-за некоторых целей, иногда оживлял вместе с той благословенной ночью ещё одну ночь до, а иногда и после неё". Мы, тоже следуя тому примеру, решили провести как Ляйлятуль Кадр две ночи от имени Устада. В первую ночь мы читали следующие уроки и молитвы - "Эврады Бахаие", "Тасбихат", "Сакина", "Делаили Хайрат", "Джавшануль Кабир" и подобные. Во вторую ночь также и еще провели насихат... Следовательно в отношении следования, мы были использованы в том, чтобы стараться от имени Устада, вместе с джамаатом в сто человек. Да примет Аллах!

Затем в Испарте, Атабее, Исламкёй, Кулеону и других местах, помимо других обязанностей, каждый день были совершены полные прочтения Корана, в виде распределения джузов. И ещё прочтения Аятов Курси от имени Устада. Следовательно, в совершенных в этом году особых поклонениях была своя мудрость, что мы не зная были побуждены к старанию от имени Устада, подобно нашим братьям из Кастамону. После этого, желаю чтобы мой Господь ниспослал долгих лет жизни, вечное исцеление и заботу! Амин!

Ваш ученик
Сабри
— 186 —

Письмо, направленное в Испарту, касающееся ценности тасбихата читаемого после намаза

В эти дни в моё сердце пришёл один тонкий вопрос. Однако я не записал его вовремя. По прошествии того времени сделаем одно указание на ту важную истину:

По поводу проявления лени одним из наших братьев в чтении тасбихата после намаза, я сказал следующее: "Тасбихаты, читаемые после совершения намаза, являются тарикатом Пророка Мухаммада (мир ему и благословение Аллаха) и постоянно читаемым вирдом велаята Ахмадия (мир ему и благослвоение Аллаха). В этом отношении их важность велика".

Затем истина этих слов раскрылась в таком виде: Например, подобно тому, как велаят Мухаммада (мир ему и благословение Аллаха), перешедший в пророчество, находится превыше всех велаятов, так же и тарикат этого велаята и тасбихаты, читаемые после намазов и являющиеся вирдом, присущим этому великому велаяту, в такой же степени находятся выше других тарикатов и вирдов. И этот смысл раскрылся следующим образом:

Подобно тому, как в каком-либо собрании людей, совершающих зикр, или в мечети, в которой совершается коллективное прочтение молитв и зикров хатму Накши, ощущается светлая обстановка в обществе людей, находящихся в духовном единстве. Так же и человек, обладающий озарённым сердцем, читая после намаза тасбихат: سُبْحَانَ اللّٰهِ ٭ سُبْحَانَ اللّٰهِ «Аллах превыше всех недостатков ... Аллах превыше всех недостатков», духовно почувствует, как сотни миллионов людей, читающих тасбихат, прославляют Аллаха, находясь в одном кругу прославления Творца во главе с Пророком Мухаммадом (мир ему и благословение Аллаха). И с этой величественностью и возвышенностью он произносит: سُبْحَانَ اللّٰهِ ٭ سُبْحَانَ اللّٰهِ
Затем, следуя духовному повелению этого Пророка (мир ему и благословение Аллаха), говоря: اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ ٭ اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ"Хвала Аллаху ... Хвала Аллаху" и думая о величественном восхвалении, проявившемся от слов اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ ٭ اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ произносимых в этом великом
— 187 —
кругу сотнями миллионов последователей Пророка (мир ему и благословение Аллаха), прославляющих (зикр) Творца, следуя ему, он участвует в нем своим восхвалением: اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ ٭ اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ
Далее, произнеся: اَللّٰهُ اَكْبَرُ ٭ اَللّٰهُ اَكْبَرُ"Аллах Велик ... Аллах Велик" и после дуа - тридцать три раза: لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ ٭ لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ"Нет божества, кроме Аллаха... Нет божества, кроме Аллаха", находясь в этом великом кругу прославления Творца, собранном Пророком Мухаммадом (мир ему и благословение Аллаха), с этим вышеупомянутым смыслом думая о братьях этого круга и обратившись к Пророку (мир ему и благословение Аллаха), являющемуся главой этого великого собрания людей, прославляющих Творца, скажет:
اَلْفُ اَلْفِ صَلَاةٍ وَ اَلْفُ اَلْفِ سَلَامٍ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللّٰهِ

Так я понял, почувствовал и мысленно увидел. Стало быть, тасбихаты, читаемые после совершения намаза, очень важны.

Саид Нурси
Благодатные молитвы, содержащиеся на этот раз в письме Хафиза Али, обрадовав меня и всех нас до глубины души, побудили нас к благодарности. Он пишет, что подобно тому, как эти аяты: اَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ и اِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا своим указательным смыслом обращены к каждому, оказавшемуся в несчастии, горести и печали, как средство утешения, исцеления и избавление от бед, а также как причина обретения радости, так и относительно этой прошедшей болезни они также обращены и к нам.

Да, Хафиз Али ясно увидел эту связь. И я, также подтверждая, сказал: "Если бы эта болезнь увеличилась бы раз в двадцать, то и тогда относительно тех результатов, что мы обрели благодаря ей, она опять же нам дёшево обошлась и являлась бы для нас милостью. Однако чрезмерные восхваления Хафиза Али относительно своего Устада, произносимые его невинным языком, почитая меня и приписывая мне излишние добродетели и безгрешность, мы воспринимаем не как похвалу относительно меня, а скорее как своеобразную молитву за меня.

— 188 —

К тому же день ото дня удивительное духовное возвышение и освещение преданных учеников "Рисале-и Нур" таких местностей и селений, как Сав Хафиза Али и Испарты, восходящих на степень одного отдельного Медресе-и Нурие, мы воспринимаем как истинную весть, радующую и осчастливившую всех нас. Быть может, также ещё и Анатолию, а возможно, что даже и весь Исламский мир.

И, как было сказано в конце его письма, мы также от всей души и сердца молимся и надеемся на Божественную Милость по поводу осуществления предсказания Правдивого Вестника (мир ему и благословение Аллаха), говорящего: "Совсем скоро наступят все обстоятельства для повсеместных духовных завоеваний и устранений мрака". В свою очередь же мы, ученики "Рисале-и Нур", считаем следующее: Нашей обязанностью является служение вере. И вместе с тем, чтобы не вмешиваться в деяния Господа и, не ставя своё служение условием для Его волеизъявления, не принимать положения некого рода испытания (Всевышнего), нам необходимо обращать внимание не на количество, а на качество. И тот факт, что духовные завоевания "Рисале-и Нур" продолжаются до нынешних времён, несмотря на то, что он, находясь под давлением множества ужасных причин, с давних пор, подталкивающих к аморальности и предпочтению с различных сторон мирской жизни над жизнью вечной, разбивает нападения безбожников и заблудших, спасает веру сотням тысяч несчастных, и воспитывает сотни тысяч истинных верующих учеников, каждый из которых имеет значимость по сотне и по тысяче - все это в точности подтверждает предсказание Правдивого Вестника (мир ему и благословение Аллаха) и доказывает посредством уже свершившихся событий, и ещё докажет, иншааллах. И "Рисале-и Нур" настолько укоренился, что, иншааллах, никакая сила не сможет извлечь его из сердца Анадолы. В ахирзамане по воле Всевышнего Аллаха в широком кругу общественной жизни явятся истинные хозяева т.е. Махди и его ученики, расширят этот круг и прорастут те семена. И мы, наблюдая из могил, будем благодарить Аллаха.

Саид Нурси
— 189 —

эМои дорогие, верные братья!

В эти дни я отправил важным ученикам одной местности два урока из «Румузат-и Семание». Однако дорога закрылась, и письмо не было отправлено. Я повторно внимательно изучил те два урока, и мысленно сказал себе :"Почему мы не были направлены по пути изучения совпадений, ведущему к приятной, прекрасной, увлекательной и прелестной цели, и была опущена завеса, а вместо этого направились по другому пути, на котором пришлось усердно трудиться?".

Внезапно мне было дано понять, что :"В таком случае был бы нанесён вред служению и извлечению пользы из сокровищницы истин веры, являющейся источником всеобщих потребностей и фундаментальной основой Ислама, в которой в это время каждый испытывает большую нужду. И она является на сто степеней значительней и ценней относительно того направления, раскрывающего скрытые тайны. Тогда бы самая большая и возвышенная цель, которой являются истины веры, была бы отодвинута на второй план. По этой причине все так и произошло".

В указании суры اِذَا جَٓاءَ نَصْرُ اللّٰهِ показались скрытые тайны; но вдруг снизошел занавес и все закрылось. И по этой причине мы не были больше заняты на том пути. Но появилось своего рода некое чудо, проявившееся из блеска совпадений (тавафуков) того направления, как печать истинности "Рисале-и Нур", и как внешнее украшение коранических страниц, упорядоченности и расположения букв Корана. Более на том пути мы не были задействованы (Аллах не дал нам этим заниматься).
Саид Нурси
Письмо, отправленное в Испарту касающееся сна

эМои дорогие, верные братья!

В момент поступления вашего подарка в Кастамону, я увидел во сне, что с духовной стороны к нам направляется царский указ о повышении должности и степени, который доставляют нам, с совершенным почтением неся на руках. Мы посмотрели и увидели, что в

— 190 —

качестве этого возвышенного указа выступает Великий Коран. В том состоянии в сердце появился следующий смысл :"Стало быть, благодаря Корану духовная личность "Рисале-и Нур" и мы - его ученики, получим из скрытого мира указ о повышении в степенях и развитии".

Сейчас же истолкованием этого сна является полученный нами духовный комментарий к Корану, написанный перьями невинных детей и представляющий тот указ. Толкование, разъяснённое Эмином и Фейзи одним - двумя часами ранее до появления данного толкования сна, также является верным и важным.

К тому же, моя душа точно почувствовала неким предчувствием данный светлый подарок, являющийся причиной этой радости и отрады, в то время как разуму не дано было знать. За два дня до прихода той рукописи, когда в вечер того дня был увиден мною сон, изложенный в повествовании Фейзи и Эмина, я с утра до вечера и на протяжении следующего дня отчасти в некоем невиданном до селе образе, ощутив какую-то радость и удовольствие и постоянно под любым поводом проявляя своё прекрасное настроение, раз тридцать - сорок улыбался и смеялся. И я сам, и Фейзи были очень удивлены и изумлены этим.

Нас оставило в изумлении то, что ни разу не смеясь в течение тридцати дней, в тот день я смеялся раз тридцать.

Да, мы никогда не видели нашего Устада настолько радостным. И от того, что не знали причину этого, были очень сильно удивлены

Эмин и Фейзи

Сейчас же стало понятным, что те радость и отрада исходили из ещё не дошедшего подарка, написанного перьями невинных детей и неграмотных сельчан, и представляющего тот духовный указ, который осветит страницы жизни грядущего поколения и страницы судьбы Исламского мира, а также будущие книги деяний верующих. И этот Ферман (указ) даёт извещение о том, что искренние и чистые поступки и служение тех невинных детей записываются в качестве благих дел на страницах наших книг деяний, а также сообщает о счастливом продолжении судьбы учеников "Рисале-и Нур". Почувствовав душой, выпадающую на мою долю одну тысячную часть того великого итога, я ощутил радостное воодушевление.

Да, факт того, что принимаемые благодеяния и не отвергаемые молитвы таких вот нескольких сот невинных детей равным количеством переходят в книгу деяний других моих братьев, и что также

— 191 —

войдут в книгу подобного мне бедняги, доставляет тысячи радостей и отрад. Мы поздравляем и этих благословенных безгрешных детей, и неграмотных сельчан, и их учителей, их отцов и матерей, и их сёла, и родину, и их народ и всю Анатолию за их безупречный и геройский труд в такое вот мрачное время, в период пребывания в этих тяжелых условиях.

Если бы у меня имелась возможность написать каждому благословенному невинному и неграмотному брату по одной личной благодарности и поздравлению, то я сделал бы это.

Саид Нурси.
Письмо, отправленное Эмином и Фейзи своим братьям в Испарте

эНашим Испартинским братьям!

Подобно тому, как один прекрасный сон дал нам явную убеждённость в вопросе предопределения, также и вторая важная часть этого удивительного сна даровала нам некую духовную радостную и благую весть, о чем мы и поведаем нашим братьям.

Итак: Двумя днями ранее Устад видит во сне, что вместе со мной, т.е. Фейзи, выходит на прогулку. Прогуливаясь, я вдруг говорю Устаду: "Я соберу здесь чётки медведя". И Устад также смотрит и видит нечто похожее на запутанные белые нити. От этих моих удивительных слов, заставляющих засмеяться, и от моего состояния приписывания чёток медведю он проснулся, очень сильно смеясь. После пробуждения также продолжал смеяться. До вечера, в не виданном до сих пор образе, из-за того случая во сне, он раз двадцать - тридцать, подшучивая, веселил меня. Сколько бы мы ни старались дать толкование посредством некоторых бессвязных явлений, все же никак не смогли найти соответствующего разъяснения.

Затем по уже сложившейся традиции, испытанной на своём опыте, по которой его вещие сны частично сбываются в тот же день и частично на второй, именно на второй день в том же часу к Устаду пришёл один друг похожий на меня, который во сне показался ему в моем образе. Он спросил у Устада :"Как Вы считаете, можно ли одному

— 192 —

почтенному человеку по рекомендации мастера, изготовляющего чётки, приобрести медвежий жир у его сборщиков, дабы он принимал его каждое утро для лечения болезни?

Наш Устад рассмеялся также, как смеялся во сне. Сразу же вспомнив сон, с совершенным изумлением и восхищением сопоставив с этим удивительным и точно совпадающим толкованием, Устад сказал ему :"Пусть ни в коем случае не употребляет!".

В "Шестом Пункте Первой Темы" из "Двадцать Восьмого Письма" касательно сна содержится неопровержимое доказательство того, что вещие сны указывают на всеохватывающее Господнее предопределение. Подобно тому, как Устад тысячи раз испытал всё это на своём опыте, также и этот случай явным образом несомненно доказал, что любое событие ещё до воплощения в реальность является предопределённым, известным и определённым. Будучи убеждёнными, что всё приходит по расчётам Господнего предопределения, данный случай стал для нас весьма прекрасным и несомненным примером данного столпа веры.

К тому же на втором уровне того же сна наш Устад увидел, что ученикам "Рисале-и Нур" направляется какой-то указ. Там же он понимает, что этим священным указом является Коран. Толкование этого проявилось в тот же день именно в час объяснения сна, в тот момент, когда мы даже и не предполагали, что это будет "Хизбуль Акбари Корана", мы увидели его украшенным вокруг в прекрасном старинном столетнем футляре. И на этом футляре, изготовленном в доме известной Асийе Ханум, позолоченной нитью была вышита шахская печать как на важных указах падишахов.

Наш Устад сказал: "Пришёл указ, и им оказался Коран". Сейчас же это проявилось через "Хизбуль Акбари Корана". И поскольку на нем находилась печать указа, то мы надеемся на милость Господа в том, что он выступит в качестве Божественного Указа, дарующего ученикам "Рисале-и Нур" благую весть и являющегося причиной милости и прогресса. На следующий день после этого толкования ваш очень ценный подарок, (написанный перьями невинных детей) словно солнце, выявил его истинность.

Из Учеников "Рисале-и Нур"
Эмин и Фейзи
— 193 —
Письмо, отправленное в Испарту

эМои дорогие, верные братья!

Согласно тайне тасбихата намаза, например, как освящение, поминание и повторение формулы единобожия (Ля иляха илляллах), произносимые после намаза, является великим кругом зикров Мухаммада (мир ему и благословение Аллаха), и подобно тому, как вхождение посредством воображения и намерения в коллектив прославляющих вместе с Ахмадом (мир ему и благословение Аллаха), освящающий и поминающий Творца, круг которого распространяется на всю землю, становится причиной обретения Божьей милости; так и я, и мы воспринимаем себя в высшей степени счастливыми, имея возможность находиться в широком кругу урока "Рисале-и Нур" и своим намерением, воображением и представлением стать соучастниками в цепи его просвещения среди изучающих, служащих и молящихся тысячами безгрешных языков, а также в молитвах почтенных старцев и в их благих делах, отвечая на эти дуа словом "Амин", преодолевая расстояния и в воображении находясь с ними рядом плечом к плечу, коленом к колену. Особенно в конце моей жизни обрести таких вот ценных и благословенных духовных наследников, и сотни младших Абдурахманов для меня в этом мире станет на положении Райской жизни.

В прошлом Благословенном Рамадане, когда по причине моей болезни каждый ученик трудился ещё один час и за меня, я увидел в степени зрительной и абсолютной несомненности очень большой итог всего этого. И ещё в этом мире мне также были показаны эти не отвергаемые молитвы невинных детей, благословенных пожилых и их счастливых учителей, и временами читаемые вместо меня языком и душой молитвы, старания и поддержка своими перьями, а также определённый вечный потусторонний итог моего служения "Рисале-и Нур".

اَلْبَاق۪ى هُوَالْبَاق۪ى
"(Аллах) Вечен, Он Вечный"
Ваш брат
Саид Нурси
— 194 —
Младшие и невинные ученики "Рисале-и Нур"

Нам тоже были отправлены экземпляры, которые написали пятьдесят - шестьдесят маленьких и безгрешных учеников "Рисале-и Нур". Мы объединили эти части в три тома и записали имена некоторых из них. Например: Умар, пятнадцать лет; Бекир, девять лет; Хусейн, одиннадцать лет; Хафиз Наби, четырнадцать лет; Мустафа, четырнадцать лет; Мустафа, тринадцать лет; Ахмед Заки, тринадцать лет; Али, двенадцать лет; Хафиз Ахмед, двенадцать лет... Есть ещё много детей этого возраста, но они не были написаны, чтобы не удлинять письмо. Так вот, эти невинные дети отправили нам часть усвоенных ими и записанных уроков "Рисале-и Нур". Мы же поместили их имена в одну таблицу. То, что они в это время так серьёзно трудятся, показывает, что в "Рисале-и Нур" есть такое духовное удовольствие и такой манящий свет, которые действуют лучше, чем все виды развлечений и поощрений, изобретённых для того, чтобы дети с удовольствием занимались в школах. Раз они так делают, значит "Рисале-и Нур" даёт им ещё больше радости, наслаждения и воодушевления. И такое положение говорит о том, что "Рисале-и Нур" укореняется. Иншааллах, уже ничто его не сможет вырвать. Он будет иметь продолжение в последующих поколениях.

И точно также, как экземпляры тех невинных маленьких учеников, ещё в двух - трёх сборниках мы разместили сорок - пятьдесят экземпляров, написанных неграмотными пожилыми людьми, вошедшими в притягательный круг "Рисале-и Нур" и ради этого начавших писать в возрасте старше сорока - пятидесяти лет. То, что эти неграмотные старики и, частью, пастухи и джигиты в это время, в таких сложных условиях предпочли всему остальному такие усердные занятия с "Рисале-и Нур", показывает, что сейчас в "Рисале-и Нур" есть нужда большая, чем в хлебе. И то, что эти мельники, пахари, пастухи и кочевые джигиты больше, чем своими необходимыми нуждами, занимаются "Рисале-и Нур", указывает на истинность этого произведения.

В отличие от этих сборников, проверка шести других томов, написанных также детьми и неграмотными стариками, далась мне с большим трудом. У меня не было времени. На ум мне пришло, и духовно было сказано следующее: "Не переживай, поскольку их почерки быстро не читаются, и торопливые люди будут вынуждены читать медленно, то от истин "Рисале-и Нур", подобных еде и пище, свою

— 195 —

долю смогут получить и разум, и сердце, и душа, и нафс, и чувства. Иначе может случиться так, что только разум частично получит свою долю, а остальные останутся без пищи. «Рисале-и Нур» не должен читаться, подобно другим книгам. Потому что содержащиеся в нём знания истинной веры не похожи на другие знания и сведения. Они являются пищей и светом не только для разума, но и для многих других человеческих аспектов".

эВывод. В недостаточно хорошем почерке детей и неграмотных стариков есть две пользы:

эПервая: то, что это вынуждает читать медленно и внимательно.

эВторая: состоит в насладительно изумлённом слушании и получении уроков приятных и глубоких вопросов "Рисале-и Нур" из тех невинных, искренних, чистосердечных и сладких уст.

Саид Нурси
Одно письмо, отправленное в Испарту

"Рисале-и Нур" от своих верных и стойких учеников взамен приобретённой ими очень великой прибыли, успеха и очень важного итога требует в качестве платы совершенную и чистосердечную преданность, а также постоянную и непоколебимую стойкость. Да, то, что "Рисале-и Нур" помогает обрести за пятнадцать недель, а некоторым даже за пятнадцать дней, крепкую и осознанную веру, приобретаемую в течение пятнадцати лет, за эти двадцать лет на личном опыте могут подтвердить и засвидетельствовать двадцать тысяч человек.

И доказательствами того, что искренние ученики окажутся из общины счастья и обитателей Рая является то, что действуя по принципу сотрудничества в благих деяниях мира вечности, каждому ученику ежедневно достаются приемлемые молитвы, прочитанные тысячами искренних языков. И приобретя благие деяния, совершенные тысячами благословенных людей, каждый истинный, преданный и стойкий ученик относительно благих деяний становится на положении тысяч человек. Три чудесных и одобрительных извещения Имама Али (да будет доволен им Аллах) и одобряющая и поощряющая к служению радостная весть, содержащаяся в чудесном предсказании из скрытого

— 196 —

Гавси Азама (да будут благословенны его познания), а также сильное указание Превосходно Излагающего Корана, весьма основательным образом утверждают это. Конечно же, такая вот прибыль требует соответствующей цены.

Поскольку истина такова, то находящимся вблизи круга "Рисале-и Нур" личностям из общины исламских наук, тариката и суфийских братств надобно и крайне необходимо войти в его поток, придать ему усиление посредством ранее приобретённого капитала знаний и достоинств тариката, стараться расширить его, поощрять его учеников и растворить свою гордыню, подобную куску льда, бросив его в озеро живой воды, имеющемся в том кругу, дабы полностью обрести то озеро. Иначе, соперничая с "Рисале-и Нур" через прокладывание иного пути, они и себе навредят, и, не осознавая того, нанесут вред этой истинной и прочной дороге Корана, чем окажут безбожникам своеобразную помощь.

Саид Нурси
Письмо, указывающее на одно изящное совпадение

В экземпляре "Тринадцать Второго Слова", состоящего из 36-и листов и удостоенного превосходного одобрения Имама Али, написанном важным учеником "Рисалету'н-Нур" этих мест - Ахмедом Назифом, проявилось 5715 совпадений. Значит, его подчерк совпал с истинным подчерком этой темы, отчего и проявился этот карамат.

А также в экземпляре "Тридцатого Слова" состоящего из пятнадцати листов, раскрывающего одну треть загадок вселенной, приведшее двух Хусревов в круг "Рисале-и Нур" и показав карамат, Бекира Сыдка к вере, проявилось 3835 совпадений... Мы увидели своими глазами этот карамат совпадений "Нура"

Халил, Хилми, Салахаддин, Эмин, Фейзи
Саид Нурси
— 197 —
Письмо Хафиза Мустафы

эМой дорогой Устад!

В момент нападения того течения, хотя в нашем селе находился глава области и другие внешне важные чиновники и наши имена были сообщены для проведения обысков, посредством помощи многих наших духовных наставников таких, как Гавси Азам и Хазрати Асадуллах Али (да будет доволен им Аллах) то нападение осталось безрезультатным, даже это событие посредством духовного удара повернуло тех чиновников не против, а за нас.

اَلْفُ اَلْفِ اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ هٰذَا مِنْ فَضْلِ رَبّ۪ى

Мы прочитали ваше письмо. И с удивлением увидели, что оно сообщает о том безрезультатном нападении, произошедшем от наших недостатков и небольшой неосторожности. Ведь пришедшее от вас письмо сообщает следующее :"Некоторая часть неграмотных людей и некоторые внешние учёные подчинённые нововведениям, ругают учеников "Рисале-и Нур", нашедших великий путь Корана и не следующих дорогам, ведущим в болото заблуждений". Через день после того письма у нас не осталось никаких переживаний и беспокойств.

Ваш ученик
Хафиз Мустафа
Письмо, написанное Эмином и Фейзи своим братьям в Испарте

Да, во время события важного нападения, о котором сообщили наши братья, находящиеся в Испарте, хотя у нас не было с ними информационной связи, наш Устад предупреждал нас - то есть Эмина и Фейзи - так словно мы подвергаемся такому же нападению. Говорил: "Будьте внимательны, с четырёх сторон на нас идёт нападение. Но они не смогут ничем навредить". Но мы смотрели на себя, с нами ничего не происходит, мы ничего не чувствуем. И для того чтобы предотвратить

— 198 —

последствия того, не известного нам, события, он повелел нам написать соответствующее письмо и отправить вам.

Из учеников "Рисале-и Нур"
Эмин, Фейзи
Письмо Хулуси Бея

Я получил отправленную в этот раз часть "Приложений". Хвала Аллаху продолжается использование нас Всевышним в священной обязанности. Поистине, человек чувствуя, что находится в таком светлом и блестящем служении, выполняя различные обязанности, возложенные Господом, обращая внимание на то, что является рабом уже получившим своё вознаграждение, хочет благодарить и восхвалять Всевышнего языками по числу частиц во вселенной. То есть светильник Альхамдулиллях горящий в его сердце показывает всякую вещь освящающей и восхваляющей своего Творца, и с прекрасным намерением он чувствует сильное желание преподнести своему Господу все восхваления тех восхваляющих, освящения освящающих и благодарности благодарных.

Ваши светлые и священные письма следуют друг за другом, и видно, как осознанная вера летит к своему совершенству. Этот ваш слабый брат несомненно уверовал в то, что самый короткий, безопасный и насладительный путь к душе и истинам Блестящего Шариата Ахмада (мир ему и благословение Аллаха), заключается в связи с "Рисале-и Нур".

Да, счастлив тот и его называют счастливым, кто связан с "Рисалету'н-Нур", считает всех верующих своими истинными братьями и в этом мрачном веку, посредством света осознанной веры нашёл Великий Путь Ахмада (мир ему и благословение Аллаха). Несмотря на все смуты и беспорядки, входит в двери "Рисале-и Нур", открывающийся с Бисмиллях, начинает серьёзно любить своего Заступника (мир ему и благословение Аллаха), который будучи ещё младенцем сказал: "Мой народ (умма)". То есть находит для себя преждевременной наградой следование сунне Пророка (мир ему и благословение Аллаха). Выполняя каждое повеление, думает о том, кто принёс то повеление этой умме от Всевышнего Аллаха, старясь не совершать

— 199 —

каждый запрет размышляет о том, кто принёс его от Господа этой умме, размышляя так, он может - как об этом и говорится в уроках "Рисале-и Нур" - сделать все минуты жизни поклонением. И любовь, возникающая от старания в каждом деле следовать примеру того Любимца Господа и Заступника Дня Суда, приводит его в состояние желания перейти в мир, где находится тот Любимец и так проявляется тайна.

مُوتُوا قَبْلَ اَنْ تَمُوتُوا

поминание смерти или связь со смертью.

تَفَكُّرُ سَاعَةٍ خَيْرٌ مِنْ عِبَادَةِ سَنَة

эВывод: Чего бы мы ни искали, это ясно как солнце видно в "Рисалету'н-Нур". Если ученики "Рисалету'н-Нур" проявят внимательность, то с помощью Божественной заботы поймут, что ещё в этом тленном мире уже находятся под Славным Знаменем Ахмада (мир ему и благословение Аллаха).

Я смиренно смог понять, опираясь на проявившиеся моему сердцу истины следующее: В самом истинном виде урок следования Сунне Ахмада (мир ему и благословение Аллаха) получили ученики "Рисалету'н-Нур", который даёт понять и обучает истинам способным противостоять даже ещё более опасным и заразным болезням, чем чума и эпидемия заблуждений, нововведений и безбожия нашего времени. По свидетельству явной и несомненной Божественной заботы, они получают преждевременное вознаграждения связи и следования Сунне Пророка (мир ему и благословение Аллаха). То есть они знают, что Глашатай Шариата, с которым мы связаны, спасающий посредством своей сунны от огня заблуждений, нововведений и безбожия, иншааллах обрадует их в этом мире помощью и спасением, в конце жизни уходом с верой и на великом воскрешении заступничеством.

اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ هٰذَا مِنْ فَضْلِ رَبّ۪ى

Поскольку это так, то несомненно цель распространения "Рисалету'н-Нур" - дать урок осознанной веры людям этого времени, спасти растерянных, придать смелости и сил ищущим натурам, духовно повергнуть и заставить замолчать заблудших и безбожников. Однако в это время, когда огонь смут и интриг обрёл образ всеобщей катастрофы, на рынке времени, где вместе продаются стёкла и алмазы, для сохранения этих благословенных, светлых истин, являющихся истинными толкованиями Корана Чудесно Излагающего от пренебрежительного отношения, как указано а аяте

— 200 —
اِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَ اِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ , наш Милостивый и Щедрый Господь повелел скрытое распространение выражением. سِرًّا تَنَوَّرَت
Ученик "Рисале-и Нур"
Хулуси
Письмо Халиля Ибрахима, обращённое к "Рисале-и Нур"
اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ عَلَى الرِّسَالَةِ النُّورِيَّةِ "Рисале-и Нур" являющийся
اَلْمُؤَيَّدُ بِالدَّلَٓائِلِ الْعَقْلِيَّةِ وَ التَّسْل۪يمِيَّةِ - это возвышенные планеты и звезды, идущие и берущие свет от Солнца Корана, разукрашенные цветы Райских садов и раковина полная жемчугом истин. Он осветил и, иншааллах, постоянно будет освещать мир тайнами книги Аллаха. И это такой шедевр, что приходя после произведений праведных предков, превзошёл всех. В нем есть такой насыщенный духовный свет, что сиянием веры, он освещает даже самые тёмные сердца. И излагает такое познание Аллаха, что показал его даже слепым.

Он свет моих очей, радость сердца, пища души, блеск чувств и жизнь жизни... Если я пожертвую за каждую его истину тысячу жизней, иншааллах, в вечности получу тысячу жизней за каждую. Он мой товарищ в могиле, попутчик в Барзахе, багаж на великих весах, Бурак по Сырату и спутник в Раю. Как я могу его описать?!

Подобно выражению

وَ مَا مَدَحْتُ مُحَمَّدًا بِمَقَالَت۪ى وَ لٰكِنْ مَدَحْتُ مَقَالَت۪ى بِمُحَمَّدٍ

приведённому в "Двадцать Восьмом Письме", я скажу:

وَ مَا مَدَحْتُ رِسَالَةَ النُّورِ بِمَقَالَت۪ى وَ لٰكِنْ مَدَحْتُ مَقَالَت۪ى بِرِسَالَةِ النُّورِ
И кто я такой, чтобы говорить об этом распространителе истин Корана! Этот ваш бедный брат может лишь получать духовное исцеление ﴿اِسْتِشْفَاءْ﴾ , помощь ﴿اسْتِشْفَاعْ﴾ и свет от "Рисале-и Нур".
— 201 —
Согласно правилу: اَگَرْ نَه خَواه۪ى دَادْ نَه دَاد۪ى خَواهْ мы просим Всевышнего, чтобы Он удостоил "Рисале-и Нур" своего довольства и принятия. И его светом озарился весь Исламский мир. И желаем, чтобы его ученики в этом мире были львами и в вечном султанами, и направиться в вечность под славным знаменем Пророка (мир ему и благословение Аллаха), во главе с Устадом вместе со всеми его учениками.

эВывод: Оттого, что я не знаю, чего желать, мы хотим, чтобы наш Устад попросил у Всевышнего дарования всех наших духовных и материальных потребностей. Передаем салям и желаем здоровья и хорошего самочувствия, всем находящимся там нашим братьям во главе с Устадом.

اَلْبَاق۪ى هُوَ الْبَاق۪ى
"(Аллах) Вечен, Он Вечный"
Ваш ученик
Халил Ибрахим

Хотя я не могу говорить и писать такие красивые слова как наш брат Халил Ибрахим, являющийся важным столпом "Рисале-и Нур" и отправившим нам это письмо, являющееся самой истиной. Но всем сердцем и душой присоединяюсь к его словам. Я смотрел на своё сердце и увидел, что моё сердце чувствует и наслаждается так словно произносит те же слова вместе с моим братом. Если бы я мог говорить, то сказал бы также.

Фейзи
— 202 —
بِاسْمِه۪ سُبْحَانَهُ

эМои дорогие и верные братья!

Не огорчайтесь по поводу этого недавнего обыска. Потому что посредством многих опытов было подтверждено, что "Рисале-и Нур" находится под Божественным благоволением. Никакая община до сих пор в таком важном служении не обошлась настолько малыми трудностями, как мы.

К тому же моя болезнь в прошлом месяце Рамадан и постигшие нас беды, подобно тем, что произошли в Эскишехире, показали, что под этими многочисленными внешне стеснёнными положениями и тяжёлыми происшествиями проявляется распространение и ещё более действенные духовные завоевания "Рисале-и Нур", идущие ему лишь на пользу. Иншааллах, это тягостное событие также противоположно стремлениям лицемеров станет причиной облегчения для завоеваний "Рисале-и Нур" в некоем ином направлении.

Попадание в их руки некоторых тем, написанных двадцатью пятью годами ранее, а также добавленных с применением одной - двух страниц "Пятого Луча", входящего в книгу "Лучи" ("Шуалар"), является весьма важным. Однако и в этом имеется некая мудрость. Возможно, это произошло для того, чтобы дать знать им о сути своего пути (заблуждения) и дабы известить о сущности той отправляющейся в Ад личности. И воспринимая все это в качестве Божественного предопределения, находящегося превыше человеческих возможностей, особо не беспокойтесь, полагаясь на мудрость, благоволение и оберегание Всевышнего Аллаха.

Да будет известно и вам, и им, что подобно тому, как милостыня устраняет беды, так и "Рисале-и Нур" является причиной для устранения и отвержения небесных и земных бедствий от Анадолы, особенно Испарты и Кастамону. Да, смысл, извлечённый Сабри из аята يَٓا اَرْضُ ابْلَع۪ى وَاسْتَوَتْ عَلَى الْجُودِىِّ الٓخ , является истинным и соответствующим.

Да, "Рисале-и Нур", словно Ноев (мир ему) ковчег, возведя Анатолию на положение горы Джуди, является причиной для спасения ее от земных пожаров и бурь. Ибо, подобно тому, как исходящий из слабой веры бунт чаще всего привлекает всеобщее бедствие,

— 203 —

так и "Рисале-и Нур", превосходно укрепляющий веру, стал средством со стороны Божественной милости для выхода из того круга всеобщей беды.

Эти мирские люди и этот народ Анадолы, если не войдут в круг "Рисале-и Нур", то пусть и не вмешиваются. Если же будут строить свои козни, то тогда пусть призадумаются о том, что они подвергнутся нашествию ожидаемых в ближайшем будущем пожаров, бурь, землетрясений, чумы, и пусть опомнятся. И раз уж мы не вмешиваемся в их мир, то в их в такой степени бесполезном вмешательстве в наш вечный мир имеется большая вероятность обрушения на них несчастий.

Так вот, в течение этих восьми месяцев, особенно в момент этого нашего события, дающего сильное волнение, я ни разу не интересовался, ни Мировой Войной, ни политикой, чему являются свидетелями ныне находящиеся рядом братья Фейзи и Эмин, а также все остальные связанные со мной друзья. И я уже три года не слушаю находящееся в моей комнате радио. Между тем, как у меня имеется повод наблюдать за этим миром в степени тысячи человек. Следовательно, пристающие к нам, совершают нападение непосредственно на веру. Их вверяем суду Всевышнего Господа.

И находясь в состоянии отсутствия какой-либо нашей связи с людьми политики, пусть они твёрдо знают, что в этой стране, в этом веку единственным средством, спасающим народ от анархизма, абсолютной деградации и распада, являются основы "Рисале-и Нур". Подвергшиеся тяготам во время этих событий невинные люди и их учителя пусть знают, что нахождение в тяжелых условиях на посту в течение одного часа подобно году поклонения. И подобно тому, как час истинного размышления о вере восходит на положение года поклонения, иншааллах, также и их затруднения станут источником такого же воздаяния. И им тоже необходимо принимать все это не с беспокойством и огорчениями, а со счастьем и радостью. Однако основываясь на двух выражениях Хазрати Али (да будет доволен им Аллах): سِرًّا بَيَانَةً ٭ سِرًّا تَنَوَّرَتْ , мы обязаны постоянно сохранять состояние полной предусмотрительности и предосторожности.

В эти дни проявился один довод, свидетельствующий, насколько сильно, сверх разума и воли, взаимосвязаны друг с другом представители "Рисале-и Нур", а также какова связь друг с другом произошедших событий. Итак:

— 204 —

Со времён происшествия событий в тех местах и до сегодняшнего дня, произошёл период затишья в состояниях различных слоёв учеников этих местностей, словно они изменились из-за какого-то важного происшествия и ради того, чтобы не привлекать внимания лицемеров и к себе, и к нам. И я очень изумился этому.

К тому же мы поняли, что толкования снов нескольких братьев, таких, как Назиф, указывают на происшествие вашего события.

Всем нашим братьям, каждому в отдельности, особенно подвергшимся трудностям, передаём салям и молимся за них. Пусть Всевышний Аллах, поскорее освободив их, вновь отправит в места своих служений, амин.

Ваш брат
Саид Нурси
Письмо Хафиза Али (да смилуется над ним Аллах), являющегося важным столпом служения "Рисале-и Нур"

эДорогой, мой господин Устад!

Самая большая опасность этого удивительного времени - это духовные раны, из-за которых, как сказано в Почтенном Хадисе, многие беспечные и распутные люди уходят из этого мира без веры. "Рисалету'н-Нур" излечивает эти раны и даёт возможность войти в могилу с верой. О чем языком Корана даётся радостная весть ученикам "Рисале-и Нур". Интересно как такое великое служение осуществляется незначительными силами слабых людей? Скорее и служение, и использование служителей Всевышним в нем, оба являются милостью Божьей. Подобно тому, как свет сияющий во мраке ночи языком состояния привлекает всех обладателей души даже самых маленьких мотыльков, приглашая их от мрака к свету. Так и "Рисале-и Нур", оттого, что он удостоен проявления Божественного имени Рахим (Милосердный), языком состояния и речи, приглашает ещё не утонувших во тьме и духовно не умерших людей к свету Корана.

— 205 —

эПервое из двух воспоминаний : Упоминание Почтенного Хадиса касающегося пожилых женщин, проявление которого мы постоянно видим, обрадовало нас и многих женщин связанных с "Рисале-и Нур". Да будет Аллах вами вечно доволен! Амин!

эВторое Воспоминание: Ваше письмо, наставляющее и пробуждающее тех, кто подобно слепцам, хватающим куски стекла вместо алмазов, ждёт мирского счастья от "Рисале-и Нур", являющегося средством обретения вечного счастья, обрадовало учеников "Рисале-и Нур", днём и ночью ждущих от вас новых тем, и писем.

Ваш ученик
Хафиз Али (да смилуется над ним Аллах)

эМои просвещённые и благословенные братья Мустафа и младший Али!

Ваше письмо, как и письмо старшего Али, выражает удивительную истину. Эта истина верна относительно "Рисале-и Нур". Я же не считаю себя достойным этой степени.

Да, в хадисе сказано: عُلَمَٓاءُ اُمَّت۪ى كَأَنْبِيَٓاءِ بَن۪ٓى اِسْرَٓائ۪يلَ(т.е. "ученые моей уммы подобны пророкам Бану Исраиль"). Такие выдающиеся личности, как Гавси Азам Шейх Гейлани, Имам Газали и Имам Раббани (да будет доволен ими Аллах) своими личными достоинствами и возложенными на них обязанностями, а также своими ценными произведениями и наставлениями на путь истинный на деле подтвердили этот хадис. Поскольку то время было эпохой главенства личности (фардият), то Божественная мудрость отправляла на помощь умме таких, как они, бесподобных святых гениев.

Сейчас же выполнение этой же важной обязанности, но в более затруднительных и ужасных условиях, Божественная мудрость возложила на духовную личность "Рисале-и Нур" и его учеников, которые по секрету сплочённости в это время (время джамаата) находятся на положении некой бесподобной личности (фарди-фарид). Основываясь на этом секрете, у подобного мне солдата, отяжелённого степенью маршальского звания, имеется лишь только обязанность арьергарда (часть войск, находящихся позади главных сил).

Саид Нурси
— 206 —

Да, сборник "Рисале-и Нур" - являясь важным, духовным и научным мюршидом этого века, имеет так же, как и у других больших мюршидов, присущие ему и соответствующие познаниям истины, особенно в выявлении и распространении истин веры, разнообразные великие караматы. Три явных карамата содержатся в теме "Муджизат-и Ахмадия". И многие брошюры, наподобие "Десятого Слова", "Двадцать Девятого Слова" и "Великого Знамения", имеют присущие им караматы, о чём свидетельствуют многочисленные события и факты, давшие мне твёрдое убеждение в этом. Даже находящимся в предсмертной агонии своим ученикам, "Рисале-и Нур", словно мюршид, поспевает на помощь ради спасения их веры, о чём свидетельствуют множество событий, не оставляющих в этом каких-либо сомнений.

"Час размышления, подобен году дополнительного (нафиле) поклонения..." - полагая, что один из его примеров - это "Хизби Акбар" "Нура", впоследствии в этом я и убедился, и удовлетворился этим.

Напишу вам ответ с разъяснениями на один заданный вопрос с вероятностью того, что он будет полезен также и вам:

Со стороны некоторой части людей, много изучающих книги ученых и стихотворные произведения святых в форме "Диван", был задан вопрос :"В чём причина того, что "Рисале-и Нур" даёт гораздо больше удовольствий и воодушевления, больше веры и понимания, чем те книги!?".

Ответ: Большинство произведений "Диван" древних благословенных личностей и некоторая часть книг учёных повествуют о результатах, плодах и щедротах веры и познания. В их времена не было нападений на основы веры, и столпы ее были непоколебимы. Сейчас же на столпы и фундамент веры ведётся сильнейшее нападение целых обществ и комитетов. В большинстве случаев те "Диваны" и уроки обращены к особым верующим и отдельным личностям, и они не могут устранить страшного нападения нынешнего времени.

— 207 —

"Рисалету'н-Нур" же, являясь духовным чудом Корана, спасает основы веры и действует не с позиции извлечения пользы уже существующей веры, а скорее своими многочисленными фактами и яркими доводами служит утверждению веры, ее исследованию и сохранению, а также сбережению от сомнений. И поэтому "Рисале-и Нур" в это время обретает значимость хлеба и лекарства, так необходимого каждому, что и подтверждают внимательные наблюдатели. Те "Диваны" говорят :"Стань святым, увидь; возвышайся в степенях, взгляни, получай нур и файз".

"Рисалету'н-Нур" же говорит :"Кем бы ты ни был, обрати внимание, созерцай. Лишь открой глаза, засвидетельствуй истину, спасай свою веру, являющуюся ключом вечного счастья".

К тому же, "Рисалету'н-Нур", в первую очередь, убеждает нафс самого его выразителя, и уже после этого смотрит на других. Конечно же, урок, полностью убедивший нафс-и аммара и избавивший его от всех сомнений, является таким мощным и чистым, что сам в одиночку в состоянии победоносно противостоять образовавшейся страшной духовной личности заблуждения, принявшей в данное время образ целого общества.

А также "Рисалету'н-Нур" не даёт урок только для прозрения ума, подобно произведениям некоторых учёных, и не действует подобно святым, только лишь для изысканий и наслаждений сердца. А, скорее, он действует в соединении и согласии разума и сердца, взаимопомощи духа и прочих чувств, что позволяет взлететь до самых высот. Достигает такого уровня, что не то, что ноги наступающей безбожной философии, но даже её зрение не может туда проникнуть. Благодаря такому вот успеху показывает истину веры даже слепому глазу неверия.

Саид Нурси
— 208 —
Благодаря духовному напоминанию пишу вам одну - две тонкие темы

Первая: Несмотря на то, что в прошлом Священном Рамадане было совершено большое количество молитв ради благополучия и спасения Ахли Сунны, однако признаков их принятия пока не наблюдается. В связи с этим были вдохновлены две особые причины:

эПервая: удивительная особенность этого века {(Напоминание): зная, что в руках алмаз, предпочитают ему стекло.} заключается в том, что нынче по причине простодушия и наивности мусульман и великодушного прощения ужасных убийц, видя одно лишь доброе дело у человека, совершившего тысячи грехов и поправшего тысячи духовных и материальных прав невинных людей, некоторые становятся ему своего рода сторонниками.

Таким образом, совсем малый круг заблудших и неверующих формирует вокруг себя большинство из простодушных людей, тем самым давая согласие приговору судьбы о продолжении и усилении бед и несчастий, исходящих от общих ошибок большинства, как бы говоря: "Мы этого достойны".

Да, согласно дозволению Шариата, стекла (мирскую жизнь и богатство) лишь при крайней нужде можно предпочесть алмазам (вере и вечному миру). Но делать это из-за незначительной нужды, страстей, неудовлетворённости или небольшого страха является глупым невежеством и уроном, и все это достойно наказания. А великодушно простить можно лишь только преступление, совершённое относительно себя. Человек имеет право отказаться от своих прав, но на поправшего права других милосердно смотреть не имеет права, иначе он становится соучастником преступника в его угнетении.

эВторая причина: Не была написана, так как не было дозволения на ее написание.

Вторая Тема: Братья мои! В тюрьме города Эскишехир я собирался написать разъяснения о секретах и мудростях того, почему учёные и верующие не видят и не понимают преданий о событиях конца света, несмотря на то, что их образы проявились в точном и соответствующем виде. Было написано пару страниц, после чего опустилась завеса, и все осталось незавершённым.

— 209 —

В течение этих пяти лет я раз пять или шесть обращался к данному вопросу, но каждый раз безуспешно. Было дано напоминание разъяснить лишь часть того вопроса через событие, относящееся ко мне.

До обретения независимости, задолго до написания "Рисале-и Нур", для устранения безнадежности у верующих я с сильной убежденностью и надеждой сообщая: "В будущем имеется некий свет, и я вижу его сияние", - давал людям благие вести. Даже до обретения независимости я давал своим ученикам благостную весть об этом. Подобно тому, как покойный АбдурРахман записал в "Тарихче-и Хаят" (биография Саида Нурси), так и в произведениях, подобных "Сунухат", также говоря: "Я вижу некое сияние" ,- опираясь на эту надежду, противостоял страшным событиям.

Я так же, как и все, в то время представлял этот свет в политическом мире, в общественной жизни Ислама и в очень широком кругу. Но мировые события, в какой-то степени опровергнув меня по поводу этого тайного извещения и предвещания, разрушили мои надежды. Неожиданно в сердце пришло тайное напоминание, полностью меня удовлетворившее.

Вот, что мне было сказано по вдохновению: "Толкование, комментарий и объяснение вести, с которой ты был серьёзно связан, с давних времён постоянно повторяя, имеется некий луч, ты увидишь какой-то свет", - это "Рисале-и Нур", имеющий значимость для вас с позиции веры, а также наибольшую значимость для всего Исламского мира. Именно этот свет тогда тебя так сильно привлекал. Это и есть тот свет, который в прошлом ты предполагал и представлял в широком кругу, скорее даже, в политическом мире, полагая, что он является преддверием наступления счастливой религиозной жизни. С давних времён представляя то, ожидаемое время счастья и этот ожидаемый свет, ты искал его в политике.

Да, тридцать лет назад ты это почувствовал одним духовным предчувствием. Однако если через красный занавес смотреть на чёрное, то чёрное видится красным. Так же и ты видел правильно, однако ошибочно применял на практике. Тебя обманула притягательность политики.

С. Н.
— 210 —

Вопрос Эмина и Фейзи подтверждающий странное состояние Устада и удивительную ценность "Рисале-и Нур" и ответ Устада данный им и им подобным

Вопрос: "В течение двух лет, а теперь уже десяти, во времена этой ужасной Мировой войны, от которой серьёзно зависит судьба Исламского мира, Вы ни у нас, ни у находящегося каждый день у Вас на службе Эмина ни разу о ней не спросили и не придали ей значения. Интересно, может быть, по сравнению с этим великим событием существует какая-то другая, ещё более великая истина, которая заставляет не придавать ему значения? Или, может быть, есть какой-то вред в том, чтобы связывать с ней свои мысли?" - спросили мы у нашего Учителя.

Он же в ответ нам сказал:

- В мире правит столь великая истина, и происходят столь величественные события, что перед ними даже эта Мировая война теряет всякую значимость. Ведь в то время, пока в этой Мировой Войне два правительства борются за власть на земном шаре, и пока на суде мира начинается процесс примирения двух великих религий, и пока против небесных религий начинает борьбу ужасное течение безбожия, и пока человеческий род раскалывается от великого противостояния между социалистами и буржуа, происходят поистине грандиозные события. Они настолько важны, что даже частица этих событий, которая выпадает на долю одного человека, более велика, чем вся эта Мировая война. Итак, суть этих событий такова:

В эти времена перед каждым верующим, а скорее, перед каждым человеком открылся вопрос получения неких вечных земель размером с земной шар и обретения некой постоянной собственности, состоящей из садов, дворцов и замков, украшающих эти земли от начала и до конца. Встал вопрос обретения их или же потери. Значит, перед любым отдельно взятым человеком появилась такая проблема, что, если у него есть силы и богатство, как у Германии или Англии, и при этом есть ещё и разум, все их он потратит лишь на то, чтобы решить её в свою пользу. И конечно же, является глупцом тот, кто, ещё не решив этого вопроса, придаёт значение каким-то другим вещам. И сейчас этот вопрос находится в таком критическом положении, что, по свидетельству одного праведного учёного, в одном месте из сорока человек, получивших из рук смерти справку об освобождении, это дело смог выиграть лишь один, тридцать девять же - проиграли.

— 211 —

Так вот, если есть некий адвокат, которому по силам выиграть это великое дело и который на протяжении вот уже двадцати лет на деле доказывает, что с его помощью восемь из десяти это дело выигрывают... то, конечно, каждый человек, имеющий разум, должен самое большое значение придать службе, которая бы дала возможность этому адвокату исполнить свою обязанность и выиграть для него тот процесс.

Так вот, одним из тех адвокатов, а может быть, и первым из них, является процеженный из духовного красноречия Превосходно Разъясняющего Корана, исходящий и рождённый от него "Рисале-и Нур", чему имеются тысячи свидетелей, выигравших с ним это дело.

Да, каждый человек, направленный на этот земной шар для исполнения обязанностей, является здесь гостем и тленным существом, и его суть обращена к некой вечной жизни, что твёрдо доказано. И оттого, что в это время начинает колебаться опорная крепость, спасающая его вечную жизнь, то вместе с потерей этого мира и всех находящихся в нём любимых и близких, также перед ним встала проблема потери или обретения в тысячи раз более совершенных, чем этот мир, неких вечных владений.

Если не будет у него в руках удостоверения крепкой веры и здорового убеждения, являющегося его свидетельством и документальным подтверждением, то это дело он проиграет. Интересно, что может восполнить ему эту потерю?

Итак, основываясь на этой истине, если у меня и у каждого из моих братьев рассудок и ум увеличатся даже в сто раз, то всё равно их может быть достаточно только лишь для исполнения этой великой святой обязанности. Заниматься другими вопросами для нас является излишним и бессмысленным. Только лишь оттого, что некоторая часть учеников "Рисале-и Нур" связана с другими проблемами, и иногда, во время бессмысленных, необоснованных нападений и атак на нас со стороны глупцов, мы, вынужденно, не желая того - обращались к тем вопросам.

И с интересом ввязываться сердцем и умом в проблемы и споры, находящиеся вне этого истинного и очень великого дела, является вредным. Потому что человек, занимающийся и с интересом следящий за этими широкими политическими волнующими кругами

— 212 —

(тогда как у него есть обязанности в его малом кругу), начинает отставать в своей важной службе, или же у него пропадает воодушевление и энтузиазм. А порой бывает, что тот, кто обращает внимание на эти широкие притягивающие круги политики и споров, может увязнуть в них. И вместе с невозможностью исполнять свои обязанности, если даже он не потеряет здоровье своего сердца, доброе намерение и чистоту помыслов, всё равно может оказаться причастным к тем преступлениям.

И даже когда в суде меня пытались атаковать с этой стороны, я сказал:

- Как подобная солнцу истина веры и Корана не последует за временными земными огнями и не станет средством для их получения, так же и тот, кто серьёзно знаком с той истиной, не может использовать её не только для того, что происходит на этом земном шаре, но и во всей вселенной" - и так заставил их замолчать.

На этом ответ нашего Учителя завершился. Мы же всеми силами согласились с ним.

Ученики "Рисале-и Нур"
Эмин, Фейзи
[Часть одного письма. Упомянута здесь в связи с темой.]

эМои дорогие, верные братья!

Берегитесь! Пусть ни в коем случае мирские течения, особенно политические, а именно течения, исходящие извне, не введут вас в раскол. Пусть объединившиеся против нас группировки заблуждения не приведут вас в растерянное состояние! И взамен этого милостивого принципа اَلْحُبُّ فِى اللّٰهِ وَ الْبُغْضُ فِى اللّٰهِ ("любовь ради Аллаха и гнев ради Аллаха"), да упаси Аллах, пусть данный сатанинский принцип اَلْحُبُّ فِى السِّيَاسَةِ وَ الْبُغْضُ لِلسِّيَاسَةِ ("любовь ради политики и ненависть ради политики"), господствуя, не сделает вас духовно соучастником преступления посредством проявления вражды по отношению к своему истинному брату с ангельской натурой и проявления любви и поддержки по отношению к товарищу по политике, подобному аль-ханнасу (шайтану), одобряя его тиранию.
— 213 —

Да, в нынешние времена политика разрушает сердца и ввергает в мучения тревожные души. Желающему обрести покой сердца и души необходимо отстраниться от политики.

Да, нынче каждый или сердцем, или душой, или разумом, или же телом связан с надвигающимися бедствиями, терпит мучения и огорчается. Особенно заблудшие и беспечные люди, по причине того, что находятся в неведении о всеобщей Божественной милости и совершенной Святой мудрости, вследствие взаимосвязи и проявления сострадания ко всему человеческому роду, помимо своей душевной боли, огорчаясь также и нынешними душераздирающими и ужасными страданиями рода человеческого, испытывают мучения. Потому что, неким бесполезным и бессмысленным образом оставив свои истинные обязанности и необходимые дела, проявляя интерес и вмешиваясь во всеобщие и политические схватки и мирские события, они сделали беспутными свои души и болтливыми свои умы. И по причине того, что осознавая последствия и фактически проявив согласие получению собственного вреда, согласно смыслу данного основополагающего принципа: اَلرَّاض۪ى بِالضَّرَرِ لَا يُنْظَرُ لَهُ , гласящего, что по отношению к проявляющему согласие собственному ущербу милосердия не проявляют, они потеряли права на сострадание и уже не достойны милосердия. И поэтому к ним не будут испытывать жалость и проявлять сочувствия. К тому же они приносят на свои головы бессмысленные бедствия.

Я предполагаю, что от глобального пожара и бурь этого времени, сохранившими и спасшими покой души и сердца являются лишь только истинно верующие, уповающие и покорные Воле Господа люди. И среди них в наибольшей степени спасшими себя являются люди, с преданностью вошедшие в круг "Рисале-и Нур".

Потому что они, увидев в каждой вещи посредством света и взгляда, полученных от уроков истинной веры из "Рисале-и Нур", следы, сущность и облик Господней милости, с совершенной покорностью и согласием созерцая во всем абсолютную мудрость и красоту справедливости, проявляют довольство и со смирением и улыбкой встречают бедствия и невзгоды, являющиеся распоряжениями Божественного Господства. И они не превышают своего сострадания более Господней милости, чтобы им было из-за чего огорчаться и страдать.

Так вот, основываясь на этом, желающие не только счастья и наслаждений вечной жизни, но также и этого мира, могут обрести их в

— 214 —

уроках веры и Корана из "Рисале-и Нур", что подтверждено на бесчисленных опытах.

Саид Нурси
Письмо, отправленное Эмином и Фейзи одному важному ученому, дабы смягчить его чрезвычайно высокое мнение об Устаде

эДорогой, верный и уважаемый ученый Хашмет Эфенди!

Мы с восхищением прочитали ваше письмо, касающееся обновителя религии и рассказали о нем нашему Устаду. Наш Устад говорит: Да, наше время и в вопросах веры и религии, и в делах общественной жизни и Шариата, и в отношении всеобщих прав и политики Ислама, требует наличия важного обновителя. Однако самой важной, великой и священной обязанностью, является обязанность обновителя в отношении сохранения истин веры. Вопросы Шариата, общественной жизни и политики, остаются по сравнению с ней на второй, третьей и четвертой степени. Большая важность, предаваемая обновителю религии в преданиях хадисов, обращена к обновлению в отношении вопросов веры.

Однако на взгляд большинства и в мировоззрении влюблённых в эту жизнь людей, стороны, относящиеся к общественной жизни Ислама и религиозной политики, внешне кажущиеся более широкими и привлекательными в отношении правления, представляются более важными. Поэтому они так смотрят на этот вопрос и так воспринимают.

К тому же нахождение этих трёх обязанностей в одной личности или одной группе, совершенное их осуществление, и чтобы это не помешало друг другу, весьма маловероятно, а может и невозможно. Эти обязанности могут объединиться лишь в Хазрате Махди представляющем в ахирзамане светлую духовную личность семьи Пророка (мир ему и благословение Аллаха) и в духовной личности его джамаата. Бесконечная благодарность Всевышнему Аллаху за то, что в этом веку Он использовал духовную личность истинных учеников "Рисалету'н-Нур" в обязанности обновления относящейся к сохранению

— 215 —

истин веры. Сорок тысяч человек свидетельствуют о том, что "Рисале-и Нур" в этой священной обязанности, уже в течение двадцати лет, распространяется в воздействующем и победоносном виде, противостоя страшным и сильным нападениям безбожия и заблуждения, и стал причиной спасения веры сотен тысяч людей. Однако не нужно привлекать внимания к моей личности, нагружая на мои слабые плечи груз в тысячу раз превышающий мои силы". Так говорит наш Устад и передаёт вам салям. Мы тоже передаём салям вам и находящимся там, связанным с "Рисале-и Нур" людям.

Ученики "Рисале-и Нур"
Эмин, Фейзи

Важное Письмо Устада

Ввиду одного очень серьёзного напоминания стало необходимым разъяснить одну истину.

Итак: По секрету этого аята لَا يَعْلَمُ الْغَيْبَ الَّا اللّٰهُ , если Всевышний Аллах не раскроет обладателям святости что-либо, являющееся скрытым, то они не могут о нем знать. И то, что даже самый великий святой, не зная истинного положения своего противника, несправедливо выходит на поединок, показывают битвы, произошедшие между Ашаре-и Мубашшаре (десять сподвижников, которым при жизни был обещан Рай). Стало быть, двое святых или двое людей истины, отвергая друг друга, не лишаются своих степеней. Только лишь в том случае, если его действия явно противоречат Шариату и основаны на очевидно ошибочных утверждениях.

Основываясь на этом секрете и соответствуя благопристойному правилу, содержащемуся в этом аяте:

وَ الْكَاظِم۪ينَ الْغَيْظَ وَ الْعَاف۪ينَ عَنِ النَّاسِ , необходимо сохранить почтение к шейхам со стороны простонародья, дабы не сотрясать их веру и сберечь ее.

А также необходимо предостеречь важных и влиятельных учеников "Рисале-и Нур" от справедливого, но вредоносного гнева, возникающего

— 216 —

по причине несправедливых возражений в сторону их учения. Необходимо остерегаться нападений безбожников, извлекающих выгоду из вражды между двумя группами людей истины. Они стремятся оружием и возражениями одних нанести рану другим, и доводами вторых разбить первых, тем самым сразив обоих, полностью обессилить их. Ученики "Рисале-и Нур", опираясь на вышеупомянутые четыре основы, не должны противодействовать противнику, отвечая подобно им с гневом и яростью. Единственно, необходимо ради собственной защиты и в форме примирения дать ответ и разъяснить некоторые пункты, ставшие источником возражений.

Потому что в это время гордыня сильно продвинулась. Люди не ломают своего эго, выступающего в качестве своеобразного куска льда величиной с собственный рост, и не пытаются растопить его. Каждый видит себя заслуживающим оправдания. И по этой причине возникают конфликты. Людям истины наносится вред, а заблудшие пользуются этим.

Произошедшие в Стамбуле известные события из-за возражения шейха указывают на то, что в будущем будут возражать против "Рисале-и Нур" и его учеников.

Эти возражения будут исходить от личностей, крайне влюблённых в своё направление; от некоторых эгоистичных суфиев, а также от некоторых наставников и людей истины, не полностью умертвивших свой нафс и не избавившихся от опасности, кроющейся в любви к славе. Их поступки будут обусловлены стремлением поднять значимость своего направления и школы (пути, принципа и т.д.) и сохранить расположение своих приверженцев. И имеется вероятность того, что они станут страшно противостоять. Во времена таких событий нам необходимо проявлять хладнокровие и выдержку, не вступать во вражду, а также не стоит идти против предводителей той противостоящей нам группы.

Я не хотел раскрывать этот секрет, однако был вынужден это сделать. Итак, от того, что духовная личность "Рисале-и Нур" и представляющая её духовная личность близких учеников удостоены степени "Фарид" (бесподобный, превосходный), то они находятся вне распоряжений не то, что духовного главы своей страны (кутб), но также независимы и от Кутбу Азама, в большинстве случаев располагающегося в Хиджазе. И они не вынуждены входить под его управление. И как в каждую эпоху имеется два имама, однако ученики "Нура" не имеют нужды знать их. Я раньше полагал, что духовная

— 217 —

личность "Рисале-и Нур" является одним из этих имамов. Теперь же я понимаю, что как у Гавси Азама (АбдульКадыр Гейляни) вместе со степенями "кутбият" и "гавсият" также имелась и степень "Фардият", так и в ахирзамане "Рисале-и Нур", с которым связанны его ученики, удостоен степени "Фардият". Основываясь на этой великой тайне, которая достойна быть сокрытой, представим, что даже если со стороны Кутбу Азама из Священной Мекки будут исходить возражения против "Рисале-и Нур" - что по своей сути невообразимо - то ученики "Рисале-и Нур", не испытывая какого-либо потрясения, воспримут это в качестве приветствия и любезности того Кутбу Азама. И дабы завоевать его расположение, они разъяснят тому великому Устаду те пункты, что стали причиной возражений, и даже поцелуют ему руки.

эДа, братья мои, в это время, находясь среди ужасных течений и событий, сотрясающих общественную жизнь и весь мир, необходимо сохранять безграничную стойкость, хладнокровность и быть самоотверженным.

يَسْتَحِبُّونَ الْحَيٰوةَ الدُّنْيَا عَلَى الْاٰخِرَةِ По тайному указанию этого аята, некоторые люди, несмотря на то, что знают о существовании вечной жизни и верят в неё, все же с любовью предпочитают мирскую жизнь жизни вечной. Они с удовольствием и радостью меняют вечный алмаз на хрупкое ничего не стоящее стекло, и под влиянием слепых чувств, невидящих последствий, выбирают находящееся перед глазами мизерное отравленное наслаждение взамен огромного чистого наслаждения в будущем. И это является страшной болезнью и бедствием нынешнего времени. В связи с этой бедой, также и настоящие верующие, иногда становясь сторонниками людей заблуждения, совершают страшные ошибки. Пусть Всевышний Аллах сохранит верующих и учеников "Рисале-и Нур" от зла этого бедствия. Амин.
Саид Нурси
— 218 —
Вопрос: В чем причина того, что близкие ученики "Рисале-и Нур" стали отдельно выделенным индивидом и удостоились особого внимания указательного смысла последних трех предложений суры وَالْعَصْرِ , начиная с اِلَّا الَّذ۪ينَ اٰمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ , и оказались в группе обладателей истинного пути, описанной аятомاَلَّذ۪ينَ اَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ из конца суры "Фатиха" в теме "Указания Корана", а также упомянуты в составе борцов за веру в ахирзамане, на которых указывается в хадисе:
لَا تَزَالُ طَٓائِفَةٌ مِنْ اُمَّت۪ى ٭ حَتّٰى يَاْتِىَ اللّٰهُ بِاَمْرِه۪ الٓخ (и до конца хадиса).

Ответ: причина этого заключается в том, что "Рисале-и Нур" решил и раскрыл около ста секретов религии и тайн истин Корана, из-за незнания которых многие люди, впав в сомнения и подозрение и не сумев избавиться от колебаний, порой теряли свою веру. Теперь же после раскрытия этих секретов и тайн, если соберутся даже все безбожники, то они не смогут одержать верх. В теме "Семь Благоволений" из "Двадцать Восьмого Письма" указана одна часть. Иншааллах, когда-нибудь эти секреты будут собраны в отдельном сборнике.

Саид Нурси
Часть из Письма Салахаддина

...... Однажды я направлялся из Тосьи в Кастамону, со мной были "Сияния" и "Лучи" из "Рисале-и Нур". Я читал одну тему, касающуюся воскрешения. Грузовик взбирался на возвышенность. Тепло воздуха и машины придавали мне сонливость, и я размышлял следующее: "Эти великие "Рисале" являются чудом Корана, может ли он проявить чудо в других направлениях? Однако чудеса присущи пророкам, после Посланника Почтеннейшего (мир ему и благословение Аллаха) не будет чудес". В этот момент грузовик со страшными ударами в три переворота покатился вниз на двадцать - тридцать метров. Я произносил шахадат. Проверил себя ранен или нет, хвала Аллаху, не получил ни одной раны, поднялся со страхом, увидел - шофёр стонет с разбитой головой. Посмотрел вокруг, со стороны шофёра все

— 219 —

разбито, с моей стороны не разбилось даже тонкое стекло. Тогда я понял, что это великий карамат, а не чудо (муджизат), и необычное предупреждение со стороны "Рисале-и Нур", чтобы я не размышлял над такими вещами.

Ученик "Рисале-и Нур"
Салахаддин Челеби

эДорогие мои преданные братья!

На написанный вами "Сборник Указаний", состоящий на положении подписи из мира тайного и повествующий об истинности и значимости "Рисале-и Нур", мы добавили в два раза больше, чем вы собрали из "Сборника Приложений". Если вы себе также написали такой же сборник, то мы вам тоже отправим добавленную нами часть. Страшные бури этого времени доказывают, что в "Рисале-и Нур" имеется та ценность, что указана в данном сборнике.

Да, братья мои, Хазрати Иса (мир ему) в Благородном Инджиле говорил: "Я ухожу, дабы к вам пришёл утешитель". Т. е. Ахмад, да благословит его Аллах и приветствует. Стало быть, самый великий результат, подарок и цель Корана заключаются в утешении.

Да, человеку, находящемуся внутри гибели, разрушений и бурь этой ужасающей вселенной, и среди пустот беспредельного пространства, связанному со всем миром, истинное утешение, точку опоры и помощь даёт только Коран. И самым нуждающимся в этом утешении является нынешнее время. В этом веку, наилучшим образом доказавшим и показавшим то утешение является "Рисале-и Нур". Потому что он пробил природу материализма, являющегося источником мрака и сомнений, и вышел на свет истины.

Во многих уроках, подобных "Шестнадцатому Слову", раскрыв и разъяснив сотни секретов истин веры, "Рисале-и Нур" спас разум от отрицания и колебаний. Итак, в виду такой особенности, в этом очень утомительном и страшном времени, "Рисале-и Нур" в некоем захватывающем и не пресыщающем образе, несмотря на многочисленные повторы, занимает собой обладателей разума. Как сказано в письме Рефет Бея: "Очевидная особенность "Рисале-и Нур" заключается в том, что он не надоедает. Если будет прочитан сто раз, то на сто первый его опять же можно будет читать с удовольствием". Рефет Бей абсолютно прав, и сказал верно.

— 220 —

Даже периодическое обращение внимания толкователем "Рисале-и Нур" на грядущие мирские события, находящиеся за пределами его истинной обязанности, в определенной степени придает внешнюю запутанность. Например, лет тридцать - сорок назад он говорил: "Появится некий Нур, мы увидим мир света". И говоря так, смысл всего этого ожидался в широком кругу и представлялся в политическом мире.

И четырнадцать - пятнадцать лет назад говоря: "Распространители безбожия получат ужасное небесное наказание", - это ужасное событие, протекающее в великом и обширном всемирном кругу, он представил в узком кругу одного государства, и в ограниченном количестве людей. Однако будущее в весьма превосходном виде истолковало и показало представление тех двух скрытых извещений.

Да, высказывание "Старого Саида": "Мы увидим мир света", - говорит о том, что он предчувствовал смысл круга "Рисале-и Нур", и представлял его в политическом кругу. Так и подобно этому, по указанию секрета аята: اِنَّٓا اَعْطَيْنَا , за тринадцать - четырнадцать лет до случившихся событий говоря: "Распространители безбожия и неверия получат ужасное наказание", - эту истину он представлял в узком кругу. Нынешнее время же те две истины полностью выразило и истолковало.
Да, первую истину в очень ярком и прекрасном образе показал круг "Рисале-и Нур" во главе с областью Испарты. Так же вторую истину показали страшные небесные наказания, обрушившиеся на голову злого духа, управляющего и распространяющего инфекцию чумы материализма и бунт распутной культуры. И в широком кругу был полностью проявлен неоспоримый факт тайны аята. اِنَّٓا اَعْطَيْنَا

эВопрос: Я задумался над тем, почему утверждения "Рисале-и Нур", опирающиеся на твёрдые доводы, в других основах проявляются в истинном виде сами по себе без каких-либо толкований и разъяснений, но только почему-то утверждения, опирающиеся на указания совпадений и вдохновения души, в вопросах будущего мирской жизни порой нуждаются в разъяснениях и толкованиях.

— 221 —

эБыл вдохновлён следующий ответ: "Вследствие того, что в сокрытии будущего мирской жизни и ее процессов, а также в неведении надвигающихся событий таится очень великая милость Наимилосерднейшего Господа, и в не выявлении скрытого имеется очень важная мудрость, по этой причине сделав запретным извещение о скрытом, лишь в неопределённом и обобщённом виде, или посредством вдохновения или же напоминания, делая какой-нибудь намёк причиной, в духовных открытиях и правдивых снах даётся почувствовать некоторую часть скрытых истин. Особые образы тех истин становятся понятны лишь после их осуществления.

Саид Нурси
Письмо учеников "Рисале-и Нур" Хафиза Тевфика, Мехмеда Фейзи, Эмина, Хильми и Камиля

В этих окрестностях имеется множество случаев того, что "Рисале-и Нур" становится источником бараката для здешних небольших городов и поселков и их населения, а также причиной для получения наказаний для приносящих ему вред. Так же и по отношению к личностям, усердствующим ради "Рисале-и Нур", в весьма очевидном виде даруется изобилие и достаток, как и враждующим с "Рисале-и Нур" даются скрытые пощёчины. Подобно тому, как на собственном примере в абсолютно явном образе мы встречали Божественное благоволение и лёгкость в средствах к существованию, когда проявляли усердие в служении, так и были свидетелями того, как приходили наказания на тех, кто работал против учеников "Рисале-и Нур".

Например: один из передовых учеников "Рисале-и Нур" в твёрдом и несомненном виде передаёт, что три - четыре человека, в тот момент, когда они, собравшись ради мирских богатств, начали замышлять лицемерные планы, спустя три дня у некоторых из них сгорели дома, а у одного сгорел ларек, и каждый получил наказание через материальный урон в тысячи лир.

Также один коварный шпион работал против учеников "Рисале-и Нур" и старался, чтобы их посадили в тюрьму. И однажды, находясь

— 222 —

на свободе, он сказал: "Я не нашел каких-либо улик, чтобы посадить их. Но если найду хотя бы одну, то я их арестую". Спустя пару дней после того своего объявления он сам совершил какое-то дело, что вместо учеников "Рисале-и Нур" его посадили на два года.

И ещё один несчастный упрямый безбожник выступал против "Рисале-и Нур" и агрессивно относился к одному из главных его учеников. Спустя пару дней он напился в трактире спиртного и там же умер. Подобно этому имеется множество примеров. Стало быть, подобно тому, как "Рисале-и Нур" для друзей является исцелителем, так и для врагов становится карающей молнией.

Гавси Азам своим изречением о нашем Устаде:

فَاِنَّكَ مَحْرُوسٌ بِعَيْنِ الْعِنَايَةِ передаёт, что он удостоен благоволения и облегчения в достижении целей. Совпадения являются источником карамата "Рисале-и Нур". В течение этих двух дней мы стали свидетелями Господнего благоволения, когда на незначительных событиях проявлялось множество небольших и изящных, но полностью удовлетворяющих, знаков совпадений (тавафук).

Расскажем пять - шесть примеров, одновременно произошедших в течение этих двух дней:

Первый: вчера у нашего Устада возникла необходимость в совершении трех дел, касающихся служения "Рисале-и Нур". Рядом никого не было, да и мы находились далеко. Спустившись по лестнице и найдя одного мальчика, Устад открыл дверь с целью отправить его за нами. В ту же минуту необычайным образом к двери подошли трое братьев, занимающихся этими вопросами.

Второй: Хафиз Ахмед, дом которого уберегся от пожара благодаря баракату "Рисале-и Нур", более двух лет назад записал для себя некоторые важные части "Рисале-и Нур", и пару человек из других районов и областей взяли те его экземпляры, дабы переписать и распространить. И мы, и Хафиз Ахмед беспокоились по причине того, что из-за своей стыдливости нам не сообщали о тех экземплярах, вот уже как два года упущенных из рук. Эти книги прибыли сегодня в том же часу, в котором вчера появился сын соседа, навещавший Устада в течение пяти лет, принося для удобства через каждые несколько дней приготовленную еду. И уже как два года он оставил этот свой обычай, потому что переселился в другое место. И, несмотря на это, опять же вчера, в том же часу, по своей старой традиции из его семьи был отправлен сын, дабы справиться о здоровье Устада. Наш Устад

— 223 —

сказал ему: "В том старом обычае не осталось нужды. К тому же вы уже перестали быть соседями". Сегодня в то же время, те утерянные экземпляры Хафиза Ахмеда в совершенном виде поступили к нам вместе с переписанными копиями. И у нас не осталось каких-либо сомнений в том, что и это совпадение так же является сиянием благоволения по отношению к "Рисале-и Нур".

Третий: наш Устад опять же в этот день сказал Эмину: "Уже три - четыре месяца не появлялась хозяйка дома, приходившая сюда раньше из села каждую неделю, и не получала квартплату за четыре месяца. Непременно передайте ей, чтобы пришла и забрала деньги". И в тот же миг в дверь постучала хозяйка дома, не появлявшаяся четыре месяца, и получила свою пятимесячную плату. Наш Устад от удовольствия, полученного от этой божественной благосклонности, угостил хозяйку маленькой круглой лепёшкой, принесённой из далёкой области. Подобных лепёшек мы раньше не видали, и здесь таких не встретишь. В то же время, в течение двадцати минут, появились несколько учеников, которые два года назад брали для чтения книги "Рисале-и Нур", и принесли также не встречающийся здесь такой же хлеб. Через этот случай поступила одна тысячная духовная плата (т.е. почтение) взамен тех изученных книг "Рисале-и Нур". Устад также угостил немного хозяйку дома супом ашура. И вновь явилась одна тысячная доля вознаграждения, опять-таки за взятые два года назад две книги, в виде десятикратно большем количестве такого же супа ашура и трёх прекрасных лепёшек. И мы были свидетелями всего этого.

И поскольку Устад в течение семи лет не знал имя хозяйки дома, сегодня он спросил ее: "Как тебя зовут?". Она ответила: "Хайрия". И как совпадение с ее именем, спустя два часа пришёл один ученик "Рисале-и Нур" по имени Хайри, побывавший в Стамбуле, и мы не знали об этом. Также двое важных учеников, уезжавших по коммерческим делам, запаздывали с возвращением. И в связи с духовными и материальными тяготами наш Устад очень переживал за них и за тамошнего одного важного ученика. И в этот день, спустя пару часов после Хайрии, пришел Хайри и устранил все переживания за тех трех учеников. После этого - при том, что сегодня у Устада закончилось одно благовоние, называемое "тефарик", которым он пользовался четыре месяца - Хайри протянул руку, в которой был небольшой бутылек, со словами: "Я принес Вам "тефарик"". И мы на тавафук (совпадение) этого небольшого и приятного благовония сказали: "Баракаллах".

— 224 —

Оттого, что в течение этих двух дней Устад был занят редактированием темы "Чудо Ахмада" (мир ему и благословение Аллаха), помимо этих небольших совпадений он увидел ещё много других примеров. Поскольку за эти два дня мы стали свидетелями таких вот сияний благоволения, то если обратить внимание на круг "Рисале-и Нур", каждый, в зависимости от степени личного служения, также может увидеть подобные примеры.

Из учеников "Рисале-и Нур"
Хафиз Тевфик, Хильми, Камиль, Хайри, Мехмед Фейзи, Эмин
Да, и я также подтверждаю
Саид Нурси
Эмин и Фейзи говорят:

От того, что одним из самых сладких плодов среди важных истин Устада и "Рисале-и Нур" являются совпадения, мы с братьями вновь пишем вам о нескольких небольших совпадениях, произошедших в течение этих двух дней. Это будет примечанием к предыдущему совпадению (тавафук).

Да, подобно тому, как совпадения фраз и слов в письме демонстрируют Господнюю волю и особое благоволение, порой становясь чудом, восходят на степень карамата, а порой показывают изящную тонкость. Таким же образом, в событиях, происходящих с "Рисале-и Нур" и Устадом, мы также можем увидеть преднамеренное и благосклонное совпадение в словах и делах.

Например: Как мы вам уже писали о том тавафуке с хозяйкой дома, не появлявшейся четыре месяца, когда в момент слов Устада Эмину: "Извести хозяйку", - раздался стук в дверь; так и два раза, когда читали это предложение "сказал Эмину", в тот же момент Эмин отворил дверь внизу. Пришел не в то время, как обычно приходил. На следующий день, когда это же письмо читалось уже другому человеку, при тех же словах "сказал Эмину" в тот же момент вновь Эмин отворяет дверь наверху, и опять приходит в не назначенный срок. Эти два совпадения, т.е. совпадение на тавафук хозяйки жилища, указывает на то, что даже самые незначительные наши дела не являются обычной случайностью, а представляют собой преднамеренные совпадения.

— 225 —

Также один из учеников "Рисале-и Нур" - Фуад, четыре месяца назад принёс нам немного тарханы (продукт, приготовленный из теста), и затем уехал в Стамбул. В тот же день, когда наше волнение за него начало увеличиваться ввиду того, что он запаздывал и задержался там на тридцать дней, и по совпадению в тот же день, как закончилась его тархана, он и приехал.

Также в тот же день, когда закончилось сливочное масло - изобилие которого мы с Устадом всегда ощущали - в ту же минуту совпало его появление. И на наш взгляд, оно словно пришло в том же месте, в том же количестве и в то же время. Также в этих окрестностях в сёлах на углях пекут лепёшки, которые Устад любил есть по утрам и вечерам. Так продолжалось в течение пятнадцати дней, пока эти лепёшки не закончились. И в тот же день, как это произошло, один из его родственников принёс по совпадению такую же лепёшку. Ради этого тавафука Устад не отказался ее принять, и дал что-то взамен. После того, как в этих изящных совпадениях мы своими глазами увидели частные проблески Божьего благоволения, мы поняли, что слепой случай в наши дела не примешивается.

От того, что осмысленные совпадения присутствуют как в словах, так и в буквах "Рисале-и Нур", также и в деятельности и деяниях, касающихся его, имеются аналогичные совпадения.

От того, что все это имеет отношение к Божественному благоволению, поэтому даже нечто самое незначительное может приобрести высокую цену. И настолько подробно об этом писать, и придавать этому чрезмерное внимание не является излишним. Потому что целью всего этого является имеющая значение Божественная забота и благосклонность. И обсуждение ее является духовной благодарностью.

Из учеников "Рисале-и Нур"
Эмин и Фейзи
— 226 —
Обращение к торговцу из Денизли Хафизу Мустафе, родом из Бурдура
بِاسْمِه۪ سُبْحَانَهُ وَ اِنْ مِنْ شَيْءٍ اِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمْدِه۪
اَلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَ رَحْمَةُ اللّٰهِ وَ بَرَكَاتُهُ بِعَدَدِ حُرُوفَاتِ رَسَٓائِلِ النُّورِ

«Во имя Него, Свят Он». "Нет ничего, что не прославляло бы Его хвалой" (Коран, 17:44).

«Мир вам, милость Аллаха и Его благословение по количеству букв » Рисале-и Нур""!

Тысячи раз добро пожаловать! Ты сделал меня навечно благодарным тебе. Ваше совместное с преданными друзьями служение ради свободного распространения "Рисале-и Нур" является настолько великим и ценным, что не только нас и учеников "Рисале-и Нур", но и эту страну, а может быть, и весь Исламский мир сделали вам духовно признательными за то, что вы открыли путь беспрепятственного прихода "Рисале-и Нур" на помощь к верующим. Вот уже год, как я в своих духовных успехах и молитвах причисляю тебя и усердствовавших вместе с тобой в свободном распространении "Рисале-и Нур" к таким героям, как покойные Хафиз Али и Хусрев, и буду продолжать за вас молиться. Каждой минутой дня, потраченной на дорогу сюда, ты доставил мне такую же радость, как временем служения "Рисале-и Нур". Известного человека, оправданно носящего имя справедливого судьи, и людей, трудящихся вместе с ним в нашу пользу, я за их служение этой истинной справедливости не забуду до смерти. Уже шесть - семь месяцев их также причисляю к числу участников своих духовных успехов.

Одну часть "Рисале-и Нур", возвращённую мне после освобождения, хочу передать моим братьям, чтобы они её переписали, после чего я подарю её этим справедливым людям. Потому что они в полном смысле являются соучастниками будущего служения "Рисале-и Нур". В этой теме я и ученики "Рисале-и Нур" решили разделить свои духовные успехи со всеми умершими и живущими верующими г. Денизли, принимая этот город как собрата моего села. Также и тюрьму г. Денизли мы воспринимаем как медресе и место экзамена. Передаем многократный салям, связанным с нами жителям

— 227 —

г. Денизли и всем, кто был с нами в тюрьме, и особенно судейскому коллективу, полную справедливость которого мы смогли увидеть, и молимся за всех них.

Саид Нурси
بِاسْمِه۪ سُبْحَانَهُ اَلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَ رَحْمَةُ اللّٰهِ وَ بَرَكَاتُهُ

.....................

Пятый Пункт: "Рисале-и Нур" является важным средством для устранения несчастия из Анатолии. Как милостыня устраняет беду, так же распространение "Рисале-и Нур" и его свободное чтение, подобно своего рода всеобщей милостыне, устраняет небесные и земные бедствия, что стало очевидным после подтверждения многими фактами и событиями, и даже указаниями, имеющимися в Коране. Во время наложения запретов на его чтение и переписывание четыре раза начинались землетрясения - и останавливались с разрешением его распространения. Сура وَ الْعَصْرِ - "Предвечернее время" указывает, что в Анатолии массовое чтение "Рисале-и Нур" станет причиной того, что тяготы Второй мировой войны обойдут Анатолию стороной. В эти два месяца, во время засухи, ожидалось оправдание "Рисале-и Нур" и разрешение на полное свободное распространение и чтение этих книг. Подтверждение Кассационным судом решения о судебном оправдании "Рисале-и Нур" явилось бы благом для страны. Но, вопреки нашим ожиданиям, последовал запрет, хозяевам не были возвращены их книги, находящиеся в суде, и нам даже было запрещено подать жалобу. Из-за этого всеобщая духовная милостыня, которая является средством для устранения бедствий, не проявилась, и вследствие наших грехов наступила засуха.

Мы, ученики "Рисале-и Нур", обращаем мало внимания на внешний мир и смотрим на него только ради "Рисале-и Нур", и на бездождие смотрим с этой же точки зрения.

Итак, в г. Денизли небольшую часть книг "Рисале-и Нур", находившуюся под арестом в суде, возвратили хозяевам. В то же время некоторая часть людей начала здесь переписывать "Рисале-и Нур", и снизошла милость в виде дождя. Только оттого, что свобода "Рисале-и

— 228 —

Нур" была ограничена, дождь шёл немного. Иншааллах, скоро мои книги возвратят, им будет предоставлена полная свобода, произойдёт их повсеместное распространение, тогда и милость также будет полной.

بِاسْمِه۪ سُبْحَانَهُ
اَلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ بِعَدَدِ قَطَرَاتِ الْمَطَرِف۪ى لَيْلَةِ الرَّغَٓائِبِ

эМои дорогие братья!

Шестью часами ранее, до наступления Ляйля-и Рагаиб, я написал вам два маленьких письма. После передачи "Хизби Нурие" в записанном виде я твердо убежден, что дождь, которого ждали в состоянии сильной засухи в течении двух месяцев, явился чудом из разряда чудес Ахмада (мир ему и благославление). Многочисленные дуа, совершенные после намазов местными жителями, длительное время оставались внешне безрезультатными. Беспокоясь о нуждах пропитания, все, находясь в отчаянии, плакали в душе. Вдруг, во время Ляйля-и Рагаиб в течении трех часов со стократным повтором, а может и еще чаще (я так же, как и другие, в жизни не слышал ничего подобного), словно ангел грома с громким и сильным тасбихом доказал святость Ляйля-и Рагаиб и даже самым упрямым показал, что прибытие Почтеннейшего Пророчества в мир (алям-и шахадат) имеет значение относительно всей Вселенной и на все века, и что Он является Милостью для Миров, и Вселенная аплодисментами приветствует Его.

Интересно было бы знать, получила ли Испарта, которую мы включали в свои молитвы вместе с этой местностью, свою долю от этого дождя. Оттого, что "Рисале-и Нур", по указанию многих фактов, до сих пор был средством обретения милости, эта милость намекает на его внешне незаметные завоевания и возможное свободное распространение. И здесь, придавшись воодушевлению,

— 229 —

умножилось число писарей "Сияний", иншааллах, именно это стало причиной принятия молитвы.

Нуждающийся в ваших молитвах
Саид Нурси
От имени учеников "Рисале-и Нур"
Да Мехмед
Да Джейлан
بِاسْمِه۪ سُبْحَانَهُ اَلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَ رَحْمَةُ اللّٰهِ وَ بَرَكَاتُهُ

эДорогие мои верные братья!

Мы своими глазами увидели благословенность Ночи Вознесения (Ляйля-и Мирадж), как и ночи Рагаиб, и ее карамат, который невозможно отрицать, подобный своего рода чуду Ахмада (мир ему и благословение Аллаха).

Как мы вам уже писали ранее, два месяца здесь посреди засухи совсем не было дождя, словно он ждал прихода ночи Рагаиб, с приходом этой благословенной ночи, показывая ее священность, пошёл сильный дождь с беспримерным громом. Точно подобно этому, с той ночи здесь не пошло ни капли дождя, через двадцать дней в ночь Мирадж, пошел такой дождь милости, что не оставил сомнений даже у нерелигиозных людей в том, что подобно тому, как обладатель вознесения (Мирадж) является Милостью для Миров, так и нахо вознесения - это причина привлечения милости. И это усилило веру обладателей имана и в какой-то степени устранило их отчаяние.

Я не знаю состояния мира, но чувствую, что верующие люди и от давления, идущего извне с нескольких сторон, и от огорчений, появившихся внутри страны, и от переживаний о пропитании, идущих от засухи, и от того, что с точки зрения мирской жизни, не находили точки опоры, испытывали сильное отчаяние, которое придало апатию даже в совершении поклонения. Вдруг ночь Вознесения (Мирадж) показанным здесь караматом, усилила карамат ночи Рагаиб и дала понять верующим следующее: "Вы не без хозяина. У вас есть точка опоры, которую Творец, держащий в длани распоряжения, всю вселенную отправил вам как милость". Тем самым частично устранив их отчаяние и переживания.

— 230 —

А также в этом событии мы увидели совпадение составляющее цепь караматов "Рисале-и Нур", которое нельзя приписать случайности, тремя - четырьмя совпадениями показавшее, что в этом проявлении уважения к ночам Мирадж и Рагаиб есть доля "Рисале-и Нур".

эПервое совпадение: В этот период засухи совпадение обильной милости в виде дождя с этими ночами Рагаиб и Мирадж, обозначающими начало и высшую точку развития жизни Ахмада (мир ему и благословение Аллаха).

эВторое совпадение: В эти дни сюда поступил "Трактат о Вознесении" имеющий совпадения, написанный Хусревом и местные ученики "Рисале-и Нур" с воодушевлением закончили записывание экземпляров содержащих совпадения, имеется даже яркое совпадение семи слов «однако, однако, однако». Я занимался проверкой, а другие читали. Совпадение неожиданного прихода обильной милости, с приходом "Трактата о Вознесении" написанного Хусревом, дало уверенность ученикам в том, что написание и распространение "Рисале-и Нур" становится причиной устранения бед. Есть ещё два - три совпадения, дающие нам твёрдую уверенность в том, что в них нет случайности. В этом упрямом времени, они являются прямым указанием на показ важности принципов Ислама.

Передаю всем моим братьям салям и поздравляю их с ночью Мирадж.

اَلْبَاق۪ى هُوَ الْبَاق۪ى
"(Аллах) Вечен, Он Вечный"
Ваш Брат
Саид Нурси
Да, мы подтверждаем нашего Устада.
Мехмед, Мехмед, Осман, Ибрахим, Джейлан, Хайри и другие...
— 231 —
بِاسْمِه۪ سُبْحَانَهُ اَلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَ رَحْمَةُ اللّٰهِ وَ بَرَكَاتُهُ

эМои дорогие, преданные братья!

Краткий ответ на один вопрос нашего брата.

Вопрос. "Чем подтверждается, что имеющееся совпадение - это карамат?".

Ответ. Если в одной вещи имеется совпадение, это становится маленьким признаком того, что в ней заключён знак преднамеренности, видна воля, и это не является какой-то случайностью. А если совпадение проявится сразу с нескольких сторон, то этот признак обретёт силу. В частности, среди ста вероятностей совпадение двух вещей, которые имеют друг к другу отношение, является признаком, который может стать очевидным и неоспоримым доказательством. Это совпадение стало возможным только благодаря преднамеренности и воле и направлено на достижение одной цели, и здесь нет места случайности.

Итак, событие, связанное с темой Вознесения Пророка (мир ему и благословение Аллаха) случилось именно так и содержит множество совпадений. За девяносто девять дней знаменательное совпадение в виде такой милости, как дождь, прошедший только в ночь Ляйля-и Регаиб и в ночь Ляйля-и Мирадж, ни днём раньше, ни днём позже, совпавший по времени с состоянием сильной нужды и воодушевлённым распространением, записыванием и чтением здесь многими урока "Вознесение Пророка" (мир ему и благословение Аллаха). И с нескольких сторон совпадение этих двух благословенных ночей, поскольку этот период не был характерным сезоном (дождей), а дождь совпал с непередаваемым духовным и материальным сотрясением земли и шёл в устрашающем и утешительном образе с удивительным грохотом в ответ на вздохи верующих. И точно совпал по времени с поиском утешения верующими, находящимися в отчаянии, и с желанием укрепления духовной силы в ответ на их слабость и беспокойства, исходящие от натиска заблуждения. В этот вечер Вселенная показывает неправоту тех, кто проявляет непочтительность в отношении знамений Ислама, и, указывая на допущенную ошибку, словно говорит: "Я уважаю, а вы почему не проявляете уважения?". В этом смысле это совпадение стало большой милостью относительно знамений Ислама, показав, что даже небеса и атмосфера проявили своё уважение. Имеющий совесть хотя бы на размер частицы, знает,

— 232 —

что в этом деле имеется преднамеренность, воля, особое благоволение и милость для верующих, и ни с какой стороны здесь нет места случайности.

Значит, истина Вознесения - это чудо Ахмада (мир ему и благословение Аллаха) и является великим караматом. Как восхождение на небеса по Лестнице Вознесения показало важность и ценность личности Ахмада (мир ему и благословение Аллаха) перед жителями небес, так же и вечер Вознесения, показав земле и жителям этой страны уважение и наивысшую ценность Пророка (мир ему и благословение Аллаха) для вселенной, в этом году явил карамат.

Нуждающийся в ваших молитвах, Ваш Брат
Саид Нурси

эМои дорогие, преданные братья!

У нас не осталось никаких подозрений и сомнений в том, что свободное распространение "Рисале-и Нур" как итог нашего служения не только мы, но и Анатолия и весь Исламский мир приветствуют и одобряют, а также, проявляя довольство Вселенной, приветствуют аплодисментами и небо, и атмосфера в целом. Несмотря на то, что в течение трех - четырех месяцев была сильная потребность в дожде, его не было. И когда Денизлийский суд принял решение о выдаче книг, в Эмирдаге в знак той милости шёл дождь, снова совпав с ночью Ляйля-и Мирадж, словно указание на то, что "Рисале-и Нур" сам является милостью. И точно так же дождь, совпав с ночью Ляйля-и Рагаиб, с радостными аплодисментами ангела грома приветствовал решение суда о выдаче книг для свободного распространения. Спустя несколько недель, во время получения книг нашими представителями в г. Денизли, вновь, подобно точному совпадению с Ляйля-и Мирадж и Ляйля-и Рагаиб в пятничный вечер, в этих краях, как милость, прошёл обильный дождь. Эти совпадения совершенно нас удовлетворили, показав, что как конфискация "Рисале-и Нур" и наш арест совпали с четырьмя землетрясениями, ставшими со стороны Земли неким возражением, так же и обильные дожди в районе Эмирдага, прошедшие в период засухи в три пятничных вечера (Ляйля-и Рагаиб, Ляйля-и Мирадж и первый пятничный вечер величественного месяца Шабан), совпали с тремя периодами свободного распространения

— 233 —

"Рисале-и Нур", что явилось поздравлением атмосферы, а также благой вестью и сильным указанием на то, что "Рисале-и Нур" - это духовная милость наподобие дождя.

Самым приятным знаком является то, что вчера, неожиданно к нашему окну прилетел воробей и постучал в него. Вопреки соответствующим знакам с нашей стороны, он не улетел. Я был вынужден сказать Джелану: "Открой окно - что он скажет?". Воробей влетел, уселся и остался до следующего утра, затем мы оставили его в комнате одного, а я пошёл в спальню. В это утро я вышел, открыл дверь и через полминуты возвратился. Смотрю, в моей комнате находится птица, которая поминает Аллаха, повторяя имя: «Куддус, Куддус». Я, улыбаясь, произнес: "А этот гость для чего прилетел?". Целый час он смотрел на меня, не улетел и не испугался, а я в это время читал. Я дал ему крошки, но он не кушал, я снова открыл дверь и вышел всего на полминуты, а когда вернулся, гость пропал.

Потом пришёл служащий мне мальчик и сказал: "Сегодня во сне я увидел, что к нам пришёл брат Хафиза Али".

Я ему сказал, скорее всего, сюда придёт кто-то из братьев, наподобие Хафиза Али и Хусрева. В тот же день двумя часами позже зашёл мальчик и сказал: "Приехал Хафиз Мустафа". Он принёс весть о свободном распространении "Рисале-и Нур" и возврате части книг, находящихся в суде. Тем самым подтвердилось и толкование появления воробья и птицы "Куддус", и сна мальчика, что не было случайностью. Разве возможно какой-то случайностью объяснить одновременное совпадение удивительного поведения воробья, выразившегося в появлении и исчезновении, и странного взгляда птицы "Куддус", и точь-в-точь сбывшегося сна невинного ребёнка о приходе сюда такой личности, как Хафиз Мустафа, с благой вестью о "Рисале-и Нур"? Разве возможно чтобы это была какая-то случайность и чтобы это не было вестью из скрытого? Да, это не маленькое событие, оно связано со Вселенной и животным миром.

— 234 —

Ввиду того, что я являюсь учеником "Рисале-и Нур", уверен в том, что получаю духовную пользу от свободы Нура в тысячи золотых лир. Сравните это с пользой сотен других учеников "Рисале-и Нур" и верующих, которые нуждаются в укреплении веры.

эКонечно, части "Рисале-и Нур" дают возможность проявить интерес к себе со стороны Земного шара и атмосферы, потому что они решили и открыли более ста загадок и секретов религии, Шариата и Корана, и тем самым заставили замолчать самых упрямых неверующих. С ясностью, подобной солнцу, доказали столь далёкие, как представляется, от умственного понимания истины Корана, наподобие Вознесения и материального воскрешения, обосновали эти истины самым упрямым философам и неверующим, и даже некоторых из них привели к вере. Несомненно, "Рисале-и Нур", представляющий истины Корана и являющийся алмазным мечом в руках верующих, будет интересен в этом и в следующих веках.

اَلْبَاق۪ى هُوَ الْبَاق۪ى
"(Аллах) Вечен, Он Вечный"
Находящийся в Эмирдаге, ваш брат
Саид Нурси
— 235 —
Это Письмо было написано Хусревом, являющимся героем "Рисале-и Нур"
بِاسْمِه۪ سُبْحَانَهُ

Один из караматов "Рисале-и Нур" следующий: Наш Устад (да будет доволен им Аллах), в течении уже десяти лет, во многих темах "Рисале-и Нур" повторно говорил: «О безбожники и заблудшие! Не задевайте » Рисале-и Нур". Если будете совершать нападки, то в ближайшем будущем, беды обрушатся на ваши головы подобно селям". Итак, вот несколько таких несчастий, свидетелями которых мы стали:

Первое: Четыре года назад в Эрзинджане и окрестностях Измира произошло землетрясение. В то время лицемеры посредством интриг совершили нападение на учеников "Рисале-и Нур" в сёлах вокруг Испарты таких, как Сав и Кулеону. Около тридцати - сорока учеников "Рисале-и Нур" отдали под суд, говоря: "Вы не ходите в мечеть, одеваете пес, даёте уроки тариката". И Всевышний Аллах посредством землетрясений, оставивших в ужасе Азербайджанцев, население Измира, его окрестностей, показал, что "Рисале-и Нур" является средством предотвращения бед. Через неделю после этих землетрясений, все наши братья, отданные под суд, были оправданны и освобождены.

Второе: Заблудшие время от времени продолжающие нападать на учеников "Рисале-и Нур", вновь сделав поводом обучение детей письменности Корана, в Испарте пристали к двум ученикам "Нура" - ныне покойному, Мехмеду Зюхту (да смилуется над ним Аллах), и Хафизу Мехмеду (да смилуется над ним Аллах) из села Сав. Детей, читавших уроки "Нура", вместе с изъятыми из домов этих наших двух братьев книгами, направили в суд. Мехмеда Зюхту хотели осудить на выплату штрафа. В результате посредством второго страшного землетрясения, эпицентр которого был в Эрбаа и Токате, Всевышний Аллах подтвердил утверждения Устада о том, что "Рисале-и Нур" является преградой для бед, помог ученикам "Нура", заставил их оправдать и вернуть изъятые книги.

Третье: Лицемеры, ставшие причиной нашего попадания в тюрьму города Денизли, где мы сейчас и н ءдимся, в 1359 году по Руми,
— 236 —

совершили нападение в первую очередь на нашего любимого Устада, на нас и на "Рисале-и Нур". Некоторую часть братьев собрали с Испарты, некоторую привезли из Чиврила, нашего любимого Устада одного доставили в Испарту из Кастамону. И из других районов привезли в испарту наших товарищей. Испартинская прокуратура, обманутая интригами пристрастных лжецов, оказывала на нас давление посредством бессмысленных обвинений, не имеющих никакого отношения к целям "Рисале-и Нур". Особенно большое давление оказывали на нашего дорого Устада. В ответ на вопрос прокурора Испарты, задававшего много нужных и не нужных вопросов: "Что это за беды, о которых ты говоришь?". Наш Устад сказал, что если безбожники будут совершать нападки на "Рисале-и Нур" и его учеников, то приближающиеся несчастья обрушатся в виде сотрясений земли.

Затем нас направили в Денизли. Некоторая часть учеников "Рисале-и Нур" направленных в прокуратуру из десяти велаетов, в том числе из Кастамону, Стамбула и Анкары, общее число которых было больше ста, были освобождены, другая же часть в количестве семидесяти человек, направленна в тюрьму города Денизли, принявшей название "Медресе Юсуфа". На все наши обращения давались невнятные ответы, наш любимый Устад находился под давлением и притеснениями, в одиночном заключении, без возможности общения с кем-либо, в сырой, зловонной, темной и не проветриваемой камере.

Итак, мы испытывали страшные страдания в темнице города Денизли. Некоторая часть этих бедняг, не имеющих никакой другой опоры кроме Аллаха, не приехали еще из Кастамону, Инеболу и Стамбула. Молитвы к Милостивому Господу многих невинных, старающихся во всех частях этой родины, ради истины и правды, совершаемые чистым сердцем, заполнив небеса, поднялись к самому Аршу и не остались без результата. Всемогущий Аллах, как о том в Испарте и предупреждал наш благословенный Устад, послал ещё одно страшное землетрясение, бросающее несправедливых в Ад, а невинных забирающее в Рай. Так как "Рисале-и Нур" не выступил в защиту от того несчастья, многие дома разрушились, много людей осталось под завалами, и многие остались на улице. До сих пор находящиеся в тюрьмах страны наши братья, из Кастамону Мехмед Фейзи, Садык, Эмин, Хильми, из Инеболу Ахмед Назиф, когда были направленны в Денизлинскую тюрьму, сообщили следующее:

— 237 —

"Землетрясение началось ровно в восемь часов вечера. Мы все вместе продолжали совершать зикр - "Ля иляха илляллах". Землетрясение продолжалось со всей силой. В этот момент нам вспомнилось попросить Аллаха, сделав заступником "Рисале-и Нур", мы сделали так и, Альхамдулиллях, сразу успокоилось.

В Кастамону в ту ночь с крепости сорвался большой камень, скатываясь вниз, он раздавил один дом, несколько домов разрушились, многие получили повреждения, здание правительства дало трещину. Произошло ещё много подобных разрушений. Землетрясение продолжалось ещё некоторый период времени, повторяясь каждый день. В Тосье разрушилось тысяча пятьсот домов, было много погибших и раненых. Каргы и Османджик были полностью разрушены, Ладик и другие местности получили большой урон. В Инеболу согнулся полумесяц на одной мечети, произошли небольшие трещины, разрушений и потерь не произошло".

Ахмед Назиф, Эмин, Садык, Мехмед Фейзи

После этого третьего сотрясения земли прокуратура, слушающая слова пристрастных людей нападающих на "Рисале-и Нур", его учеников и автора, также продолжала оказывать на нас давление. Сторонники безбожия не хотели придавать особого значения бедам, идущим посредством землетрясений, о которых сообщал наш Устад и являющимся великим караматом "Рисале-и Нур". На голову этой группы выступающей против Божественных и Коранических истин "Рисале-и Нур", обрушилась четвертая кара.

Удивительно то, что нас вызвали на суд в третий день февраля. Наш благословенный Устад, несмотря на своё болезненное состояние, заставляющее плакать наши сердца, вставший на ноги, чтобы отвечать на задаваемые ему вопросы, в присутствии шестидесяти пяти своих учеников, между ответами постоянно повторял, обращаясь прямо к президиуму суда: "Пусть этот мир обрушится на головы этих безбожников и так будет!". После нескольких походов в суд, в мои руки попала газета "Земляк" издаваемая в Стамбуле, датируемая 7 февраля 1944 года. У меня не было особого желания читать газеты и слушать радио. Но я с интересом слушал и спрашивал о некоторых событиях для того, чтобы благодарно созерцать, как Всевышний Аллах посредством моторных машин обрушивает огонь на головы забывших Аллаха и не верующих в вечный мир людей, приписывающих себе сегодняшний прогресс, говоря: "Мы культурные двадцатого

— 238 —

века", и как Всевышний превращает их вчерашнюю Райскую жизнь в сегодняшние подобные Адским состояния. А также для того, чтобы увидеть, как с помощью благодати "Рисале-и Нур", Анатолия спасается от этого огненного дождя.

Итак, рассматривая в той газете фотографии военных столкновений, меня привлёк написанный крупными буквами заголовок. Он сообщал о крупном землетрясении, потрясшем двадцать один велает и произошедшем в первый день февраля, ночью ближе к утру, когда все спали и принёсшем большие разрушения и потери. Я сразу вспомнил слова Устада: "Пусть этот мир обрушится на головы этих безбожников и так будет!", - произнесённые им в третий день февраля. Я сказал: ""Рисале-и Нур" не портит, а исправляет. Не разрушает, а восстанавливает. Не печалит, а делает счастливым. И обвинение "Рисале-и Нур" и нас в противоположном, не нравится Творцу".

Итак, это кровавое землетрясение, эпицентр которого находился в Гере, Болу и Дюздже, было четвертым караматом "Рисале-и Нур". Газета сообщает: В велаетах Анкары, Болу, Зонгулдаг, Чанкыры и Измит было много потерь. В Гере разрушилось две тысячи домов, неразрушенные дома пришли в непригодное для жилья состояние, более тысячи погибших, и из-под завалов постоянно вытаскивали тела погибших. В Дюздже произошли большие разрушения, количество погибших и раненных не известно. В Анкаре сто три погибших и примерно столько же раненых, разрушено около тысячи домов. В Деббадхане разрушились два дома, в некоторых сёлах произошли пожары, связанные с подземными толчками. Первый толчок был очень сильным, его сопровождал подземный грохот. Из Болу и других сел не удаётся получить сведений, несмотря на то, что прошла уже неделя. Ещё в одном месте разрушилось двести домов, одиннадцать человек погибло. Произошёл разрыв телефонных и телеграфных линий с Болу, в районе землетрясения разыгралась снежная буря. В Измите во время землетрясения сверкали молнии, город на несколько секунд осветился их сиянием. Во многих местах люди выбежали на улицу в полураздетом виде. Все метеорологические станции мира зафиксировали это большое землетрясение в Анатолии. Одна Английская обсерватория сообщила о сильной разрушительности этого землетрясения. В тот же день в Синопе поднялась страшная буря, гром и молнии со временем увеличивали свою силу.

Затем в другой газете я увидел удивительные и дополняющие сообщения. Там говорилось: "До землетрясения кошки, собаки собрались

— 239 —

группами по три - пять особей, некоторое время сидели грустно и задумчиво смотря друг на друга, а потом разбежались. Перед землетрясением, во время и после него ни одного из тех животных не было видно, они отдалились от населённых пунктов в безлюдные местности". Удивительно то, что в газете было написано - те животные языком состояния сообщают о приходящем несчастье, являющемся результатом нашего непослушания, и удивляются тому, что мы их не понимаем.

Итак, вот ещё четыре подтверждающих несчастья пришедших рукой землетрясения, из сотен случаев свидетельствующих о верности сообщений нашего Устада Бадиуззамана, уже много лет произносимых им языком "Рисале-и Нур": "Пусть безбожники не трогают "Рисале-и Нур" и его учеников. Иначе ожидающие в скором времени несчастья и беды, сто раз заставят их пожалеть!".

Да ниспошлёт Всевышний Аллах нам и тем, кто нападает на "Рисале-и Нур", веру в сердце и в голову разум способный видеть истину и да спасёт нас от этой тюрьмы, а их от тех бед и несчастий! Амин!

Заключённый
Хусрев
بِاسْمِه۪ سُبْحَانَهُ اَلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَ رَحْمَةُ اللّٰهِ وَ بَرَكَاتُهُ

эМои дорогие, преданные братья!

До сих пор скрытые лицемеры, вводя в заблуждение чиновников и прикрываясь законом и судом, совершали нападение на "Рисале-и Нур" и говорили, что он якобы нарушает общественное спокойствие. Поскольку наша деятельность позитивна, некоторое время мы были вынуждены защищаться. Сейчас их план сорвался, и их нападение лишь увеличило число последователей "Рисале-и Нур". Хотя на этот раз у нас не было намерения печатать "Посох Мусы" новыми буквами, и желания никто не проявлял, стало понятно, что "Рисале-и Нур" занимает наступательную позицию. Возможно, мудрость этого важного события в следующем:

Поскольку "Рисале-и Нур" находится на положении духовного освободителя нашей благословенной страны, то, на мой взгляд,

— 240 —

дабы устранить два страшных духовных несчастья, уже настало или вот-вот настанет время распространять его через средства массовой информации.

Одним из страшных несчастий является появившееся на севере течение безбожия, которое победило там христианство и стало почвой для произрастания анархизма. "Рисале-и Нур", подобно крепости Зулькарнайна, может стать в нашей стране крепостью Корана, ограждающей ее от этого духовного нападения безбожия. Моё сердце склонилось к тому, что для защиты от обвинений и выпадов в адрес мусульманского населения этой благословенной страны теперь необходимо выступать в средствах массовой информации.

Я не могу говорить обо всем мире, но у нас только истины "Рисале-и Нур" могут стать защитой от оккупации страшным течением, захватнически господствующем в Европе и не опирающемся на небесные религии. К тому же, истины "Рисале-и Нур" являются таким чудом Корана, которое может стать средством для устранения нынешних разногласий и взаимных обвинений в Исламском мире, и возобновить старую любовь и братство. Те политики, которые являются патриотами нашей страны, должны быстро осознать это и начать официально издавать "Рисале-и Нур", чтобы он стал защитой от этих двух несчастий.

Интересно, если бы за двадцать лет уроки осознанной веры "Рисале-и-Нур" не распространились в нашей благословенной стране так широко, смогла бы она полностью сохранить свою веру и Коран в этот страшный век, во время невероятных переворотов и взрывов? Как бы там ни было, на "Рисале-и Нур" больше нельзя нападать под предлогом того, что он вредит родине и ее безопасности, и невозможно заставить кого-то верить в этот обман.

Однако теперь лицемеры, перейдя на другой фронт и прикрываясь религией, используют некоторых наивных имамов, поддерживающих нововведения, и самолюбивых суфиев против "Рисале-и Нур". Подобно тому, как это было два года назад в Стамбуле и в окрестностях г. Денизли, они с некоторыми хитростями пытаются напасть на учеников "Рисале-и Нур" с этого нового фронта. Иншааллах, им не удастся этого сделать. А ученики "Рисале-и Нур" пусть будут осторожными и во время нападения пусть не спорят и не придают этому излишнего значения. И пусть проявляют дружелюбие к обманувшимся образованным верующим людям и успокаивают их, говоря:

— 241 —

"Мы не вмешиваемся в ваши дела. Так же и вы не вмешивайтесь в наши. Все верующие - братья".

Во-вторых: герой "Благословенных", наш брат младший Али, обладающий сильным духом и находящийся на положении Абдуррахмана, Лютфу и старшего Хафиза Али, задал вопрос. Ответ на него имеется в сотне мест "Рисале-и Нур". Али спрашивает: "Почему "Рисале-и Нур" так много внимания уделяет теме столпов веры? Ведь вера простого верующего подобна вере великого святого - так учили нас старые учителя".

эОтвет на письмо Али, данный в приводимых ниже частях "Рисале-и-Нур", является настолько мощным, что не оставляет нужды в наших объяснениях:

В первую очередь - обсуждение степеней веры, имеющееся в брошюре "Великое Знамение".

Далее - заявление и решение муджаддида второго тысячелетия Имама Раббани: "Пределом всех тарикатов и самой великой их целью является раскрытие и развитие истин веры. Полное выяснение одного вопроса веры лучше, чем тысяча караматов и раскрытие скрытого (кашф)", находящееся в конце той же брошюры.

Затем - часть письма из сборника "Приложения" в самом конце "Великого Знамения". Эта часть, а также и полная версия письма, является для него ответом.

Также и "Десятая Тема" брошюры "Плоды Веры" о мудрости повторов и многократных упоминаний о Единстве Творца и столпах веры в Коране и в его истинном толковании "Рисале-и Нур" является ответом на его вопрос.

И, наконец, уроки "Рисале-и Нур" об осознанной и подражательной вере, о вере в общем, и вере в подробности, и разъяснение непоколебимости веры вопреки всем нападкам, подозрениям и сомнениям также является ответом на его вопрос.

эС другой стороны, вера не заключается только лишь в кратком и подражательном подтверждении. Она может развиваться и имеет различные степени, отличающиеся подобно тому, как семечко отличается от дерева, а отражение солнца в ручном зеркале от отражения на поверхности моря и от самого солнца. Вопросы, связанные с верой, затрагивают тысячу и одно Божественное имя, столпы веры и загадки Вселенной. Исследователи истины пришли к согласию в том,

— 242 —

что познание Аллаха путём изучения подробностей и фактов, благодаря которому вера становится осознанной, является самой великой наукой и ведёт человека к совершенству.

Да, подражательная вера не может противостоять сомнениям. Осознанная вера имеет много степеней и на такой из них, как степень научной несомненности, благодаря силе множества доказательств может противостоять тысяче сомнений. Подражательная же вера иногда терпит поражение и от одного сомнения.

Ещё одной степенью осознанной веры является очевидная несомненность, которая, в свою очередь, также имеет много степеней. Возможно, она имеет столько степеней, сколько есть Божественных имён. Она столь высока, что с ней уверовавший может читать всю Вселенную, подобно Корану.

И ещё одна степень - абсолютная несомненность. У неё также имеется много степеней. Обладатели подобной веры непоколебимы, даже если сомнения нападают войсками.

Тысячи томов учёных науки Калям, писавших свои произведения, опираясь на ум и логику, в познании веры показали путь доказательства, рациональное направление. Сотни книг людей истины, опиравшихся на раскрытие скрытого и духовные наслаждения, известили о познании веры также и с другой стороны. Но чудесная великая дорога Корана показала истины веры и познания Аллаха лучше и яснее, чем пути ученых и святых. "Рисале-и Нур" разъясняет этот всеобщий и высокий путь познания и от имени Корана и веры противостоит мощным разрушительным течениям, которые тысячи лет боролись против Корана, Ислама и наносили вред человеческому миру за счет мира небытия.

И конечно, имеется необходимость в безграничном внимании, чтобы "Рисале-и Нур" благодаря свету Корана сохранил веру уверовавших, и защитил ее от бесчисленных врагов.

В почтенном хадисе говорится: "Привести одного человека на путь веры для тебя лучше, чем обрести целую долину красных верблюдов" и "Иногда час размышления лучше, чем год поклонения".

Также и большое значение, которое последователи тариката Накшбанди придают скрытым упоминаниям Всевышнего, связано со стремлением к размышлениям подобного рода.

Всем братьям передаём салям и молимся за них.

— 243 —
اَلْبَاق۪ى هُوَ الْبَاق۪ى
"(Аллах) Вечен, Он Вечный"
Ваш брат
Саид Нурси
— 244 —

[Хасан Фейзи, являющийся близким учеником "Рисале-и Нур" и важным из прежних преподователей, представляя всех преподователей с сильной верой, получив вдохновление от прочтения книги "Печать Сокровенного Подтверждения", написал эту поэму о "Рисале-и Нур", и об его источнике и основе, коей является Нур Мухаммада (мир ему и благословение Аллаха), истина Корана и тайна веры.]

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ
يُر۪يدُونَ لِيُطْفِؤُا نُورَ اللّٰهِ بِاَفْوَاهِهِمْ وَاللّٰهُ مُتِمُّ نُورِه۪ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ

Ахмад был создан из того великого Нура Единства

Он Нур в каждой частице от извечности до вечности

Он Нур возвышенный и бесконечный

Это Нур Гордости мира Господина Любимца Творца

Осветил мир этот прекрасный Нур Мухаммада (мир ему и благословение Аллаха)

Если бы не был он создан, Господь не сотворил бы ничего, даже частицы

Мгновенно твой Нур охватил все вокруг

Разорвав на части эту плотную тьму

Нур твой прост и непоколебим

Возвышенный и совершенней всего

Нур блестящий в каждой частице

Даёт он сердцам веру и любовь

Если исчезнет твой нур хоть на мгновенье

Во мраке весь полностью останется мир

Нур твой не объятен и не ограничен

Освещает он глаза и сердца

Лишь от одного сияния его это огромные солнце и луна

Из того Нура этот удивительный огромный мир

И созданы из него же, Рай и Ад

— 245 —

Несомненно тот Нур - это читаемый Господин Коран

Этот извечный Нур - причина создания человека

Он основа и источник всего

Из-за него так уважаем человеческий род

Не частица, а огромное море он из океана света

В сравнении с ним ничтожно даже все человечество

Несомненно, вселенная - капля того Нура

Несомненно, жизнь эта и душа - частица того Нура

Если дунут на него чтоб потушить, запылает он как пожар

Даже на частицу никто не сможет его потушить

Веками толпы безбожников затмить пытались его

Покарал всех их Карающий Господь

Века потухли, а он все сияет

Спросите у истории кто он - тот Нур, а кто отвергаемым стал

На челе его сияет Нур Мухаммада - Друга Аллаха (мир ему и благословение Аллаха)

Не каждый глаз в силах смотреть на него

Если мог бы увидеть Намруд, этот прекрасный посланника Нур

Не стал бы тот упрямый безбожник разводить огонь

Одна мошка убивает того правителя мира

За то, что бросил он Друга Аллаха в огонь

Открыв завесу, отправил Всевышний скрытый приказ

Повелел тому огню быть прохладой и миром

Повелел Всевышний: "Ибрагим Мой Друг и Посланник, о огонь!

Оставь свой обычай, не жги его ни холодом, ни жарой"

Скрытое повеление пришло от Истинного Творца

Уважаемый раб спасся от ножа

Из-за этого нура сохранила рыба Юнуса

Этим Нуром был наказан Лута народ

Его прелесть и красота удивила мир

Откуда ее нашёл интересно Юсуф Кенан

— 246 —

В чем мудрость терпения всех бед Аюбом

И тайна плача Якуба о Юсуфе

Отчего не почувствовал ничего, умирая и воскрешаясь,

Славный Пророк, великий мученик Хазрати Джирджис

Почему огорчившись, плакали Адам и Хавва

Откуда это великое дело продолжающееся множество лет

Ах почему оставлена Райская обитель была

Почему этот горький мир местом обитания стал

На горе Тур местности Нур, Хазрати Муса

Получил отражение тайн Божественных слов

Если немного прочитает из Забура Хазрати Дауд

Словно новый Божественный праздник прийдет

Отчего же слушали его ветер и вода

И почему каждый, кто слышал, вздыхая "Ах!" говорил

Всех созданий подчинил себе Сулейман

Откуда мощь та ему, от кого та власть

На ветрах летел его священный трон

От тайн извечности слышал Сулейман разговор

Удивительная тайна как вознёсся на небо Иса

Кто был распят, а кто Иудой стал

Ради Нура оставил свой трон Эдхем

Другой трон стал ему утешеньем

Много святых нашли с этим Нуром довольство

Много простых людей с этим Нуром обрели карамат

Все они влюблённые Нура твоего мотыльки

Все они тайна разума того необъятного

Раскололся месяц указанием Возвышенного Предводителя -

Гордости Человечества

Нур его победитель везде и всегда

Его слово - Коран, светел путь, счастлива община его

Заполнилось сердце Нуром тех, кто в его общину вошел

— 247 —

Не печален он, путь его светел, сам он Райский источник

Его врага безродным назвала Сура "Кавсар"

Глупые головы отвернулись от Извечного Солнца

Адской геенны огни для них разжены

Не осталось слов, чтоб им сказать

Закрыли они глаза от того Нура головы отвернув

Отделилась тогда от курайшитов разумная группа

Дабы получить сладостный свет от взошедшего славного духовного солнца

Досыта напившись из Ахмада - Райского источника (мир ему и благословение Аллаха)

Стали каждый из них алмазом сверкающим

Наставник мира - корона всех глав и исцеление ран

Смотрел на них часто живительным Нуром своим

Они - то общество львов разорвавших врага

Многие из них пали жертвой на истины и света великом пути

От них тогда все идолопоклонники бежали

И лицемеры в страхе скрывались

Они родственники и сподвижники Пророка (мир ему и благословение Аллаха)

Велика слава их в обоих мирах

Всегда так повествует о них священный Коран:

"Смиренны во время мира и яростны в бою против врага"

Светлы их лица, правдивы слова и верны пути

Быстры их кони, подобны Райским коням

На врагов как сель обрушились, крикнув: "Йа Хайй!"

Словно молния ударили, достигнув врага

В тот день они образовали круг Единства Творца

Они тогда разрушили и уничтожили куфр

Они та благая группа держащих совет

Они грандиозный круг от Нура того

— 248 —

Они взяли Сирию, Ирак и Кисры страну

Осветилась с ними пустыня тёмная та

Они дали зрение ослепшим глазам

Они те славные герои истории

Все они частица света Любимца того

Сотня тысяч их явно глазами видна

Вошедшая под Нур эта группа различных людей

Справедливость увидела и вечность нашла

Мгновенно небо раскрылось и взошёл идущий от того Нура "Рисале-и Нур"

Обрадовал своего раба Милосердный Творец

Разорвав тьму, начался новый день

Почувствовав радость, немного успокоились плачущие глаза

Когда каждое мгновение вздохи падали с уст

Спаслось бедное человечество от опасных бед

Наполнилось светом сердце и радостью глаза

Словно о великом празднике сообщенье идёт

Новое солнце взошло и осветило страну

Обрадуются и счастье найдут израненные сердца

Сегодня все сердца наполнились радостью и светом глаза

Словно пришла радостная весть о славной свадьбе

Вознесём Великому Аллаху возвышенную хвалу

Уйдёт и исчезнет эта тирания, невежество и заблуждение, многобожие и неверие

Этот Божественный свет распространил сияние и сердце наполнилось им

Показал вечность, исчез тлен и с ним правдивость нашли

Пришел несчастный и проявил злобу к праведному рабу

Сослал его и скрылся Божественный наставления свет

Проявился "Рисале-и Нур" идущий от света Посланничества

Этот свет Посланничества даёт справедливость и благополучие

— 249 —

Хвала Аллаху уходит весь мрак

Хвала Аллаху радость наполняет сердца

Хвала Аллаху сегодня разорвалась завеса тьмы

Новым светом и радостью заполнились миры

Новое воодушевление получили застывшие души

Нашли наконец исцеление больные сердца

Началась сегодня светлая весна

На устах сегодня новая светлая беседа

Забыв о себе побежал, закричав: "Рисале-и Нур"

Попал в обитель света и взволновался, как моря

Желая найти хотя бы частицу,

Нашёл сияющий океан

Отдал я ему полностью своё сердце

Нур мой возлюбленный, я люблю его

Этот извечный Нур очищает почерневшие сердца

Все создания получают файз от него

Бегущие к "Рисале-и Нур" разорвали тьму

Подвергнется каре, смотрящий со злостью на этот Нур

О Нур! Если даже все армии неверных нападут на тебя,

Не смогут тебя остановить, а сами будут побеждены

Ты наш спутник, и ты наш покой

О Нур Милосердия, О вечное проявление Могущества Творца

Дал почувствовать радость веры, идущую от извечной тайны

Радостную весть принёс от славного любимца

Поскольку дал ты нам испить той живой воды

Не осталось больше у нас страха перед смертью

Годами с нетерпением мы ждали твой Нур

Беспричинно испытывая множество бед

Да успокоятся годами текущие кровавые слезы

Пусть сгинут и провалятся под землю притеснители

Пусть годами и столетиями светит твой Нур

— 250 —

Пусть насытятся все сироты, обездоленные и больные

Хочу вдыхать я запах светлых роз

Даже когда покину этот бренный мир

О Нур пусть раскроются пахучие светлые розы твои,

Пусть поёт в моем сердце этот Единства Творца соловей

Ты тот радующий нас цветок

Ты для нас ближе и возвышение всех

О довод Корана, идущий от Нура Пророчества

О доказательство веры, вышедшее из тайны Фуркана

Ты наш желаемый и ты был обещан нам

С тобой каждый обретает силу и счастье

За тысяча триста лет столько миллиардов полегло

О друг, ждали тебя верующие сердца

Все они говорили о тебе

Все они приветствовали тебя

Если раскроешь ты своё светлое лицо

Скажет мой дух вновь مَا ازْدَدْتُ يَق۪ينًا

Валлахи из извечности я выучил это наизусть

Валлахи тот последний великий обновитель - "Рисале-и Нур"

Сотни доводов и сотни указаний

Свидетельствуют об этом священном великом утверждении

В первую очередь справедливый свидетель - Коран

Показал он довод в тридцати трёх местах

В сердце слова يَا مُدْرِكًا вложил намёк Асадуллах

Много тайн, знающие их сразу узнают тебя

كُنْ قَادِرِىَّ الْوَقْتِ сказал великий кутб

Тысячи святых подтвердили его

Чудесно твоё слово, истинен ты, но не каждый увидит тебя

Раскрой нам эти секреты и тайны

— 251 —

"Шестое Слово" забрало все у меня

Отдал я ему жизнь и себя

Сейчас бедный и нищий жду я у твоих дверей

Приведи меня к истинному познанию Единства Творца

Ради люби к Нуру, ради истины и друга

О Нур, осчастливь нас своей тайной и сиянием

О Нур Мухаммада, идущий от Извечного Нура (мир ему и благословение Аллаха)

О вечный Нур исходящий от тайны имана

Успокой вздохи тысячи сирот

Валлахи до Великого Арша доходит тот глас

Валлахи прекрасен ты, достаточно суровости

Покажи нам, о Нур Мухаммада, свою красоту (мир ему и благословение Аллаха)

О Нур Пророчества, открой свою обитель, одари нас

Мы страдающие рабы, излечи нас, о истины свет!

Мы подчинились своим повелевающим страстям

О Нур Корана, даруй нам светом своим убеждённость!

Дабы погас огонь жадности, и в сердце сад расцвёл

О Нур имана, пролей свою воду живую и свет!

О Нур Божественных имен Бади и Рахим, помилуй нас,

О Нур Божественный, все что мы хотим - это вера и к Господу любовь

Твоя религия отступила и дикость нападает как дэв

О свет Милостивого, смилуйся над нами, дабы этот шторм нас не поглотил!

Дабы осветились все стороны света

И везде читался этот Коран, о Священный Нур!

Мы починились твоему Любимцу и стали общиной его

Не заставляй нас плакать, сделай нас счастливыми, о Господний Нур!

Покажи нам Пречистую Усыпальницу Ахмада (мир ему и благословение Аллаха)

— 252 —

О Нур Самада, пусть будем мы все жертвой за него!

Дай победу Исламу, спаси и обрадуй нас

О Нур Фуркана, уничтожь наших врагов!

О Нур имана, пусть каждая Исламская область

Станет до самой вечности зеленым садом, подобным Райским садам!

Ради Гордости мира и его родных

О Господи сохрани нас от несчастий и бед

О Светоч всех сияний, прими ради Твоего имени Нур!

اَلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَ رَحْمَةُ اللّٰهِ وَ بَرَكَاتُهُ وَ اِنْ مِنْ شَيْءٍ اِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمْدِه۪

эМой благословенный господин Устад!

Таким образом ваш бедный ученик представляет вам, дары и милость, полученные им от того великого и прекрасного особого Нура. И пользуясь случаем, ещё раз целует ваши руки и просит вас принять эту касыду.

Ваш бедный и бессильный Ученик
Хасан Фейзи
رَحْمَةُ اللّٰهُ بِعَدَدِ حُرُوفِ رَسَٓائِلِ الْمَكْتُوبَةِ و الْمَقْرُوئَةِ اٰم۪ينَ
— 253 —
(из Двадцать восьмого Письма)

Седьмая Тема

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ
قُلْ بِفَضْلِ اللّٰهِ وَبِرَحْمَتِه۪ فَبِذٰلِكَ فَلْيَفْرَحُوا هُوَ خَيْرٌ مِمَّا يَجْمَعُونَ

Этот пункт состоит из «Семи Указаний».

Сперва в виде сообщения о милости, изложим "Семь Причин", показывающих несколько секретов Божественного благоволения:

ПЕРВАЯ ПРИЧИНА. До Первой Мировой войны и в ее начале, я видел один вещий сон: будто я нахожусь у подножья знаменитой горы Агры, называемой Арарат. Вдруг эта гора ужасным образом взорвалась. Ее огромные куски разлетелись во все стороны мира. Среди того кошмара я увидел, что моя покойная мать стоит рядом со мной. Я сказал ей: "Мама, не бойся! Это повеление Всевышнего. Он Милосердный и Мудрый". Вдруг, находясь в том состоянии, я увидел, что кто-то очень важный приказывает мне: "Разъясняй чудо красноречия Корана!" Я проснулся и понял, что произойдёт некий большой взрыв. После этих взрыва и переворота крепостные стены вокруг Корана будут разрушены, и он непосредственно сам будет себя защищать. Он будет подвергнут нападениям, но его чудесное красноречие станет его стальными доспехами. И некий человек, подобный мне, что превыше моих сил, станет кандидатом на то, чтобы показать в это время один из видов чуда этого красноречия, и я понял, что являюсь кандидатом.

Поскольку некоторое разъяснение чуда красноречия Корана было сделано посредством "Слов"(книг "Рисале-и Нур"), конечно, показ Божественного благоволения в нашем служении пойдёт этому красноречию на пользу, и показать его нужно, так как оно подтверждает это чудо красноречия и является некой его благодатью.

ВТОРАЯ ПРИЧИНА. Поскольку Мудрый Коран является нашим наставником, учителем и имамом, проводником в каждом нашем обычае, и он сам себя восхваляет. И мы тоже, следуя его уроку, восхвалим его толкование.

— 254 —
И поскольку "Слова" являются одним из видов его толкования, и истины в этих произведениях принадлежат истинам Корана; и так как Мудрый Коран в большинстве своих сур, особенно в الٓرٰ «Алиф, Лям, Ра» и в ٓحٰم «Ха, Мим», сам себя показывает в полном величии, говорит о своих совершенствах, сам себя заслуженно восхваляет, то конечно, мы обязаны показать отражающиеся в "Словах" сияния чудесного красноречия Мудрого Корана и являющиеся подтверждением приемлемости пред Аллахом нашего служения признаки благоволения Всевышнего. Потому что, так делает наш Учитель и так он нас учит.

ТРЕТЬЯ ПРИЧИНА. О "Словах" я не говорю в скромной манере; скорее, чтобы изложить одну истину, говорю: красоты и истины, содержащиеся в "Словах", - не мои, они принадлежат Корану, "просочились" из него. Даже "Десятое Слово" представляет собой некоторые капли, "процеженные" из сотен его аятов. Таковыми же являются и все другие части. Поскольку я это знаю, и поскольку я тленен и должен уйти, то конечно, не нужно и не должно связывать со мной какие-либо вещи или произведения, которые останутся навсегда. И поскольку непокорные заблудшие имеют обычаем портить репутацию мешающего им произведения тем, что портят репутацию его автора; то, конечно, связанные со звёздами небес Корана книги не должны связываться с подобной мне ненадёжной опорой, которая может стать объектом критики и возражений и может оказаться опрокинутой. И так как обычаем людей является искать достоинства какого-либо произведения в его авторе, воспринимаемом ими, как образец и прототип того произведения; и поскольку присваивать согласно этому обычаю те высокие истины и ценности такому, как я, разорённому и не имеющему в своей сути даже их тысячной доли человеку является большой несправедливостью в отношении истины, то я вынужден показывать, что эти книги принадлежат не мне, а Корану, удостоившись некоторых капель его достоинств. Да, насладительные качества гроздей винограда не ищут в сухой виноградной лозе. Так что и я подобен такой вот сухой лозе.

ЧЕТВЕРТАЯ ПРИЧИНА. Порой скромность содержит в себе непризнание благ и даже становится таковой. А в некоторых случаях сообщение о дарах обращается в гордыню. И то, и другое является вредным. Единственный выход состоит в том, чтобы не проявлять ни не признательности, ни гордыни. Признав достоинства и совершенства,

— 255 —

надо не присваивать себе, а показывать в виде подарков, сделанных Истинным Дарителем. Например, если некто наденет на тебя украшенную и расшитую драгоценностями статную одежду, и ты в ней станешь очень красивым. И если люди тебе скажут: "Машаллах, ты очень красивый, очень похорошел!". Если ты ответишь скромно: "Нет! Я ничтожен. Что здесь такого?! Что в этом красивого?!". Тогда это станет не признательностью и неуважением к тому искусному мастеру, одевшему тебя в это платье. Если же ты горделиво заявишь: "Да, я очень красив, где ещё есть такие красавцы, покажите хоть одного!..". То это уже станет надменной гордыней.

Так вот, чтобы спастись от не признательности и гордыни, нужно сказать: "Да, я похорошел, однако, красота принадлежит одежде, а следовательно тому, кто ее на меня надел. Она не моя".

Итак, подобно этому, я тоже, если у меня хватит голоса, прокричу на весь земной шар: ""Слова" "прекрасны, и они - истина, однако они не мои. Они - лучи света, льющиеся от истин Благородного Корана!".

Согласно правилу:

وَ مَا مَدَحْتُ مُحَمَّدًا بِمَقَالَت۪ى وَ لٰكِنْ مَدَحْتُ مَقَالَت۪ى بِمُحَمَّدٍ

Я тоже говорю:

وَ مَا مَدَحْتُ الْقُرْاٰنَ بِكَلِمَات۪ى وَ لٰكِنْ مَدَحْتُ كَلِمَات۪ى بِالْقُرْ اٰنِ

То есть:э"Я не смог украсить красноречие истин Корана, не смог показать их прекрасными, скорее, это прекрасные истины Корана украсили и возвысили мои слова". Поскольку это так, то показ во имя красот истин Корана их прелестей, отражающихся в зеркалах под названием "Слова", а также сообщение о Божественной благосклонности, сопутствующей той обязанности отражения, является приемлемым объявлением о дарах Всевышнего.

ПЯТАЯ ПРИЧИНА. Много лет назад от одного праведного человека я услышал, что из скрытых указаний святых праведников прошлого он обрёл убеждение в том, что "на востоке взойдёт некий свет, который рассеет мрак ереси и нововведений". Я очень ждал и жду появления этого света. Однако, цветы появляются весной. И для таких священных цветов нужно подготовить почву. Мы поняли, что этим своим служением мы готовим почву для таких светлых личностей. А поскольку нам самим это не принадлежит, то, конечно, сообщение о

— 256 —

Божественном благоволении к сияниям света под названием "Слова" не послужит причиной появления гордыни и надменности, скорее, это является объявлением о даре и почвой для славословия и благодарности Создателю.

ШЕСТАЯ ПРИЧИНА. Божественное благоволение, являющееся некими поощрением и безотлагательной наградой за наше служение Корану посредством написания "Слов", говорит об успехе. Успехи же показываются. Если не касаться успеха, то, по крайней мере, это - дар Всевышнего. Показ его является духовной благодарностью. Если не касаться и этого, то, во всяком случае, это - некий карамат Корана, имеющий место без всякого нашего вмешательства. Мы удостоились его. Показ же такого непроизвольного и неожиданного карамата безвреден. Если это не простой карамат, тогда это лучи духовного чуда Корана. Поскольку чудо должно показываться, конечно, показ того, что помогает чуду тоже входит в разряд чуда; это абсолютно не может служить причиной гордыни и надменности, наоборот, это причина славословия и благодарности Создателю.

СЕДЬМАЯ ПРИЧИНА. Восемьдесят процентов человечества не являются исследователями истины, которые бы познали истину и принимали ее, лишь поняв, что она действительно является таковой. Скорее, они подражательно принимают услышанное ими от приемлемых и надёжных на их взгляд людей, основываясь на хорошем мнении и внешности. Даже если некую сильную истину они увидят в руках слабого человека, то посчитают ее слабой, а если какой-то ничего не знающий разговор услышат от значительного человека, то воспримут его значительным. Так вот, исходя из этого, для того, чтобы не опускать цену истин веры и Корана в глазах большинства людей, показывая эти истины в руках такого, как я слабого и маловажного бедняги, я вынужденно объявляю: "Некто использует нас без наших ведома и воли, побуждает нас трудиться, когда мы о том не знаем. Доказательством этого служит то, что сверх наших сознания и воли мы удостаиваемся некоторых даров и облегчений. Так что мы вынуждены объявить о них во весь голос".

Итак, исходя из вышеупомянутых Семи Причин, мы укажем на несколько Божественных благоволений.

ПЕРВОЕ УКАЗАНИЕ. Это совпадения, о которых сказано в "Первом Пункте Восьмой Темы Двадцать восьмого Письма". Например, в "Письме о чудесах Ахмада", в экземпляре одного из переписчиков, на шестидесяти страницах подряд, за исключением двух из них, с

— 257 —

"Третьего" по "Восемнадцатое указание", более двухсот выражений «Досточтимый Посланник (мир ему и благословение Аллаха)», непроизвольно в совершенном порядке стоят друг против друга. Кто по совести внимательно посмотрит две из тех страниц, подтвердит, что это не случайность. Если на одной странице будет много одинаковых слов, тогда только они наполовину могут случайно совпасть на одной - двух страницах. В таком случае, то, что на всех тех страницах слова «Досточтимый Посланник (мир ему и благословение Аллаха)», будь их два, три, четыре или ещё больше, совершенно симметрично "смотрят" друг на друга, конечно, никак не может быть случайностью. И то, что восемь разных переписчиков не испортили этого совпадения, показывает, что в этом имеется некое сильное скрытое указание. Подобно тому, как книги обладателей красноречия различаются по степени красноречия, а красноречие Мудрого Корана достигло степени чуда, и никто не в силах его достичь. Также и совпадения "Девятнадцатого Письма", являющегося неким зеркалом чудес Ахмада, и "Двадцать пятого Слова", являющегося неким переводчиком чудес Корана, и других частей собрания "Рисале-и Нур", представляющего собой разновидность толкования Корана, показывают степень оригинальности, находящуюся выше всех других книг. Из чего становится понятно, что в этих зеркалах отражается и воплощается некий карамат чудес Корана и Ахмада (мир ему и благословение Аллаха).

ВТОРОЕ УКАЗАНИЕ. Ещё одна Божественная благосклонность, относящаяся к служению Корану, состоит в следующем: такому, как я, полуграмотному, плохо пишущему, находящемуся на чужбине, одинокому и отрезанному от общения человеку Всевышний Творец даровал в помощники сильных, серьёзных, искренних, и самоотверженных братьев, перо каждого из которых представляет собой некий алмазный меч. Погрузил обязанность служения Корану, очень тяжёлую для моих слабых плеч, на их сильные плечи. От Своей совершенной щедрости Он облегчил мой груз. Та благословенная община же, по выражению Хулуси: "Словно станции беспроводного телеграфа", - и, по выражению Сабри: "Словно динамо-машины, доставляющие электричество для фабрики света" ,- вместе со своими разными достоинствами и разнообразными ценными свойствами, вновь по выражению Сабри, как некое скрытое совпадение, с одинаковыми воодушевлением, усердием и серьёзностью, распространили вокруг себя и повсюду свет веры и истины Корана. И в это время (то есть, когда

# 258

сменился алфавит, нет типографии и каждый нуждается в свете веры), когда есть столько причин, рождающих апатию и разрушающих воодушевление, это их служение без всякого уныния с полными энтузиазмом и усердием явно представляет собой некий карамат Корана и Божественную благосклонность. Да, также, как у святости имеются караматы, так они имеются и у искреннего намерения. Так они есть и у чистосердечия. Особенно много таких караматов может быть в кругу некого братства ради Аллаха, у серьёзной, искренней солидарности братьев. И далее духовная личность такой общины может стать неким совершенным святым и удостоиться Божественной благосклонности.

Итак, о мои братья и товарищи по служению Корану! Если всю славу и все трофеи, полученные при завоевании одним отрядом некой крепости, отдать одному сержанту того отряда, то будет совершена ошибка и несправедливость, и точно также благосклонность Аллаха, имеющаяся в победе, одержанной силой вашей духовной личности и вашими перьями, вы не можете приписывать такому одному бедняге, как я! Конечно, в такой благословенной общине есть более сильные скрытые указания, чем те скрытые совпадения, и я их вижу, но не могу показывать всем и каждому.

ТРЕТЬЕ УКАЗАНИЕ. То, что книги "Рисале-и Нур" блестящим образом доказывают даже самым упрямым людям все важные истины веры и Корана, является очень сильным скрытым указанием и Божественной благосклонностью. Потому что среди истин веры и Корана есть такие, что даже Ибн Сина, воспринимаемый как самый великий гений, признался в слабости своего понимания, сказав: "Разум не может найти к этому дорогу!". Брошюра "Десятое Слово" разъясняет недостижимые этим гением истины даже простолюдинам и детям.

И, например, для того, чтобы раскрыть секрет предопределения и свободы выбора, такой великий учёный, как Сад Тафтазани в двенадцати разделах в книге "Тальвих" на сорока - пятидесяти страницах с трудом разъяснил этот вопрос и притом только для учёных. Однако этот же самый вопрос полностью изложен в понятном для каждого виде на двух страницах "Второго Раздела Двадцать шестого Слова", касающегося предопределения. И если это не признак Божественной благосклонности, тогда что?

И потрясающая все умы, и не постигнутая ни одним философом, и называемая "тайной сотворения мира" и "секретом вселенной", и раскрываемая чудесным красноречием Славного Корана сложнейшая

— 259 —

тайна и удивительнейшая загадка раскрыта в "Двадцать четвёртом Письме", в указательном пункте в конце "Двадцать девятого Слова" и в шести мудростях превращения частиц "Тридцатого Слова". Эти части раскрыли и изложили секрет потрясающей деятельности во вселенной, тайну сотворения мира и загадку его участи, а также мудрость движения в преобразовании частиц. Все это перед нами, при желании можно посмотреть.

И с полной ясностью в "Шестнадцатом Слове" и "Тридцать втором Слове" изложены тайны Единобожия и Единственности, и не имеющего сотоварищей Божественного Господства, а также изумительные истины бесконечной близости к нам Аллаха наряду с нашей бесконечной удалённостью от Него. А также в разъяснении фразы وَ هُوَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَد۪يرٌ приводимом в "Двадцатом Письме" и в его "Приложении" совершенно ясно показана великая тайна единственности, согласно которой для Божественного могущества частицы равны звёздам, а оживление во время великого воскрешения всех душ является таким же простым, как оживление одной души, а вмешательство кого-то другого в сотворение вселенной является в бесконечной степени неразумным.

И когда в истинах веры и Корана есть такая широта, что даже самый проницательный человек не в состоянии их охватить, они во всех тонкостях проявились у такого, как я, человека с запутанными мыслями, когда он в большинстве случаев находился в жалком состоянии, в отсутствии книг, к которым можно было обратиться, записывая наспех, среди давящих со всех сторон обстоятельств; что является прямым проявлением духовного чуда Корана, признаком Божественного благоволения и сильным скрытым указанием.

ЧЕТВЁРТОЕ УКАЗАНИЕ. Пятьдесят - шестьдесят тем были дарованы таким образом, что их не смог бы написать не то что такой, как я, мало размышляющий, подверженный непредвиденным обстоятельствам и не находящий времени для редактирования человек, но даже некий усердный и трудолюбивый исследователь, обладающий большим умом, что говорит о явном признаке Божественного благоволения. Потому что во всех этих темах все глубокие истины на примерах разъясняются даже для самых простых и неграмотных людей. Между тем, большинство этих истин великие учёные назвали "не поддающимися объяснению", не смогли их растолковать не то что для простолюдинов, но даже для учёных.

— 260 —

Итак, преподать урок на уровне самого простого человека, самые далёкие истины, самым понятным способом подобному мне, плохо знающему турецкий, запутанно говорящему и многими не понимаемому человеку, с давних пор известному своей манерой усложнять даже самые явные истины, что подтверждают его прежние труды, обнаружил такие лёгкость изложения и облегчение в понимании, что конечно и, без всякого сомнения, это является признаком благоволения Всевышнего и не может быть произведением его собственного умения. И это некое проявление духовного чуда Благородного Корана, и отражение коранических примеров.

ПЯТОЕ УКАЗАНИЕ. При том, что эти брошюры получили очень большое распространение и попали на глаза всем слоям людей: от самого большого богослова и до самого простого человека, от большого святого из людей сердца и до самого упрямого безбожного философа, и хотя все они их читали, некоторые даже получили от них пощёчины, все же никто их не критиковал, и каждый слой, согласно своей степени, извлёк из них для себя пользу, что точно является признаком благосклонности Аллаха и неким караматом Корана. И подобно этому, все те разные брошюры, которые в результате многих исследований и изысканий только лишь ещё больше распространились, с необыкновенной быстротой писались в то время, когда мои сознание и мысли были спутаны гнетущими событиями, что тоже является знаком благоволения и внимания Аллаха.

Да, большинство моих братьев и все находящиеся рядом со мной товарищи и переписчики знают, что пять частей "Девятнадцатого Письма" были написаны в течение нескольких дней, по два - три часа в день, в общей сложности за двенадцать часов, не обращаясь за помощью ни к одной книге. И даже самая большая часть этого "Письма" и её "Четвёртый раздел", в котором слова "Досточтимый Посланник (мир ему и благословение Аллаха)" показали ясную печать Пророчества, были написаны по памяти за три - четыре часа, под дождём, в горах. А такая важная и точная брошюра, как "Тридцатое Слово", была написана в одном из виноградников за шесть часов. "Двадцать восьмое Слово" же было написано за один - самое большее за два часа в саду Сулеймана. То же самое можно сказать и о большинстве других брошюр. И мои близкие друзья знают, что с давних пор, будучи стеснённым и сдавленным, я не мог изложить даже самых явных истин, и может быть даже не мог их понять. Особенно, если к тому давлению прибавится болезнь, то это ещё больше не даёт

— 261 —

мне давать уроки и что-либо писать. Но вместе с тем, самые серьёзные "Слова" и брошюры были написаны самым быстрым образом, когда я пребывал в самом стеснённом и больном состоянии; и если это не явная благосклонность Аллаха, не дар Всевышнего и не карамат Корана, тогда что?

И, какой бы ни была книга, но если она касается таких Божественных истин и веры, то в любом случае некоторые из её тем наносят вред какой-то части людей, а поэтому каждая тема не публикуется для всех. Между тем, эти брошюры - хотя я спрашивал у многих - никому не повредили, оказав плохое, негативное влияние и растревожив мысли, и тому подобное, что, по нашему мнению, точно является скрытым знаком и Божественным благоволением.

ШЕСТОЕ УКАЗАНИЕ. Теперь, по-моему, стало твёрдо очевидно, что большая часть моей жизни для того прошла в таком превышающем мои силы, разум и волю образе, и ей с такой целью было дано движение в этом удивительном виде, чтобы она дала такой результат, как эти книги, служащие Мудрому Корану. Словно вся моя научная жизнь обрела вид предварительной подготовки. И показ посредством "Рисале-и Нур" чуда красноречия Корана стал результатом этого дела. Даже то, что эти семь лет я нахожусь в ссылке, на чужбине, беспричинно изолированным против своей воли и, вопреки своему характеру, провожу жизнь в одинокой деревушке, возненавидев связи и правила мирской жизни, к которым давно уже привык, без сомнения, дано мне для того, чтобы понудить меня чисто и искренне заниматься непосредственно служением Корану. И я уверен в том, что много раз выпадавшие на мою долю притеснения и несправедливые гонения были милосердно даны мне благосклонной Десницей для того, чтобы сосредоточить мои мысли на истинах Корана и не рассеивать их на другие вещи. И даже, хотя я с давних пор очень нуждался в чтении, моя душа была отрезана и удержана от всех других книг. Из чего я понял, что на этой чужбине мне приходится отказаться от утешительного и обнадёживающего меня чтения для того, чтобы моим абсолютным учителем был только лишь Благородный Коран.

И эти произведения, брошюры - в абсолютном большинстве - были дарованы мне в неком моментальном виде, разом, без всякой внешней причины, лишь на основании возникающей в моей душе потребности. Затем, когда я показывал их некоторым своим друзьям, те сказали: "Это бальзам для ран нашего времени". После того,

— 262 —

как книги получили распространение, судя по большинству своих братьев, я понял: "Они (книги) играют роль некого лекарства, полностью отвечающего нуждам нашего времени и соответствующего его болезням".

Итак, у меня не осталось сомнений в том, что вышеупомянутые состояния и мои приключения, выходящие за круг моих воли и разума, а также необычные для меня непроизвольные исследования в свете знания являются неким сильным Божественным благоволением и даром Аллаха для достижения такого вот священного результата.

СЕДЬМОЕ УКАЗАНИЕ. За время нашего служения, в течение пяти - шести лет мы своими глазами видели, без преувеличения сотню знаков особого Божественного внимания, благосклонности Аллаха и чудесности Корана. Некоторые из этих знаков мы изложили в "Шестнадцатом Письме", другие - в различных пунктах "Четвёртого Раздела Двадцать шестого Письма", а ещё часть - в "Третьей Теме Двадцать восьмого Письма". Мои близкие друзья о них знают. Многие из этих случаев известны моему постоянному другу - Сулейману Эфенди. Особенно много мы удостаиваемся необыкновенных происшествий и облегчений, когда занимаемся распространением, укоренением, редактированием, записыванием и переписыванием "набело" сборника "Слова" и других книг "Рисале-и Нур". У нас не осталось сомнений в том, что это является чудом Корана. Примеров этому сотни.

И в отношении потребностей жизни мы находимся под такой милосердной опекой, что даже самое маленькое желание нашего сердца неожиданным образом удовлетворяется использующим нас Обладателям благосклонности, и так далее. Таким образом, это положение является очень сильным скрытым знаком, указывающим на то, что мы используемся в этом деле. Мы побуждаемся вершить служение Корану под благосклонностью Всевышнего и в кругу Его довольства.

اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ هٰذَا مِنْ فَضْلِ رَبّ۪ى
سُبْحَانَكَ لَا عِلْمَ لَنَٓا اِلَّا مَا عَلَّمْتَنَٓا اِنَّكَ اَنْتَ الْعَل۪يمُ الْحَك۪يمُ
اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ صَلَاةً تَكُونُ لَكَ رِضَٓاءً وَ لِحَقِّه۪ اَدَٓاءً
وَ عَلٰٓى اٰلِه۪ وَ صَحْبِه۪ وَ سَلِّمْ تَسْل۪يمًا كَث۪يرًا اٰم۪ينَ

263#

اَللّٰهُمَّ بِسِرِّ اِسْمِكَ الْاَعْظَمِ اِجْعَلْ نَاشِرَ هٰذِهِ الرِّسَالَةِ مَظْهَرِ عِنَايَتِكَوَ كَرَامَاتِ فُرْقَانِكَ اٰم۪ينَ اٰم۪ينَ اٰم۪ينَ
— 264 —
Ответ на один Конфиденциальный Вопрос

[Об этом секрете благосклонности было давно написано конфиденциальным образом и добавлено в конце "Четырнадцатого Слова". Так или иначе, но большинство переписчиков забыли и не написали его там. Значит, настоящее место больше подходит для данного вопроса, потому он и остался там скрытым.]

Ты спрашиваешь меня: " Отчего в написанных тобой о Коране "Словах" есть такие сила и воздействие, которые редко встречаются в произведениях толкователей и учёных? Порой в одной строке содержатся сила целой страницы, а страница воздействует, как целая книга".

Ответ: - Один прекрасный ответ. - Поскольку слава принадлежит не мне, а Корану, то я без страха могу сказать, что в большинстве случаев это так.

Ведь "Рисале-и Нур" - это не теория, а подтверждение; не согласие, а вера; не познание, а свидетельство и наблюдение; не подражание, а исследование; не признание, а понимание; не мистицизм, но реальность; не притязание, но аргумент в том притязании. Мудрость этого такова:

В прежние времена основы веры были защищены, признание их было сильно. Познание учёных в вопросах деталей, даже без доказательств, были приемлемы и достаточны. Но, поскольку в это время научное заблуждение посягнуло на те столпы и основы, то Всевышний Творец, являющийся Мудрым, Милосердным и дарующим подходящее лекарство для каждой болезни, из сострадания к моим бессилию и слабости, нужде и бедности, даровал моим произведениям, служащим Мудрому Корану, один лучик самого блестящего чуда этой Благородной Книги, которого удостоены ее сравнения.

Слава Аллаху, посредством "телескопа" сравнений, самые далёкие истины стали очень близкими.

И посредством объединяющей стороны сравнений, самые разбросанные вопросы собрались воедино.

И посредством "лестницы" смысла сравнений, стало возможно легко достичь самых высоких истин.

— 265 —

И с помощью "окон" этих сравнений, появилось некое близкое к очевидному, религиозное убеждение в скрытых истинах и основах Ислама. Вместе с разумом все воображение и предположение, даже нафс и страсти были вынуждены покориться, и даже дьявол был вынужден бросить оружие.

эВывод: Какими бы ни были красота и влияние моих произведений, это лишь лучи сияния Коранических сравнений. Мне в этом принадлежат лишь желание с сильной нуждой и мольба в полном бессилии. Болезнь - моя, лекарство - Корана.

Саид Нурси
— 266 —
بِاسْمِه۪ سُبْحَانَهُ وَ اِنْ مِنْ شَيْءٍ اِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمْدِه۪
اَلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَ رَحْمَةُ اللّٰهِ وَ بَرَكَاتُهُ

эМои дорогие преданные братья!

Во-первых. Мы поздравляем вас с прошедшим благословенным Ляйля-и Бараатом и наступающим священным Рамаданом. В этом году ночь Бараат для последователей Света стала богатой на блага и караматы, один признак чего мы увидели с изумлением. Итак:

Когда накануне ночи Бараат я был занят редакцией "Посоха Мусы", к окну прилетел голубь и посмотрел на меня. Я спросил: "Принес весть?". Он влетел внутрь, как будто мы старые друзья, и, ничуть не испугавшись, забрался на книгу "Посох Мусы" Да, мы видели это собственными глазами.

Нуреддин, Мехмед, Исмаил и сидел на ней три часа. Данные ему хлебные крошки и рис не кушал и остался до вечера, потом ушёл и вернулся снова. В ночь Бараат до утра оставался рядом со мной. Когда я спал, он пришёл на мою голову и, будто говоря: "До свидания!", - погладив её, ушёл. На второй день, когда я сожалел о том, что это прошло, он снова пришёл и опять остался на ночь. Значит, эта благословенная птица хотела поздравить нас и с "Посохом Мусы", и с нашим Бараатом.

Саид Нурси
— 267 —
بِاسْمِه۪ سُبْحَانَهُ اَلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَ رَحْمَةُ اللّٰهِ وَ بَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا

Во-первых, сейчас стало абсолютно несомненным то, что землетрясение связано с "Рисале-и Нур". Подтверждая письмо Хусрева о четырёх землетрясениях, сегодня ночью четыре раза произошло сильное землетрясение. Причина его в том, что Эмирдагская полиция, опирающаяся на одного скрытого чиновника из Афьёна, нанесла вред записыванию "Рисале-и Нур", воодушивлению его учеников и мне принесла сильное огорчение. А также то, что начальник уезда несправедливо приказал жандармам и надсмотрщикам: "Даже если он болен, приведите его". И кричали на моего помощника, оскорбляя меня и говоря: "Иди, передай ему!". Совпадение данных событий с этим невиданным ранее сильным землетрясением, несомненно показывает, что "Рисале-и Нур" является преградой для бед, когда останавливается его действие, несчастья и беды приходят.

Саид Нурси
— 268 —
Поэма Зекаи

Это произведение светлое - толкование той книги небесной

Объявляет истину, даёт познать повеления Всевышнего

В этом веку свет распространяя, успокаивает слезы мира

подверженного предательствам и несправедливостям

Произведение это - утешение для опечаленных сердец

Рассыпает свет на каждый мрак этого непостоянного мира

Произведение это - проводник к благополучию сквозь всякую тьму

Поэтому с этим произведением люди веры в свободе живут

Увещевание невинным и путеводитель для молодёжи

Каждому притеснённому говорит: "Не плач, завтра смеяться ты будешь".

Утешение возвышенно и назидательны уроки

Пожилым и старикам даёт глубокую радость

Свет его корона всякого знания и каждого верующего

Исцеление больным и пощёчина отрицающему

Разрушитель многобожия и лекарство от яда

Если заденет его безбожник и тиран посыпется ему на голову вулкан

Произведение это спасает людей от страхов и ужасов

Дивное повеление идёт от благосклонного Могущества

Даже упрямые гордецы подчиняются ему

В нем есть сияние, привлекающее даже беспутных философов

О плачущий от ужасных событий, справиться с которыми не в силах!

Не обманывайся, в отчаянии взывая к тленным созданиям

О надеющийся на тленных и бессильных

Зайди в этот мир света, не зови исчезающих

Проснись наконец, очнись от опьянения беспечности

Твои страсти как дракон хотят сердце твоё поглотить

Завтра станет счастливым, вместо всего нашедший Творца

Отдай Свету жизнь свою, завтра она вернётся к тебе

В вечном мире перед тобой расстелятся пиры...

Бедный служитель Рисале-Нур
Зекаи
— 269 —
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ
وَمَٓا اَرْسَلْنَاكَ اِلَّا رَحْمَةً لِلْعَالَم۪ينَ
"Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного".
"Мы послали тебя только как милость для миров" (Коран 21:107).

Поскольку с точки зрения указательного смысла этого аята, касательно наследничества Ахмада (мир ему и благословение Аллаха), в этом веку "Рисале-и Нур" будучи неким зеркалом той Милости Для Миров и настоящим толкованием истин Корана, является одним отражением и образцом той всеобъемлющей милости, то думая, что некоторые из качеств сути Мухаммада (мир ему и благословение Аллаха) могут быть образно даны также его наследнику, я не стал трогать эту блестящую касыду. Только лишь добавил некоторые слова, указывающие на разницу между сутью Ахмада (мир ему и благословение Аллаха) и её отражением.

Саид Нурси

Душевный покой обрёл сегодня с тобою мир;

О милость для мира в этом веку, "Рисалету'н-Нур"!

Радость обрёл сегодня с тобою человек,

О одна из милостей для мира - "Рисалету'н-Нур"!

Эти больные сердца в растерянности уж давно;

Есть если в тебе знак от Лукмана;

Дай же нам исцеление, о славный друг наш,

О отражение милости для миров - "Рисалету'н-Нур"!

Ведь наступит конец этой долгой пустоты,

Ведь пройдёт горе этой траурной ночи,

Ведь сколькие уже рыдают, терпение у скольких иссякло,

О отражение милости для миров - "Рисалету'н-Нур"!

Сам Гордость Мира спустился на землю с небес;

Шах Святости пришёл и оседлал Дульдуля;

Зульфикар сегодня обратился в свет,

О милость для мира в это время "Рисалету'н-Нур"!

Наша дорога - светлый путь Нура

— 270 —

Все мы служители этого света

Как счастлив идущий по светлой стезе

О пример Милости для миров - "Рисалету'н-Нур"

Ты Нур засиявший на светлой горе

Поёт соловей в твоём саду

Ах был бы я пылью у твоих ног

О блеск Милости для миров "Рисалету'н-Нур"

Ты - лекарство для болезней, ты - возлюбленный души;

Есть в тебе Имена и Коран;

Ты от Света Истины дарован нам,

О милость для мира - "Рисалетун-Нур"

Ты - не материя в мире, а суть;

Ты - око, глядящее из каждой частицы;

Лик ты, всю вселенную изумивший,

О, пример Милости для мира, "Рисале-и Нур"!

Щербета и мёда ты источник

Океан ты знаний и умений

В мир не пришло равное тебе произведение

О зеркало Милости для мира "Рисалету'н-Нур"

Ты возвышенней звёзд и лун

Ты бесконечная целостность

Да засияет полностью твоя красота

О удостоенный Милости для мира "Рисалету'н-Нур"

Мы, опустив головы, горько рыдали,

Кровавые слезы свои вытирая

Ах увидеть бы тебя, просили у Всевышнего

О представитель Милости для мира "Рисалет-ун Нур"

Ведь ты - Милости для Миров проявление в этом веку,

Ведь ты - сейчас наследник Заступника за Грешников,

Твоя молитва: "Помоги нам, о Помощник нуждающихся в помощи",

О луч милости для миров, "Рисалету'н-Нур"

Пусть заживут сейчас немного наши раны,

Пусть сбыт найдёт неходовой наш капитал;

Освети Нуром наши тёмные дни

— 271 —

О свет милости для миров, "Рисалету'н-Нур"!

Мы горим от стыда как в огне

И рыдаем от ран каждый день

Прости нас, ведь мы любим тебя

О свет Милости для мира "Рисалету'н-Нур"

Нет склонности у нас к этому обманчивому миру,

Положили мы конец ересям с показухе;

Не влекут нас к себе такие пустые фантазии,

О истина милости для миров, "Рисалету'н-Нур"!

Нет у нас мечты создавать организацию,

Нет у нас желания идти другим путём;

Только в свет мы безумно влюбились

О милость для страдальцев, "Рисале-и Нур"!

Мы оставили позади дервишев путь

Выбросили из сердец все сомнительное

Нам достаточно солнца этого сияющего Нура

О отражение Милости для мира "Рисалету'н-Нур"

Прошли мы мимо всех прославлений и похвал,

Отвернулись мы от богатств и капиталов;

Свет мы хотим до ухода из тленности этой,

О милость для мира в этом веку, "Рисалету'н-Нур"!

Из рук Нура выпили мы сладкий мёд

Обратилась для нас горечь в счастье

Стали мы землёй под ногами одного возлюбленного

О всеобщая Милость для нас - "Рисалету'н-Нур"

Плач влюблённых, дошедший до небес,

Чистых душой предков прослезил;

Помоги же нам ради Аллаха,

О милость для нуждающихся, "Рисалету'н-Нур"!

Беды пришли с небес и от земли,

Горький плач сотряс все вокруг,

Смилуйся над миром, о Господа Свет!

О проявление милости для миров, "Рисалету'н-Нур"!

Со всех сторон сель и кровавые реки текут,

— 272 —

Сжигает мир до тла огонь этих бед.

Весь рыдающий люд взирает на тебя,

О образец милости для миров, "Рисалету'н-Нур"!

Весь огнём охвачен, пылает огромный мир,

Словно геенна огненная, закипели моря!

Спеши на помощь ты, о Шах Святых,

О милость для миров в это время, "Рисалету'н-Нур"!

Твой свет потушит любой пожар

Твоё сияние обратит в Райский сад

Однажды он и Даджаля убьёт

О свет Милости для мира "Рисалету'н-Нур"

Против неверия и безбожия выступил ты,

Устранил ты печаль из сердец,

Погрузил ты нас в море света,

О милость для несчастных, "Рисалету'н-Нур"!

Устранить тебя никому не под силу,

Души мы наши связали с тобой,

Ты - надежда и чаяние мира,

О свет милости для миров, "Рисалету'н-Нур"!

Ты из юношей и мужчин войско не набираешь,

Не воюешь ты так , пушками и штыками;

Ты возьмёшь этот век в объятья света,

О милость для миров сегодня, "Рисалету'н-Нур"!

Пусть закончится этот, сильный - ужасный потоп,

Да наступит совершенно новая, счастливая эпоха;

Пусть отпразднуют это все восемнадцать тысяч миров,

О милость для людей Корана, "Рисалету'н-Нур"!

Хоть идёт этот мрак нам на встречу,

Но ты - сегодня милости дар,

Рассеешь ты, конечно, его светом своим,

О милость для миров, "Рисалету'н-Нур"!

Красный змей да не проникнет в наше родное гнездо,

Да не вцепятся нам в горло его ядовитые лапы;

Пусть твой свет остановит и преградит ему путь,

О меч милости для миров, "Рисалету'н-Нур"!

— 273 —

Да рассеется над нами чёрный дым,

Красный огонь пусть угаснет, и придёт в себя мир;

Пусть помнится эта победа до самого Судного Дня,

О Зульфикар милости для миров, о "Рисалету'н-Нур"!

Из того рода сколько душегубов,

Из того рода разрушители домов и хат,

Из того рода взерающие на тебя со злобой,

О довод милости для миров, "Рисалету'н-Нур"!

Кровь невинных пьют они,

Превзошли они Намруда и Абу Джахля,

Копаются они среди смертей,

О милость для миров сегодня, "Рисалету'н-Нур"!

Они, как микроб, грызущий печень,

Который питается нашей кровью,

Чистый дом испачкав, загрязняют,

О, аптека милости для миров, "Рисалету'н-Нур"!

Дом для гази и фатихов,

Зал для сейидов и вождей

Эта страна - постель для шахидов...

О проявление милости для миров, "Рисалету'н-Нур"!

Алыми стали саваны тех шахидов;

Мускусом пахнут похожие на розы их тела.

Светлый прах их ангелы целуют,

О проявление милости для миров, "Рисалету'н-Нур"!

Коран говорит: "Они не умерли, живы...

Каждый из них - славный Всевышнего лев!"

Усыпальницы их волнуют сердца,

О зеркало милости для миров, "Рисалету'н-Нур"!

Дар ты благородному народу,

Не унизимся же даже на день...

Приведи нас к славной великой стране,

О пример милости для миров, "Рисалету'н-Нур"!

Со светом штурмуют они всякий раз,

Прославлен победами этот народ,

Пусть свет этой страны охватит с западом восток,

— 274 —

О милость для нас и мира, "Рисалету'н-Нур"!

Из света твои крылья и крепка рука,

К Всевышнему ведёт путь твой из света.

Прими ж своим слугой ты бедного Фейзи,

О милость для мира в этом веку, "Рисалету'н-Нур"!

اَلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَ رَحْمَةُ اللّٰهِ وَ بَرَكَاتُهُ
"Мир вам, милость и благословение Аллаха!"

эМой досточтимый господин Устад!

Частицу света, которую я смог благодаря "Нуру" получить от света аята: وَمَٓا اَرْسَلْنَاكَ اِلَّا رَحْمَةً لِلْعَالَم۪ينَ"Мы послали тебя только как милость для миров" (Коран 21:107( - я записал в такой форме и предлагаю её Вашему просвещённому вниманию. Просим Вас принять её, передаём Вам наши приветствия и целуем Ваши благословенные руки.
Ваш бедный ученик - Хасан Фейзи
رَحْمَةُ اللّٰهِ عَلَيْهِ اَبَدًا دَٓائِمًا
— 275 —
Пример того, как ученики "Рисале-и Нур" из университета оценили высочайшую ценность истин "Света" в отношении науки
بِاسْمِه۪ سُبْحَانَهُ وَ اِنْ مِنْ شَيْءٍ اِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمْدِه۪
اَلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَ رَحْمَةُ اللّٰهِ وَ بَرَكَاتُهُٓ اَبَدًا دَٓائِمًا

эБлагородный Коран, являющийся не закатывающимся солнцем небес этой вселенной, распространяет лучи своего света, дабы дать возможность прочесть сотворённые аяты великой книги существующего и показать её суть. Просвещая человеческий разум, показывает ему прямой путь. Благодаря путеводному свету этого солнца, каждая единица человеческого мира видит и узнаёт смысл своего сотворения, желания своего естества и цель, к которой он направлен. Те, кто удостоился проявления этого света истинного пути, отражая его в зависимости от качеств своего сердца, обретают к нему близость. Суть вещей и жизни видна лишь с тем светом, и, проявляясь в нём, она становится известной и понятной. Благородный Коран, представляющий духовный путеводный свет Извечного Солнца (т.е. Аллаха), гарантирует, что глаза сердца и разума увидят с ним правду и истину. Тот, кто далёк от Его света, остаётся в темноте. Потому что любая вещь становится видимой посредством света, с ним она становится понятной и знакомой.

Итак, в нашем веке духовная личность «Рисале-и Нур», носящая имя «Нур» (Свет), удостоена проявления этого света истины Благородного Корана, являющегося духовным и негаснущим солнцем. Для всех натуралистов, не желающих выйти из мрака, подобно летучей мыши, для распутных, которые во сне беспечности превращают свой день в ночь, для тех, чей разум опустился на глаза, для тех, чьи глаза не видят от пребывания во мраке, и для сбившихся с пути, для тех, кто ещё полностью не ослеп, - этот свет, словно прожектор, направляя к истинам веры, показывает прямой путь. Бьёт по головам неверующих и отрицающих дубиной света и говорит: "Или выбрось из головы разум и стань животным, или же образумься, стань человеком".

Коротко укажем на один - два довода, показывающих, что "Рисале-и Нур" является очень глубоким знанием для науки, является неким её светом.

— 276 —

эВо-первых. Мы должны вспомнить, что в качестве своего учителя "Рисале-и Нур" признает только Благородный Коран, а не какие-либо другие книги и служит лишь Ему. И с этой точки зрения - относительно приемлемости "Рисале-и Нур" - в наших словах нужды не остаётся. Лишь для того, чтобы определить в глазах учёных цену "Рисале-и Нур", говорим: "Рисале-и Нур", не оставляя сомнений, в полностью убеждающем виде, объясняет и доказывает самые загадочные и запутанные вопросы, которые до сих пор ни один учёный человек не смог доказать с полной ясностью, "Рисале-и Нур" же это делает в самом простом виде и для всех слоёв общества - от самых простых людей до самых образованных, так что каждый, в зависимости от своих способностей, может понять их. Этой особенности нет в произведениях ни одного другого учёного".

эВо-вторых. Все произведения "Нур", став комментарием к некоторой части Благородного Корана, при каждом обстоятельстве показывают, что они являются Его духовным сиянием.

эВ-третьих. ("Рисале-и Нур") с твёрдыми доводами и аргументами даёт научный ответ на самые глубокие нужды людей. Например, в виде перевода языка слов и состояния одной частицы, доказывает существование Аллаха, потустороннего мира и другие столпы веры. Тогда как такие известные исламские философы, как Ибн Сина, Фараби, Ибн Рушд, в качестве доказательства в этих вопросах приводили всё сущее, "Рисале-и Нур" же доказывает эти истины посредством языка одной частицы и одного семечка. Если бы сейчас была возможность показать тем учёным научную силу "Рисале-и Нур", они бы тотчас, опустившись на колени, стали бы учиться у этих книг.

эВ-четвёртых. Знания, которыми человек не может овладеть с помощью усердных занятий в течение многих лет, "Рисале-и Нур", подобно некому концентрату, даёт за короткое время.

эВ-пятых. То, что основная цель знаний "Рисале-и Нур" - стать причиной обретения довольства Аллаха, ни в коем случае не делая эти знания инструментом для мирской выгоды, в полном смысле служить на благо человечества, а также показать ему самую высокую обязанность.

эВ-шестых. "Рисале-и Нур", являясь мощным, и святым, и связанным с верой плодом размышлений, делает перевод языка слов и состояний всех существ. В то же время он приводит к развитию истин веры до степени явной, научной и полной уверенности.

— 277 —

эВ-седьмых. Все знания, составляющие основу "Рисале-и Нур", являются обобщающими. Это похоже на некую красивую материю, сотканную из нитей науки. И ещё, это сборник до сих пор не высказанных ни одним учёным лаконичных объяснений, проясняющих картину для специалиста каждой науки. В качестве примера упомянем несколько из них, желающим же понять, что представляет собой полное собрание, рекомендуем обратиться к морю знаний "Рисале-и Нур".

«Создающий глаза комара создал и солнце».

«Устраивающий желудок одной бабочки устроил и Солнечную систему».

«Для того, чтобы создать одну частицу, нужна безграничная сила, способная создать вселенную, так как у каждой буквы этой великой книги вселенной, особенно у каждой живой её буквы, есть по одному лицу, обращённому к каждой её фразе, по одному наблюдающему за ними глазу».

«Природа подобна некой типографии, но она не издатель. Узор, но не художник. Лекало, но не чертёжник. Порядок, но не устроитель (порядка). Закон, но не сила. Сознательно созданный шариат, а не истина, существующая сама по себе».

«Подобно постоянным, твёрдым, естественным законам, дух также исходит из мира повелений от такого качества (Аллаха), как воля. Могущество же надевает на него тело, оснащённое чувствами, и делает некое текучее изящество раковиной для той драгоценности».

И есть ещё тысячи фраз подобных этим.

اَلْبَاق۪ى هُوَ الْبَاق۪ى
"(Аллах) Вечен, Он Вечный"
От имени университетских учеников "Рисале-и Нур" Доктор Мустафа Хильми Рамазаноглу
— 278 —

Секреты "Хува"

بِاسْمِه۪ سُبْحَانَهُ وَ اِنْ مِنْ شَيْءٍ اِلَّا يُسبِّحُ بِحَمْدِه۪

эМои очень дорогие и верные братья!

Мои братья, в слове هُو - "Ху" ("Он"), содержащемся в таких выражениях, как:لَٓا اِلٰهَ اِلَّا هُوَ "Нет бога, кроме Него" и قُلْ هُوَ اللّٰهُ "Скажи: «Он - Аллах...», когда я мысленно путешествовал, изучая страницу воздуха, передо мной на один миг зримо проявился тончайший секрет Единства Творца и я увидел, что путь веры является чрезвычайно удобным и лёгким в степени необходимости (избрания его) и что на пути ширка (многобожия) и заблуждения имеются тысячи нелепостей, которые в невероятной степени затруднительны, невозможны. Я изложу этот объёмный и длинный секрет в очень кратком виде.

Например, если горстка земли в сосуде, поочерёдно выступающем в роли цветочного горшка для сотен цветов, будет отнесена к природе и причинам, то станет необходимым, чтобы в этом горшке в мелких масштабах имелись сотни (а вернее, даже столько, сколько существует в мире цветов) нематериальных механизмов и заводов или же чтобы каждый атом, имеющийся в этой горсточке земли, знал, как сотворить все те разнообразные цветы с их различными особенностями и живыми органами, почти как некий бог, обладая безграничным знанием и силой.

Точно так же станет необходимым, чтобы в каждом маленьком объёме воздуха (являющегося местом самого яркого проявления Божественного повеления и воли), который - как выдох - достаточен, чтобы произнести слово هُو "Ху", в мелких масштабах имелись узловые пункты, приёмные и передаточные станции всех существующих в мире телефонов, телеграфов, радио и других средств многочисленных и разнообразных переговоров, и чтобы он одновременно и в один миг смог выполнить всё это бесчисленное множество задач. Или же будет необходимо, чтобы каждая частичка, содержащаяся в этом объёме воздуха, который достаточен, чтобы произнести слово
— 279 —
هُو "Ху", имела столько нематериальных личностей и способностей, сколько существует всех телефонистов, телеграфистов и говорящих по радио (телефону и т.д.), и чтобы она знала все их языки и в то же время передавала это другим частичкам, распространяя дальше. Дело в том, что это состояние в некоторой степени очевидно наблюдается, и у всех частиц воздуха есть эта способность. Таким образом, в учении атеистов, натуралистов и материалистов явно видна не одна нелепость, а столько нелепостей, невозможностей и затруднений, сколько существует частиц.
Если же воздух будет отнесён Могущественному Творцу (Сани-и Зульджаляль), он (воздух) со всеми своими частицами будет Его рядовым, подвластным Его повелению. Тогда бесчисленное множество его значительных функций, с позволения своего Создателя, благодаря Его силе и связи с Ним, опираясь на Него и благодаря проявлению Его могущества, молниеносно выполнится в один миг так просто, как всего лишь одна чётко выполненная функция одной его частицы, и с такой лёгкостью, словно произнести словоهُو "Ху" или как колебание воздуха. То есть он станет страницей для бесчисленного множества удивительных и аккуратных писем, написанных пером могущества. И его частицы станут кончиками этих перьев, а их функции - точками, поставленными на этой странице пером предопределения. Воздух будет работать так же просто, как движение всего лишь одной его частицы.
Так вот, наблюдая и изучая воздушный мир, в своём мысленном путешествии в таких фразах, как: لَٓا اِلٰهَ اِلَّا هُوَ «Нет бога, кроме Него» и قُلْ هُوَ اللّٰهُ "Скажи: «Он - Аллах...», я ясно и обстоятельно в степени зрительной несомненности увидел эту сжатую истину и с научной достоверностью познал, почему и Чудо Изложение Коран, и люди, совершающие зикр, очень часто упоминают это священное слово, когда касаются темы Единства Творца. Дело в том, что в слове هُو "Ху" и в его воздухе имеется блестящее доказательство (изложенное выше) и блеск Вахидията, в то же время в его смысле и указании есть чрезвычайно яркое проявление Ахадията и очень сильный довод (подтверждающий Единство Творца), в котором кроется ключ к разгадке вопроса: "На кого указывает абсолютное и скрытое местоимение هُو "Ху" ("Он")?".
— 280 —
Например, если в одну точку на белой бумаге будет поставлено две - три точки, они сольются; если один человек будет одновременно делать много различных дел, он запутается; если на какое-нибудь небольшое животное будет нагружено много вещей, оно не выдержит их; и если одновременно с языка (или в ухо) будет сходить (или входить) сразу несколько разных слов, они, потеряв свой порядок, сольются между собой. Но, несмотря на всё это, я, в степени зрительной несомненности, увидел, что в воздушном пространстве, в котором я мысленно путешествовал вместе с ключом слова هُوَ "Хува" и с помощью его компаса, ни одна его частица не сбивается и не нарушает своего порядка, несмотря на то, что туда ставится (или можно поставить) тысячи различных точек, букв, слов...

И, совсем не ошибаясь, совершает свои функции, несмотря на их разнообразие и многочисленность, и, несмотря на то, что на эту частицу возложено очень много сложных функций, она, не проявляя никакого бессилия и не отставая, с порядком их выполняет...

И тысячи разнообразных слов в различных формах, смыслах, совершенно не смешиваясь и не нарушая своего порядка, сходят с этих тонких языков и доходят до этих маленьких ушей. И помимо того, что эта каждая частица выполняет эти удивительные функции, она совершенно свободно путешествует в пространстве, самозабвенно свидетельствуя своим состоянием и языком вышеизложенной истины: لَٓا اِلٰهَ اِلَّا هُوَ "Нет бога, кроме Него" и قُلْ هُوَ اللّٰهُ اَحَدٌ "Скажи: "Он - Аллах Единый". И среди таких волн, колеблющих атмосферу, как бури, грозы, гром, совершенно не нарушает свой порядок и свои функции и не ошибается. И ни одна функция не мешает выполнению другой. Это я увидел в степени зрительной несомненности.

Значит, для того, чтобы воздух смог выполнять эти функции, необходимо, чтобы каждая его частица имела безграничную мудрость, знание и волю и обладала безграничной силой, и могуществом, и качествами абсолютного властелина над всеми остальными частицами. Но это совершенно нелепо и абсурдно. Даже ни один дьявол не посмеет сказать такое. Стало быть, на этой странице воздуха явно, в степени абсолютной, зрительной и научной несомненности, с безграничным знанием и мудростью Всемогущего Творца (Зат-и Зульджаляль) работает перо Его могущества, и он (воздух) является сменной страницей предопределения, а также находится на положении доски Лявх-и Махфуза, носящей имя Лявх-и Махв Исбат, на которой

— 281 —

в изменяющемся мире и среди его изменчивых дел постоянно что-то записывается и стирается.

Таким образом, как воздух лишь в своей функции передачи звуков показывает вышеупомянутое проявление Единства Творца (Вахданият) и удивительные факты, обнаруживая множество нелепостей на пути заблуждения, так и одновременно с этой функцией он, не ошибаясь, чётко выполняет ещё и такие важные задачи, как передача электричества, притяжения, света и других тонких материй. В то же время он с полным порядком обеспечивает такой жизненно необходимый для всего живого процесс, как дыхание, и совершает необходимое для жизни растений опыление. Воздух твёрдо доказывает, что он является местом самого яркого проявления Божественного повеления и воли, а также в степени зрительной несомненности доказывает, что совершенно нет ни единой возможности и вероятности, чтобы в процессы и функции воздуха вмешивались беспутная случайность, слепая сила, глухая природа, беспорядочные и не имеющие определённой цели причины и бессильные, неживые, неразумные материи. Я твёрдо убедился в этом и понял, что каждая частичка своим состоянием свидетельствует: لَٓا اِلٰهَ اِلَّا هُوَ «Нет бога, кроме Него» и قُلْ هُوَ اللّٰهُ اَحَدٌ "Скажи: «Он - Аллах Единый» - и с помощью этого ключа هُوَ "Хува" созерцал эти удивительные явления, имеющиеся в воздухе в материальном отношении. Вместе с этим и воздух в качестве هُو «Ху» стал для меня своего рода ключом в мир Мисаль и мир смысла.

Оставшаяся часть пока ещё не написана, примите мои добрые пожелания.

Саид Нурси
— 282 —

Являющаяся Пятой Брошюрой Пятая Часть Двадцать девятого Письма

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ اَللّٰهُ نُورُ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ الٓخ

Одно из многих сияний тайн этого светлого аята я почувствовал во время Благородного Рамадана в одном духовном состоянии, увидев некое видение. А именно:

Мне представилось одно духовное видение, которое убедило меня в том, что подобно известной молитве Увайса Карани:

اِلٰه۪ى: اَنْتَ رَبّ۪ى وَ اَنَا الْعَبْدُ وَ اَنْتَ الْخَالِقُ وَ اَنَا الْمَخْلُوقُ وَ اَنْتَ الرَّزَّاقُ وَ اَنَا الْمَرْزُوقُ الٓخ

все живые существа обращаются к Всевышнему с той же молитвой. И светом каждого из восемнадцати тысяч миров является одно из имён Аллаха. А именно:

Подобно бутону розы, состоящей из множества лепестков, завёрнутых один в другой, этот мир предстал передо мной в виде тысяч миров, скрывающих друг друга словно завесы. Открывая каждую новую завесу, я видел некий другой мир. И как описывает аят, стоящий за аятом "Свет":

اَوْ كَظُلُمَاتٍ ف۪ى بَحْرٍ لُجِّىٍّ يَغْشٰيهُ مَوْجٌ مِنْ فَوْقِه۪ مَوْجٌ مِنْ فَوْقِه۪ سَحَابٌ ظُلُمَاتٌ بَعْضُهَا فَوْقَ بَعْضٍ اِذَٓا اَخْرَجَ يَدَهُ لَمْ يَكَدْ يَرٰيهَا وَمَنْ لَمْ يَجْعَلِ اللّٰهُ لَهُ نُورًا فَمَا لَهُ مِنْ نُورٍ

мне виделся некий мрак среди тьмы ужаса и дикости. Но тут же проявление одного из имён Аллаха, показавшись, как великий свет, освещало все вокруг. Какая бы завеса ни открылась перед разумом, в воображении представал некий другой мир; и когда из-за невнимательности он казался погруженным во мрак, словно солнце, появлялось одно из имён Аллаха и заливало его весь светом. И так далее. Это воображаемое странствие и духовное созерцание продолжалось долгое время.

— 283 —

Например: Когда я видел мир животных, их бесконечные нужды и сильный голод, наряду с их слабостью и бессилием показали мне этот мир весьма мрачным и грустным. Но тотчас имя Милостивый, словно сияющее солнце, взошло в созвездии имени Кормилец (то есть, проявляя его смысл) и полностью позолотило весь этот мир.

Затем, среди того мира животных я увидел ещё один мир, погруженный в печальный мрак, будящий в каждом жалость, посреди которого в слабости, бессилии и нужде трепетали младенцы и детёныши. И тотчас в созвездии Сострадания взошло имя Милосердный, которое настолько приятно и красиво осветило тот мир, что капли слез, идущих от жалоб, от жалости и грусти, обратились в слезы радости, благодарности и счастья.

Затем, словно экран кинотеатра, открылась ещё одна завеса, и предо мной появился мир людей. Его я увидел настолько мрачным, настолько темным и страшным, что ужаснулся. Ведь я увидел, что наряду с протянувшимися до самой вечности человеческими желаниями, стремлениями и охватившими всю вселенную мечтами и замыслами, с человеческими усилиями и способностями, очень серьёзно желающими постоянства, вечного счастья и Рая, с нуждой и потребностями, обращёнными к бесконечным целям и потребностям, люди подвержены нападениям бесчисленных бед и врагов, а вместе с этим их жизнь весьма коротка и суматошна, их средства существования слишком скудны, все они, испытывая самые страшные духовные страдания от постоянных гибелей и разлук, смотрят в сторону могилы и кладбища, являющихся для заблудших вратами вечной тьмы, и каждый из них бросаются в этот колодец мрака. Итак, когда я видел этот мир среди той темноты, и когда вместе с моими душой, сердцем и разумом готовы были зарыдать все мои человеческие черты и даже все частицы моего тела, вдруг в созвездии имени Бога Хаким (Мудрый) взошло Его имя Адиль (Справедливый), и в созвездии имени Карим (Щедрый) взошло Его имя Рахман (Милостивый), а в созвездии (то есть, неся смысл) имени Гафур (Прощающий) взошло имя Рахим (Милосердный), в созвездии имени Варис (Наследующий) взошло имя Баис (Воскрешающий), в созвездии имени Мухсин (Дарующий) взошло имя Мухйи (Оживляющий), и в созвездии имени Малик (Хозяин) взошло имя Рабб (Владыка). Они осветили многие миры внутри того человеческого мира, залили их светом, открыв окна в светлый потусторонний мир вечности.

— 284 —
Затем открылась ещё одна великая завеса, и показался мир Земли. Научные законы философии представили воображению некую пугающую картину. Мне показалось дико мрачным положение бедного человечества на этом очень старом Земном Шаре, летящем с сотрясающимся нутром в семьдесят раз быстрее пушечного ядра, преодолевая за год двадцати пяти тысячелетнее расстояние в бесконечном пространстве вселенной, будучи готовым в любой момент расколоться на части. Голова моя закружилась, в глазах потемнело. Но вдруг в созвездии Милости, Величия и Божественного Господства взошли такие имена Создателя небес и земли, как Могущественный, Знающий, Господь, Аллах, رَبُّ السَّمٰوَاتِ وَ الْاَرْضِ «Господь Небес и Земли», а такжеمُسَخِّرُ الشَّمْسِ وَ الْقَمَرِ «Покоритель Земли и Луны». Они так осветили этот мир, что я увидел Земной Шар в образе упорядоченного, послушного, прекрасного, надёжного и приятного круизного судна, снаряжённого для прогулки, развлечения и торговли.

Вывод. Каждое из тысячи и одного имени Аллаха, обращённых ко Вселенной, является неким солнцем, освещающим один из миров вместе с входящими в него другими мирами, и в отношении единства, в отражении каждого имени Аллаха в некоторой степени видны отражения и остальных Его имён.

Затем сердце, увидев позади каждого мрака существование особого света, ощутило тягу к странствиям. Сев на воображение, оно пожелало подняться на небо. Тогда открылась ещё одна очень широкая завеса. Сердце вошло в мир небес. Там оно увидело, что звезды, выглядящие светлыми и улыбающимися, по размеру ещё больше, чем Земной Шар и ещё быстрее него движутся и вращаются среди друг друга. Если одна из них хоть на минуту собьётся со своего пути, то столкнется с другой и произойдёт такой взрыв, что обрушится вся Вселенная. Они источают не свет, а извергают огонь. Смотрят на меня не с улыбкой, а с бешенством. Я увидел небеса среди огромного, обширного, пустого, дикого, поразительного мрака и тысячу раз пожалел, что пришёл сюда. Но вдруг в созвездии смысла:

رَبُّ السَّمٰوَاتِ وَ الْاَرْضِ رَبُّ الْمَلٰٓئِكَةِ وَ الرُّوحُ

появились прекрасные имена

وَلَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَٓاءَ الدُّنْيَا بِمَصَاب۪يحَ وَ سَخَّرَ الشَّمْسَ وَ الْقَمَرَ
— 285 —

И в таком отношении "впечатанные" во мрак звезды получили от того великого света по одному сиянию и осветили тот мир небес, словно каждая из них стала электрической лампой. А также эти небеса, воспринимаемые заброшенными и пустыми, заполнились и заселились ангелами и духовными созданиями. Я увидел, что солнца и звезды, движущиеся подобно одной из бесчисленных армий Царя Извечности и Вечности, будто совершая высокие маневры, показывают грандиозность господства и величие Этого Всевышнего Султана. И изо всех своих сил и если бы было возможно, то всеми своими частицами, а если бы меня слушали, то языками всех созданий я сказал бы, и от имени всех них говорю:

اَللّٰهُ نُورُ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ مَثَلُ نُورِه۪ كَمِشْكٰوةٍ ف۪يهَا مِصْبَاحٌ اَلْمِصْبَاحُ ف۪ى زُجَاجَةٍ اَلزُّجَاجَةُ كَاَنَّهَا كَوْكَبٌ دُرِّىٌّ يُوقَدُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبَارَكَةٍ زَيْتُونَةٍ لَا شَرْقِيَّةٍ وَلَا غَرْبِيَّةٍ يَكَادُ زَيْتُهَا يُض۪ٓيءُ وَلَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نَارٌ نُورٌ عَلٰى نُورٍ يَهْدِى اللّٰهُ لِنُورِه۪ مَنْ يَشَٓاءُ

прочитав этот аят, я вернулся на землю, очнулся и сказал:

اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ عَلٰى نُورِ الْا۪يمَانِ وَالْقُرْاٰنِ
"Хвала Аллаху за свет веры и Корана"
Саид Нурси
— 286 —

Тонкость

نَعْبُدُ

Для того, чтобы пролить свет на этот смысл, я расскажу об одном пережитом мной светлом состоянии и правдивом видении. Итак:

Однажды я задумался о говорящей от множественного числа букве ن в аяте اِيَّاكَ نَعْبُدُ وَ اِيَّاكَ نَسْتَع۪ينُ и моё сердце стало искать причину перехода от первого лица единственного числа к множественному числу в слове نَعْبُدُ (поклоняемся). Вдруг, посредством этой ن раскрылись тайна и достоинство общины, участвующей в намазе. Я увидел, что в мечети Баязид, - в которой я принимал участие в коллективном намазе, каждый молящийся обратился в некого моего заступника и стал неким подтверждающим свидетелем всех положений и деклараций, озвучиваемых мною в кыраате. Среди такого большого и множественного поклонения той общины у меня появилась смелость представить Обители Всевышнего и своё ущербное поклонение. Тот час открылась ещё одна завеса. То есть, проявилась связь всех мечетей Стамбула. И весь город стал словно одной мечетью Баязид. Я вдруг почувствовал, что духовно, по смыслу, удостаиваюсь молитв и подтверждений всех тех молящихся. И при этом я также увидел себя находящимся в рядах, расположенных вокруг Досточтимой Каабы, в мечети всей поверхности земли. Я сказал:
اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعَالَم۪ينَ «У меня есть столько заступников, они точно также говорят каждое слово, произносимое мною в намазе, подтверждают его». Поскольку в воображении открылась некая завеса, то Досточтимая Кааба стала словно михрабом. Я же, пользуясь моментом, и призвав в свидетели все те ряды, вверил на хранение благословенному Хаджаруль Асваду произнесенную мной фразу:
اَشْهَدُ اَنْ لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ وَ اَشْهَدُ اَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللّٰهِ . И в тот же миг мне открылось ещё одно положение. Я увидел, что община, в которую я вхожу, подразделилась на три круга:

Первый круг. Это великая община уверовавших и единобожников на земле.

— 287 —

Второй круг. Я увидел, что все существа пребывают в неком великом намазе, в огромном восхвалении, и каждое их племя совершает свои особые славословие и молитву. Их видимые служения, называемые "Обязанностями и функциями вещей" являются разновидностями их поклонения. Ощутив себя в такой общине, я изумлённо склонил голову, сказав: "Аллаху Акбар (Аллах Превелик)!", - и взглянул на самого себя:

Я увидел некий третий круг, представляющий собой крохотный, удивительный мир, внешне и качественно маленький, но в действительности, по своим обязанностям и количественному содержанию - большой. В нем я увидел некую общину, все разные племена которой, от частиц моего тела, до внешних чувств и ощущений, заняты обязанностями поклонения и благодарности. В том кругу, чувство в моем сердце связывающее меня с моим Господом , от имени той общины, говорит: اِيَّاكَ نَعْبُدُ وَ اِيَّاكَ نَسْتَع۪ينُ . Также как мой язык, находясь в первых двух великих общинах, говорил словно от всех них.
Вывод. Буква ن в слове نَعْبُدُ указывает на эти три общины. И вдруг в том состоянии, с высоты духовного минбара, называемого Пресветлой Мединой, раздалось обращение появившейся там во всем величии духовной личности переводчика и глашатая Мудрого Корана - Досточтимого Посланника (мир ему и благословение Аллаха): يَٓا اَيُّهَا النَّاسُ اعْبُدُوا رَبَّكُمْ , я представил, что каждый, как и я, духовно услышал то обращение, и каждый член тех трех общин, как и я, произнёс: اِيَّاكَ نَعْبُدُ Согласно правилу: اِذَا ثَبَتَ الشَّئُ ثَبَتَ بِلَوَازِمِه۪мне представилась следующая истина:

Поскольку Господь всех миров, избрав людей Своими собеседниками, говорит со всем сущим, и Досточтимый Посланник (мир ему и благословение Аллаха) доводит до людей, а скорее, до всех живых и разумных созданий это великое обращение, словно все прошлое и будущее уподобилось настоящему времени, и весь человеческий род обрёл облик одной общины с разными рядами, находящийся в одном собрании. И тогда я увидел, что каждый аят Корана находится среди весьма и весьма блистательного света захватывающей речи, благозвучия и красноречия, берущих высокую силу от величавой и обширной степени проповеди, от большого множества, разнообразия

— 288 —

и важности слушателей, от обладающего бесконечными величием и могуществом Мутакаллим-и Азали (Извечно Говорящий), и от Его славного переводчика, обладающего великой степенью любимца. Тогда не то что весь Коран, одна его сура или один аят, но даже каждое его слово обрело облик отдельного чуда. Я сказал:

اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ عَلٰى نُورِ الْا۪يمَانِ وَالْقُرْاٰنِ"Хвала Аллаху за свет веры и Корана", - и вышел из того истинного видения, открывшегося мне буквой ن из слова نَعْبُدُ и таким образом понял, что не только аяты и слова Корана, но даже некоторые его буквы, подобные нун в نَعْبُدُ , являются светлыми ключами весьма важных истин.
Когда сердце и воображение вышли из той ن в نَعْبُدُ перед ними встал разум и сказал: "Я тоже хочу своей доли. Лететь как вы я не могу. Мои ноги - это доказательства и аргументы. Для того, чтобы я мог идти вместе с вами, в тех же نَعْبُدُ и نَسْتَع۪ينُ нужно показать путь, ведущий к Создателю, Которому поклоняются и к Которому взывают о помощи". Тогда на сердце пришло следующее - скажи этому растерянному разуму:

Посмотри на всех существ во вселенной, будь они живые или безжизненные, все они в совершенных покорности и порядке совершают поклонение в виде исполнения своих обязанностей. Хотя часть их бесчувственны и бессознательны, они исполняют весьма осознанные и упорядоченные функции в виде поклонения. Значит, есть Тот, Кому они по праву поклоняются, являющийся Абсолютным Повелителем, Который приводит их к поклонению и использует в Своих замыслах.

И взгляни на все создания, особенно на живых. У каждого из них есть очень многочисленные и разнообразные нужды, а также множественные и различные потребности, необходимые для жизни и ее продолжения. И их руки не дотягиваются даже до самой маленькой из них, их собственных сил для этого не хватает. Однако, эти их бесчисленные нужды в подходящее время, упорядоченно выдаются им из самых неожиданных мест, что видно воочию.

Итак, эти бесконечные потребности и нужда всех существ, а также эти необыкновенные помощь из скрытого и милостивая поддержка явно показывают, что есть Один Покровитель и Кормилец, являющийся

— 289 —
Абсолютно Богатым, Абсолютно Щедрым и Абсолютно Могущественным, к Которому взывают о помощи и от Которого ждут поддержки все создания и все живые существа, По смыслу говоря: وَ اِيَّاكَ نَسْتَع۪ينُ .

Тогда разум сказал: "Аманна ва саддакна!" ("уверовали и подтверждаем").

Саид Нурси
— 290 —

Что такое "Рисале-и Нур"? Какова суть "Рисале-и Нур" и его выразителя с точки зрения истины?

Высокие слуги религии, о приходе которых в начале каждого века дает радостную весть хадис, в религии являются не зачинателями, а продолжателями. То есть, ничего нового и исходящего от них самих они не изобретают, новых правил не придумывают. Они путём досконального следования основам, законам религии и Сунне Пророка Мухаммада (мир ему и благословение Аллаха) выправляют и укрепляют религию, показывают её истину и подлинную суть; отметают и упраздняют пытающиеся вмешаться в неё ложные вещи; отклоняют и устраняют имеющие место нападки на веру; устанавливают повеления и законы Всевышнего; объявляют и показывают достоинство и высоту Божественных законов. Они исполняют свою обязанность, не нарушая основ и без ущерба для подлинного духа, только лишь объясняя новым методом и используя новые методы убеждения, толкования и разъяснения в соответствие с пониманием века.

Эти служители Всевышнего подтверждают своё служение собственными действиями и поступками. Они самолично проявляют крепость веры и искренность. На деле показывают уровень своей веры и то, что они полностью подражают нравственности Мухаммада (мир ему и благословение Аллаха) и представляют собой истинных носителей прекрасных качеств Пророка (мир ему и благословение Аллаха).

Одним словом, с точки зрения поступков и нравственности и в отношении следования Сунне Пророка и привязанности к ней, они являются прекрасным примером для уммы Мухаммада (мир ему и благословение Аллаха) и образцом для подражания. Их произведения и толкования (тафсиры) Книги Аллаха и объяснения законов религии, написанные в соответствующем пониманию и уровню знаний времени стиле изложения, не являются плодом их личного мнения и высоких мыслей. Они - не результат их собственной сообразительности и просвещённости, а прямое духовное вдохновение и наставление самого носителя чистой Пророческой Миссии (мир ему и благословение Аллаха). Такие произведения, как "Дажльджалютия", "Маснави-и Шариф" и "Футухуль Гайб" принадлежат этому виду. Эти славные личности представляют собой только лишь своего рода переводчиков, выразителей этих святых книг. Эти праведники имеют

— 291 —

свою долю в составлении и форме изложения этих выдающихся произведений, то есть, они являются некими зеркалами и отражателями, удостоенными тех смыслов.

Что же касается "Рисале-и Нур" и его автора:

Поскольку в этом славном произведении имеется, невиданная доселе в его подобиях, некая высокая благодать просвещения и бесконечное совершенство; и, поскольку очевидно, что в форме, не достигнутой больше ни одним произведением, эти книги унаследовали свет благодати Досточтимого Корана, являющегося Божественным Факелом, Солнцем прямого пути и Путеводной звездой счастья, в таком случае является ясной, словно солнце, истиной, то, что основой "Рисале-и Нур" является только свет Корана и он несёт в себе больший свет благодати Мухаммада (мир ему и благословение Аллаха), нежели произведения святых праведников, и доля Пророка, связь с ним и его святое руководство больше, чем в произведениях других праведников, и достоинства и совершенства духовной личности, удостоенной этого произведения и являющейся его выразителем, в той связи высоки и бесподобны.

Да, этот человек, ещё будучи ребёнком и не имея никакого образования, за три месяца начального обучения усвоил начальные и высшие науки, скрытые знания (ильм-и лядун) и суть вещей, секреты вселенной и Божественную мудрость. И до сих пор никто больше не смог достичь такой высокой удостоенности. В овладении этими необычайными знаниями ему совершенно нет подобия. Нет никаких сомнений в том, что в этом состоянии выразитель "Нура", с необычайно стойкой нравственностью, формирующей воплощённое благочестие, необыкновенную отвагу и полную независимость, сам является неким чудом сотворения, некой олицетворённой помощью и настоящим даром.

Этот необычайный человек, ещё не достигши совершеннолетия, как бесподобный гений, бросил вызов всем областям науки, убедил в своей правоте и заставил замолчать всех ученых, с которыми дискутировал, на все реальные вопросы, из какой бы области они ни были, он без колебаний дал абсолютно правильные ответы; в свои четырнадцать лет уже стал наставником и непрестанно распространял вокруг себя благодать знания и свет мудрости; тонкость и глубина его объяснений, высота и твёрдость в его изложении, проницательность и дальновидность его толкований и свет его мудрости изумили просвещённых людей, и они по-праву пожаловали ему высокое звание «Бадиуззамана».

— 292 —

Человек, который со своими высокими достоинствами и научными заслугами в полном совершенстве проявил себя в распространении и подтверждении религии Мухаммада (мир ему и благословение Аллаха), конечно, удостоен самого высокого внимания Досточтимого Вождя Пророков (мир ему и благословение Аллаха), а также его самого большого покровительства и благоволения. И несомненно, эта благородная личность является движущимся согласно повелениям и приказам Пресвятого Пророка и действующим по его распоряжениям наследником, и выразителем его истин и света.

По указанию, того, что он довёл до самого величественного блистания свет Мухаммада (мир ему и благословение Аллаха), просвещение Ахмада (мир ему и благословение Аллаха) и сияние благодати Божественных истин Корана, и по свидетельству того, что числовые указания Корана и хадисов останавливаются на нём, и числовые изложения благородных аятов, выражающих пророческие обращения, собираются на нём, нет сомнения в том, что этот человек, с точки зрения служения вере, несомненно является блистающим зеркалом Пророка, самым последним плодом его древа, последними устами истины языка Пророка и с позиции религиозного служения последним счастливым носителем Божественного света истин Корана.

От имени учеников "Рисале-и Нур", слушающих
единственный урок "Третьего Медресе Юсуфа" -
"Блестящий Довод" и "Цветок Света"
Ахмед Фейзи, Ахмед Назиф, Салахатдин,
Зубейр, Джейлан, Сунгур, Табанджалы

Несмотря на то, что это письмо в сто степеней преувеличило мои заслуги, я не осмелился проявить неуважение к тем, кто его подписал. Сохраняя молчание, я принимаю эти восхваления в счёт духовной личности учеников "Рисале-и Нур".

Саид Нурси
— 293 —

Часть Письма, написанного в связи с Завещанием автора "Рисале-и Нур", Халиль Ибрахимом от имени учеников "Нура", и посвященная "Рисале-и Нур"

بِاسْمِه۪ سُبْحَانَهُ

Объясню моим уважаемым любимым благословенным братьям следующее:

"Рисале-и Нур" является связующей нитью, созданной из света и пронизывающей тасбихи Вселенной и всех существ в ней.

"Рисале-и Нур" является радиовещательным преемником Корана, провода, радиолампы, панели и батареи которого являются его предложениями, словами и буквами, настолько упорядоченными и красивыми, что завтра каждый человек знания и науки, каждый руководитель научной школы и направления, в зависимости от своих способностей сможет получать из мира скрытого и явного, духов и всей Вселенной информацию о каждом событии.

Для верующих "Рисале-и Нур" - истинный путь, дарованный Кораном, приносящий Вселенское счастье, удостоенный заступничества, являющийся благом Милостивого.

Для Вселенной "Рисале-и Нур" - живая вода, дарующая изобилие весны, без сомнения, это милость, сущая истина, Райский розовый сад.

"Рисале-и Нур" - это милость Дарующего милость, совершенство веры, тафсир Корана, благо благ.

"Рисале-и Нур" - это осень неверующих, буря для отрицающих и враг заблуждения.

"Рисале-и Нур" - это скрытое сокровище и сундучок драгоценностей, источник света.

"Рисале-и Нур" - истины Корана, мирадж (вознесение) веры.

"Рисале-и Нур" после Корана и хадисов является короной святых, султаном произведений, сутью смыслов, Божественным даром, подарком Пресвятого, изобильной милостью.

"Рисале-и Нур" - это открытое море истин, тонкий секрет, сокровище познания, море щедрости.

— 294 —

Для больных "Рисале-и Нур" - больница мудрости, вода зам-зам, для здоровых - пища истины, несравненный аромат, благовоние.

"Рисале-и Нур" является обещанием Ахмада (мир ему и благословение Аллаха), благой вестью Хайдари (да будет доволен им Аллах), предсказанием и помощью Гавсуль Азама (да будут благословенны его познания), наставлением Газали (да будут благословенны его познания), сообщением Фарука (да будут благословенны его познания).

"Рисале-и Нур", от того, что в призме его истины полностью от-разилось семь спектров солнца Чудо Изложения Корана, стал книгой шариата и книгой дуа, и книгой мудрости, и книгой поклонения, и книгой повеления и призыва, и книгой поминания, и книгой размышления, и книгой истины, и книгой суфизма, и книгой логики, и книгой искусства красноречия, и книгой знания богословия, и книгой поощрения творчества, и книгой риторики, и книгой доказательства единства, а для его противников стал книгой изобличения, заставляющей их замолчать.

"Рисале-и Нур" является и солнцами, и лунами, и звёздами в одном из духовных небес Корана. Так как, с точки зрения внешних причин, со светом солнца, луны и ярких звёзд Вселенная освещается, украшается, всем вещам даётся рост и жизнь, так и "Рисале-и Нур", получая распространяющиеся лучи Чудо Изложения Корана, дарует всему миру жизнь, человеку совершенную человечность, сердцам радость веры, умам абсолютную убеждённость, мыслям развитие веры, нафсам смиренную покорность и самоотверженность. Иногда по мудрой необходимости это духовное небо покрывают внешние тучи. От величия того рассвета льётся обильный дождь милости, что готовые прорасти семена и косточки страдают, находясь в тесном мире. И от этого давления они разрывают окружающую их оболочку. В то же время тучи, отступая за горизонт, в ожидании заступают на дежурство, это Господний экзамен и расцвет изобилия, светлая милость, что бывшие семечка и косточка с воодушевлением и радостью обретают новую жизнь в образе огромного плодородного дерева и удостаиваются смысла этого аята: يُبَدِّلُ اللّٰهُ سَيِّاٰتِهِمْ حَسَنَاتٍ «Их злые деяния Аллах заменит добрыми» (Коран, 25:70).

Да, продолжающийся двадцать лет этот зимний сезон, иншааллах тааля (если будет на то воля Аллаха Всевышнего), может быть, уже и закончится, и наступит новый изобильный весенний сезон для всего мира, и его лицо улыбнётся светом. От того, что "Рисале-и Нур" находится

— 295 —

под повелением Чудо Излагающего Корана, отсохнет любой язык, и сломается любая рука, которая с приставанием протянется к нему.

От имени всех учеников "Рисале-и Нур"
Халил Ибрахим
От имени учеников "Медресету'з-Зехра" мы тоже присоединяемся
Осман, Рушду, Рефет, Хусрев, Саид, Хильми, Мухаммед, Халиль Ибрахим, Мехмед Нури
— 296 —

Письмо Учёного из Пресветлой Медины, полноценно осознавшего суть "Рисале-и Нур" и служащего Исламу

эО завоеватель сердец, очень почтенный и уважаемый наш Устад!

Целую Ваши благословенные руки и вместе со всеми Вашими дорогими и преданными учениками молю Великого Творца о Вашем здоровье и долголетии. Ваше оправдание, которое можно назвать не иначе, как самым большим праздником для мусульман, как оно сделало радостными и счастливыми всех учеников "Рисале-и Нур", также, словно целый мир, оно обрадовало и вашего преданного слугу... И как ему не радоваться, ведь оправдание Вас и Ваших произведений означает победу духовного над материальным, света над мраком, веры над неверием, истины над ложью, единобожия над язычеством и просвещения над невежеством.

Годами стоящие помехи, подобные горным хребтам и препятствия, подобные страшным пропастям, в конце концов, чудесным образом разрушены водопадом "Нура", разбившим все стены и преодолевшим все препятствия, разогнав светом все мраки.

Говорят: "В описании Божественных проявлений, рождающихся с необычайными чудесами, ломаются перья, бурлят мысли, распаляются углями вдохновения". Действительно, ваш покорный слуга чувствует сейчас перед лицом этой исключительной победы то же самое бессилие. Потому что для моего размышления и вдохновения открываются бесконечные горизонты... мир напоминает величавый храм Света... Вокруг меня всякая вещь, каждое место пришло в глубокое возбуждение и радость... В каждой частице проявляется Божественный смысл: وَ اِنْ مِنْ شَيْءٍ اِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمْدِه۪ «Нет ничего, что не прославляло бы Его хвалой» (Коран 17:44).

Поэтому не знаю, как описать это счастливое событие: как славную победу, как царственное завоевание, как Божественное избавление или как всемирный праздник? Ведь эта Божественная победа в таком святом деле, дала всем борцам Исламского и общечеловеческого мира силу их решимости, жизнь их духу, стремительность и воодушевление их вере.

— 297 —

Да, многие мусульмане, чьи решимость и вера, любовь и чаяния не достигли совершенства, к сожалению, пребывали в явном отчаянии. Свершение такой победы они считали чем-то фантастическим и невозможным. Однако издание "Нура", вобравшее весь свой свет и благодать из Благородного Корана, снизошедшего со светоносных горизонтов Великого Арша в виде Божественного солнца просвещения и наставления человечества, взволновало, как моря, сердца, напоминающие стоячие озера, обращая годы печали и тоски в надежду и светлые чаяния, разбило страшные цепи. Эти произведения, бьющие фонтаном из источника света и от начала до конца источающие благодать и мудрость, дают ответ на извечные и вечные нужды чувств и мыслей, и особенно горящих в огне душ, и сердец, а также выводят их из пучины удушающих мраков к совершенно чистым и залитым светом горизонтам.

Эта святая победа, заблиставшая подобно Божественному солнцу, после длившегося годами долгого молчания, глубокой беспечности и удушающего мрака, благовествует о том, что растерянное человечество, ищущее путь к свету, в ближайшем будущем проснётся. Потому что потребность в религии касается не только мусульман, но она является извечной и вечной нуждой всего людского рода.

Сегодня несчастное человечество, с большим огорчением переносит долгую тоску и несчастье разлуки с религией. Пугающим результатом этого горького кризиса стало то, что в течении четверти века произошли две большие войны, и третья уже готова постучаться в дверь.

Теперь единственной силой, которая, сделав всех людей братьями, соберёт их под всемирным знаменем, развевающимся от ветра благоденствия и счастья, благоговения и безопасности, дующего со светлых горизонтов Рая, является Ислам. Потому что сегодняшнее состояние человечества очень похоже на горькое положение человеческого общества до Ислама. Поэтому Ислам, спасший человечество от вечного несчастья в то время, может принести спасение и сегодня... Да, Ислам является единственной доброй рукой, которая может перевязать эту кровоточащую веками рану в сердцах миллионов и миллиардов. Сколько бы время от времени ни появлялось на горизонте вымышленных огней, будущее берёт весь свой свет и благодать не от солнц, а от извечно-вечной "Звезды", берущей его от Самого Господа Миров. Эта звезда будет сиять, пока стоит мир, и разобьет тех, кто желает ее погасить.

— 298 —

эМой драгоценный Устад!

Известно, что в последнее время родились некоторые просвещающие и наставляющие действия, служащие святому призыву, но к сожалению ни одно из них не сделало такого серьёзного дела, как книги "Рисале-и Нур", и не получило одержанной ими победы. Потому что этот путь - это священный путь Пророков, святых, праведников, добродетельных, и особенно исчисляемых миллионами героических шахидов, с радостью жертвующих своими жизнями на пути Аллаха. Теперь желающие пойти по этому трудному пути должны постоянно держать перед глазами ужасные препятствия, которые в любой момент могут вырасти перед ними. Да, идущим по этому пути необходимо вооружиться вашей не знающей потрясений верой, высоким Божественным знанием, и особенно необычайной искренностью, и самоотверженностью. Потому что преследуемые делом "Нура" в этом важном русле основы призыва, просвещения и наставления несут совершенно иные особенности. О глубоком их изложении, открывающем человеческим чувствам, мыслям, душе и сердцу совершенно новые горизонты - прошу вас помолиться об этом - я хочу иметь честь представить своим дорогим единоверцам в отдельном и подробном произведении. Потому что это светлое изложение настолько глубоко и в такой степени важно, что оно совершенно не может вместиться в такое, занимающее несколько страниц письмо и в такие статьи.

Молодёжь, чистое сердце которой вы завоевали со светом веры и Корана, является самым важным достоянием, самой большой драгоценностью, составляющими наиболее великолепное доказательство вашей Божественной победы... Та чистая молодёжь, к настоящему и сознательному духу которой я обращаюсь в каждой строке стихотворения "Голоса Света", является молодёжью, страстно влюблённой в эту истину.

Представляю вам это стихотворение, написанное под влиянием радости, вдохновлённой победой, одержанной "Нуром". Прошу вас великодушно принять его.

Снова и снова целую ваши руки, жду ваших ценных молитв, о мой очень уважаемый Устад!

Ваш духовный потомок
Али Ульви
— 299 —
يَٓا اَللّٰهُ يَا رَحْمٰنُ يَا رَح۪يمُ يَا فَرْدُ يَا حَىُّ يَا قَيُّومُيَا حَكَمُ يَا عَدْلُ يَا قُدُّوسُ

Ради Твоего Величайшего Имени, из уважения к Корану Чудесно Излагающему и ради почтения к Благороднейшему Посланнику (мир ему и благословение Аллаха), удостой публикующих эту книгу учеников "Рисале-и Нур" вечного счастья в Раю Фирдаус! Амин! И запиши в их книги деяний тысячу савабов за каждую букву книги "Печать Сокровенного Подтверждения"! Амин! И даруй им стойкость, постоянство и искренность в распространении "Рисале-и Нур"!

يَٓا اَرْحَمَ الرَّاحِم۪ينَ
"О Милосерднейший из Милосердных!"

Сделай всех учеников "Рисале-и Нур" счастливыми в обоих мирах! Амин! Сохрани их от зла дьяволов из джинов и людей! Амин! И прости ошибки этого бессильного и бедного Саида! Амин!

От имени всех учеников "Рисале-и Нур"
Саид Нурси
— 300 —
Содержание

Некоторые Яркие Темы и Красивые Письма из "Рисале-и Нур" 6

Важные Части взятые из Приложений Двадцать Седьмого Письма 30

Один Плод Черной Горы 58

Первый Луч 80

Восьмой Луч 122

Одна из Тридцати Одной Темы Тридцать Первого Сияния Тридцать Первого Письма 150

Восьмое Сияние 153

Некоторые Яркие Темы и Красивые Письма из "Рисале-и Нур" 181

Письмо, касающееся ценности тасбихата читаемого после намаза 186

Важное Письмо Нашего Устада 215

Седьмая Тема из Двадцать Седьмого Письма 253

Секреты "Хува" 278

Пятая Тема Двадцать Девятого Письма явлющаяся Пятой Брошюрой 282

Тонкость "На'буду" 286

Отзыв о "Рисале-и Нур" 290

Письмо Учёного из Пресветлой Медины 296